Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 10/04/2015
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 april 2014, gesloten in het Paritair Comité voor het havenbedrijf, houdende het sociaal akkoord 2013-2014 voor de havenarbeiders van het logistiek contingent "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 april 2014, gesloten in het Paritair Comité voor het havenbedrijf, houdende het sociaal akkoord 2013-2014 voor de havenarbeiders van het logistiek contingent Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 avril 2014, conclue au sein de la Commission paritaire des ports, relative à l'accord social 2013-2014 pour les ouvriers portuaires du contingent logistique
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
10 APRIL 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 10 AVRIL 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 april 2014, collective de travail du 28 avril 2014, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het havenbedrijf, houdende het
sociaal akkoord 2013-2014 voor de havenarbeiders van het logistiek Commission paritaire des ports, relative à l'accord social 2013-2014
contingent (1) pour les ouvriers portuaires du contingent logistique (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het havenbedrijf; Vu la demande de la Commission paritaire des ports;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 april 2014, travail du 28 avril 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het havenbedrijf, houdende het Commission paritaire des ports, relative à l'accord social 2013-2014
sociaal akkoord 2013-2014 voor de havenarbeiders van het logistiek pour les ouvriers portuaires du contingent logistique.
contingent.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 10 april 2015. Donné à Bruxelles, le 10 avril 2015.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het havenbedrijf Commission paritaire des ports
Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 april 2014 Convention collective de travail du 28 avril 2014
Sociaal akkoord 2013-2014 voor de havenarbeiders van het logistiek Accord social 2013-2014 pour les ouvriers portuaires du contingent
contingent (Overeenkomst geregistreerd op 14 juli 2014 onder het logistique (Convention enregistrée le 14 juillet 2014 sous le numéro
nummer 122419/CO/301) 122419/CO/301)
Toepassingsgebied Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

de werkgevers die ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Comité voor het havenbedrijf en op de havenarbeiders van het logistiek aux employeurs ressortissant à la Commission paritaire des ports ainsi
contingent die zij tewerkstellen. qu'aux ouvriers portuaires du contingent logistique qu'ils occupent.
Koopkracht Pouvoir d'achat

Art. 2.a) Niet-recurrente premie

Art. 2.a) Prime non récurrente

De sociale partners in het Paritair Comité voor het havenbedrijf
zullen in toepassing van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 90 van de En application de la convention collective de travail n° 90 du Conseil
Nationale Arbeidsraad een collectieve arbeidsovereenkomst afsluiten national du travail, les partenaires sociaux au sein de la Commission
met het oog op de toekenning van een niet-recurrent resultaatsgebonden paritaire des ports concluront une convention collective de travail en
vue de l'octroi d'un avantage non récurrent lié aux résultats à
voordeel a rato van 500 EUR in 2014. De toekenning van dit voordeel concurrence de 500 EUR en 2014. L'octroi de cet avantage dépendra de
zal afhankelijk gesteld worden van het behalen van een objectieve la réalisation d'un objectif collectif mesuré de façon objective pour
collectieve doelstelling voor alle zeehavens. De sociale partners tous les ports maritimes. Les partenaires sociaux veilleront à ce que
zullen erover waken dat deze doelstelling duidelijk verifieerbaar en cet objectif soit clairement vérifiable et quantitatif.
kwantitatief is.
De in 2014 toegekende nettokoopkrachtverhoging blijft van toepassing L'augmentation nette du pouvoir d'achat octroyée en 2014 reste
na 2014. De sociale partners zullen de wijze waarop dit wordt ingevuld d'application après 2014. Les partenaires sociaux discuteront de la
nog bespreken. concrétisation pratique de cette mesure.
b) Werkloosheidstoeslag b) Indemnité complémentaire de chômage
Indien de aanwezigheidsvergoeding waarop de havenarbeiders van het Si l'indemnité de présence à laquelle les ouvriers portuaires du
logistiek contingent in voorkomend geval recht hebben minder bedraagt
dan 2 EUR per dag tijdelijke werkloosheid, hebben zij recht op een contingent logistique ont droit le cas échéant est inférieure à 2 EUR
par jour de chômage temporaire, ces ouvriers peuvent bénéficier d'une
indemnité complémentaire de chômage. Le montant total de l'indemnité
werkloosheidstoeslag. Het totaal bedrag van deze de présence et de l'indemnité complémentaire de chômage s'élève au
aanwezigheidsvergoeding en werkloosheidstoeslag bedraagt minimum 2 EUR. minimum à 2 EUR.
De concrete toepassingsmodaliteiten worden vastgelegd per paritair Les modalités concrètes d'application seront fixées par
subcomité. sous-commission paritaire.
c) Loon - indexbinding c) Salaire - liaison à l'index
Het basisloon blijft gebonden aan het rekenkundig gemiddeld Le salaire de base reste lié à l'indice santé arithmétique moyen des
gezondheidsindexcijfer der consumptieprijzen, zoals vastgelegd in de prix à la consommation, tel que fixé dans la convention collective de
collectieve arbeidsovereenkomst van 22 december 2003, gesloten in het travail du 22 décembre 2003, conclue au sein de la Commission
Paritair Comité voor het havenbedrijf, betreffende de koppeling van paritaire des ports, relative à la liaison du salaire de base à
het basisloon aan het indexcijfer van de consumptieprijzen, algemeen l'indice des prix à la consommation, rendue obligatoire par arrêté
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 4 juli 2004, royal du 4 juillet 2004, publié au Moniteur belge du 27 septembre
bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 27 september 2004. 2004.
Syndicale premie Prime syndicale

Art. 3.De bijdrage voor de financiering van de syndicale premie wordt

Art. 3.La contribution pour le financement de la prime syndicale est

vanaf 2014 vastgesteld op 1,25 EUR per taak en gelijkgestelde dag. fixée pour 2014 à 1,25 EUR par tâche et par jour assimilé.
Eindeloopbaan Fin de carrière

Art. 4.Het stelsel van de "verminderd arbeidsgeschikten (VA) vanaf 55

Art. 4.Le régime de "capacité de travail réduite (CTR) à partir de 55

jaar" voor magazijnarbeiders blijft behouden tot 31 december 2016. ans" pour les manutentionnaires est prolongé jusqu'au 31 décembre 2016.
Mobiliteit Mobilité

Art. 5.Zowel de tegemoetkoming in de abonnementskosten voor het

Art. 5.Tant l'intervention dans les frais d'abonnement pour les

openbaar vervoer als in de verplaatsingskosten te betalen aan transports en commun que celle dans les frais de déplacement à payer
werknemers die een privé-vervoermiddel gebruiken en geen sociaal aux travailleurs qui utilisent un moyen de transport privé et ne
abonnement genieten, blijven behouden. bénéficient pas d'un abonnement social, sont maintenues.
De regeling voor de betaling van de fietsvergoeding blijft behouden. Le régime pour le paiement de l'indemnité bicyclette est maintenu.
Flexibiliteitspremie Prime de flexibilité

Art. 6.Voor ondernemingen die geen flexibiliteitspremie betalen of

Art. 6.Pour les entreprises qui ne paient pas de prime de flexibilité

ondernemingen die geen toeslag betalen voor ploegwerk blijft de ou les entreprises qui ne paient pas de supplément pour le travail en
flexibiliteitspremie van 0,10 EUR behouden voor al de gepresteerde équipe, la prime de flexibilité est maintenue à 0,10 EUR pour toutes
uren, wanneer de normale shift aanvangt vóór 7 uur of eindigt na 19 uur. les heures prestées, lorsque le shift normal commence avant 7 heures
Was en onderhoud werkkledij ou se termine après 19 heures.
Nettoyage et entretien des vêtements de travail

Art. 7.De vergoeding voor was en onderhoud van de werkkledij voor de

Art. 7.A compter du 1er janvier 2014, l'indemnité pour le nettoyage

magazijnarbeiders en de fruitsorteerders blijft behouden op 1,14 EUR et l'entretien des vêtements de travail des manutentionnaires et des
per taak vanaf 1 januari 2014. trieurs de fruits est portée à 1,14 EUR par tâche.
Eindejaarsconjunctuurpremie Prime conjoncturelle de fin d'année

Art. 8.a) Met uitzondering van de magazijnarbeiders blijft voor de

Art. 8.a) A l'exception des manutentionnaires, le montant journalier

havenarbeiders van het logistiek contingent het dagbedrag behouden op pour les ouvriers portuaires du contingent logistique est maintenu à
8,27 pct. van (het individuele uurloon x 7,25 + 5,35 EUR) op 30 8,27 p.c. du (salaire horaire individuel x 7,25 + 5,35 EUR) au 30
september van het premiejaar. septembre de l'année de la prime.
b) Voor de magazijnarbeiders blijft de dagelijkse premie gelijk aan b) Pour les manutentionnaires, la prime journalière reste égale au
het gemiddeld shiftloon van de magazijnarbeiders in voege op 30 salaire de shift moyen des manutentionnaires au 30 septembre de
september van het premiejaar, verhoogd met 5,35 EUR, te l'année de la prime, majoré de 5,35 EUR, multiplié par la fraction
vermenigvuldigen met de breuk 21/230. Het gemiddeld shiftloon is 21/230. Le salaire de shift moyen est égal à :
gelijk aan : basisloon dagshift (8 uur) + loon morgenshift (6 uur) salaire de base shift jour (8 heures) + salaire shift matin (6 heures)
2 2
c) De eindejaarsconjunctuurpremie wordt eveneens uitbetaald aan de c) La prime conjoncturelle de fin d'année est également versée aux
logistieke havenarbeiders die tewerkgesteld waren met een ouvriers portuaires du contingent logistique occupés dans les liens
arbeidsovereenkomst van bepaalde duur. d'un contrat de travail à durée déterminée.
Maaltijdcheques Chèques repas

Art. 9.Het bedrag van de maaltijdcheque wordt met ingang van 1 mei

Art. 9.Le montant du chèque repas est porté, à partir du 1er mai

2014 opgetrokken met 0,35 EUR per taak. 2014, à 0,35 EUR par tâche.
Pro memorie Pour mémoire

Art. 10.Alle langlopende collectieve arbeidsovereenkomsten met

Art. 10.Toutes les conventions collectives de travail de longue durée

betrekking tot de loon- en arbeidsvoorwaarden die niet zijn opgezegd relatives aux conditions de travail et de rémunération qui n'ont pas
blijven onverkort van toepassing. été dénoncées restent entièrement d'application.
Sociale vrede Paix sociale

Art. 11.Uitgezonderd eventuele technische aangelegenheden stellen de

Art. 11.A l'exception de matières techniques éventuelles, les

ondertekende organisaties en hun leden tijdens de toepassingsperiode organisations signataires et leurs membres ne posent pas de nouvelles
revendications pendant la période d'application de la présente
van deze collectieve arbeidsovereenkomst noch op het niveau van de convention collective de travail, que ce soit au niveau du secteur ou
bedrijfstak, noch op het niveau van de ondernemingen nieuwe eisen en au niveau des entreprises et ils garantissent le maintien de la paix
waarborgen zij het behoud van de sociale vrede in de Belgische havens. sociale dans les ports belges.
De syndicale premie wordt slechts aan het "Gemeenschappelijke La prime syndicale n'est payée au "Front commun syndical" de chaque
Vakbondsfront" van iedere haven uitbetaald, indien de sociale vrede in port que si la paix sociale est entièrement respectée par les
die haven volledig door de werknemers wordt nageleefd. travailleurs dans ce port.
Geldigheidsduur Durée de validité

Art. 12.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

Art. 12.La présente convention collective de travail produit ses

ingang van 1 april 2013. Zij treedt buiten werking op 1 april 2015. effets à partir du 1er avril 2013. Elle cesse d'être en vigueur le 1er
Elk van de ondertekenende partijen kan ze opzeggen mits het betekenen avril 2015. Chacune des parties signataires peut la dénoncer moyennant
bij een ter post aangetekende brief, met een opzeggingstermijn van 3 la notification d'un préavis de 3 mois par lettre recommandée à la
maanden aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het havenbedrijf. poste, adressée au président de la Commission paritaire des ports.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 april Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 avril 2015.
2015. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
^