Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 10/04/2015
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend worden verklaard : a) de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 april 2014, gesloten in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, betreffende de vorming en opleiding; b) de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 augustus 2014, gesloten in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 april 2014 betreffende de vorming en opleiding "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend worden verklaard : a) de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 april 2014, gesloten in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, betreffende de vorming en opleiding; b) de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 augustus 2014, gesloten in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 april 2014 betreffende de vorming en opleiding Arrêté royal rendant obligatoires : a) la convention collective de travail du 29 avril 2014, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, relative à la formation; b) la convention collective de travail du 29 août 2014, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, modifiant la convention collective de travail du 29 avril 2014 relative à la formation
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
10 APRIL 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend worden 10 AVRIL 2015. - Arrêté royal rendant obligatoires : a) la convention
verklaard : a) de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 april 2014, collective de travail du 29 avril 2014, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, betreffende Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, relative à la
de vorming en opleiding; b) de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 formation; b) la convention collective de travail du 29 août 2014,
augustus 2014, gesloten in het Paritair Subcomité voor de
metaalhandel, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le commerce du
29 april 2014 betreffende de vorming en opleiding (1) métal, modifiant la convention collective de travail du 29 avril 2014
relative à la formation (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le commerce du
28; métal;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de metaalhandel;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend worden verklaard :

Article 1er.Sont rendues obligatoires :

a) de als bijlage 1 overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 a) la convention collective de travail du 29 avril 2014, reprise en
april 2014, gesloten in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, annexe 1re, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le
betreffende de vorming en opleiding; commerce du métal, relative à la formation
b) de als bijlage 2 overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 b) la convention collective de travail du 29 août 2014, reprise en
augustus 2014, gesloten in het Paritair Subcomité voor de annexe 2, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le
metaalhandel, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van commerce du métal, modifiant la convention collective de travail du 29
29 april 2014 betreffende de vorming en opleiding. avril 2014 relative à la formation.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 10 april 2015. Donné à Bruxelles, le 10 avril 2015.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage 1 Annexe 1re
Paritair Subcomité voor de metaalhandel Sous-commission paritaire pour le commerce du métal
Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 april 2014 Convention collective de travail du 29 avril 2014
Vorming en opleiding Formation
(Overeenkomst geregistreerd op 29 juli 2014 onder het nummer (Convention enregistrée le 29 juillet 2014 sous le numéro
122693/CO/149.04) 122693/CO/149.04)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en arbeiders van de ondernemingen die ressorteren onder aux employeurs et ouvriers des entreprises relevant de la compétence
de bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de metaalhandel. de la Sous-commission paritaire pour le commerce du métal.
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst akkoord Pour l'application de la présente convention collective de travail, on
wordt onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden. entend par "ouvriers" : les ouvriers et ouvrières.
HOOFDSTUK II. - Risicogroepen CHAPITRE II. - Groupes à risque

Art. 2.Bijdragen voor de risicogroepen

Art. 2.Cotisation pour les groupes à risque

Overeenkomstig titel XIII, hoofdstuk VIII, afdeling 1 van de wet van
27 december 2006 houdende diverse bepalingen, gepubliceerd in het Conformément à la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions
Belgisch Staatsblad van 28 december 2006, en het besluit van 19 diverses, publiée au Moniteur belge le 28 décembre 2006, titre XIII,
februari 2013 tot uitvoering van het artikel 189, 4de lid van chapitre VIII, section 1ère, et à l'arrêté du 19 février 2013
d'exécution de l'article 189, alinéa 4 de cette même loi, publié au
diezelfde wet, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 8 april Moniteur belge le 8 avril 2013, la perception de 0,15 p.c. des
2013, wordt de inning van 0,15 pct. van de brutolonen van de arbeiders
aan 108 pct., voorzien voor onbepaalde duur bevestigd. salaires bruts des ouvriers à 108 p.c., prévue pour une durée
Gezien deze inspanning vragen partijen dat de Minister van Werk de indéterminée, est confirmée.
ondernemingen van de sector zou vrijstellen van de in artikel 191, § 1 Vu cet effort, les parties demandent au Ministre de l'Emploi
van voornoemde wet voorziene bijdrage van 0,10 pct. in 2014 bestemd d'exempter en 2014 les entreprises du secteur de la cotisation de 0,10
p.c. prévue à l'article 191, § 1er de la loi précitée, destinée au
voor het Tewerkstellingsfonds. Fonds pour l'emploi.

Art. 3.Definitie van de risicogroepen

Art. 3.Définition des groupes à risque

Rekening houdend met de bepalingen van hoger genoemd koninklijk Compte tenu des dispositions de l'arrêté royal susmentionné, cette
besluit, wordt deze inning van 0,15 pct. aangewend ter ondersteuning perception de 0,15 p.c. est utilisée pour soutenir les initiatives de
van vormings- en opleidingsinitiatieven van personen uit de volgende formation de personnes appartenant aux groupes à risque suivants :
risicogroepen : - Langdurig werkzoekenden; - Les demandeurs d'emploi de longue durée;
- Kortgeschoolde werkzoekenden; - Les demandeurs d'emploi peu qualifiés;
- Werkzoekenden van 45 jaar en ouder; - Les demandeurs d'emploi de 45 ans et plus;
- Herintreders en herintreedsters; - Les personnes qui entrent à nouveau dans la vie active;
- Leefloners; - Les bénéficiaires du revenu d'intégration;
- Personen met een arbeidshandicap; - Les personnes présentant un handicap pour le travail;
- Personen die niet de nationaliteit van een lidstaat van de europese - Les personnes n'ayant pas la nationalité d'un état membre de l'Union
Unie bezitten of van wie minstens één van de ouders deze nationaliteit européenne ou dont au moins un parent ne possède pas la nationalité
niet bezitten of niet bezat bij overlijden, of van wie minstens twee d'un état membre de l'UE ou ne la possédait pas au moment de son
van de grootouders deze nationaliteit niet bezitten of niet bezaten décès, ou dont minimum deux grands-parents ne la possèdent pas ou ne
bij overlijden; la possédaient pas lors de leur décès;
- Werkzoekenden in een herinschakelingsstatuut; - Les demandeurs d'emploi en statut de réinsertion;
- (Deeltijds) lerende jongeren; - Les jeunes en formation (en alternance);
- Kortgeschoolde arbeiders; - Les ouvriers peu qualifiés;
- Arbeiders die geconfronteerd worden met meervoudig ontslag, - Les ouvriers qui sont confrontés à un licenciement multiple, à une
herstructurering of de introductie van nieuwe technologieën; restructuration ou à l'introduction de nouvelles technologies;
- Arbeiders van 45 jaar en ouder; - Les ouvriers de 45 ans et plus;
- De risicogroepen voorzien in het koninklijk besluit van 19 februari - Les groupes à risque prévus dans l'arrêté royal du 19 février 2013
2013 tot uitvoering van artikel 189, 4de lid van de wet van 27 d'exécution de l'article 189, alinéa 4 de la loi du 27 décembre 2006
december 2006 houdende diverse bepalingen (Belgisch Staatsblad van 8 portant des dispositions diverses (Moniteur belge du 8 avril 2013),
april 2013), gespecifieerd in artikel 4 van onderhavige collectieve spécifiés dans l'article 4 de cette convention collective de travail.
arbeidsovereenkomst.

Art. 3bis.Tenminste 0,05 pct. van de loonmassa dient te worden

Art. 3bis.Au moins 0,05 p.c. de la masse salariale doit être réservé

voorbehouden aan één of meerdere van volgende risicogroepen : en faveur d'un ou plusieurs des groupes à risque suivants :
1. De werknemers van minstens 45 jaar oud die in de sector werken; 1. Les travailleurs âgés d'au moins 45 ans qui travaillent dans le
2. De werknemers van minstens 40 jaar die in de sector werken en secteur; 2. Les travailleurs âgés d'au moins 40 ans qui travaillent dans le
bedreigd zijn met ontslag, zoals gespecificeerd in artikel 1, 2° van secteur et qui sont menacés par un licenciement, tel que détaillé à
het voornoemde koninklijk besluit; l'article 1er, 2° de l'arrêté royal;
3. De niet-werkenden en de personen die sinds minder dan één jaar 3. Les personnes inoccupées et les personnes qui travaillent depuis
werken en niet-werkend waren op het ogenblik van hun indiensttreding, moins d'un an et qui étaient inoccupées au moment de leur entrée en
zoals gespecifieerd in artikel 1, 3° van het voornoemde koninklijk besluit; service, tel que détaillé à l'article 1er, 3° de l'arrêté royal;
4. De personen met een verminderde arbeidsgeschiktheid zoals 4. Les personnes avec une aptitude au travail réduite, tel que
gespecifieerd in artikel 1, 4° van het voornoemde koninklijk besluit; détaillé à l'article 1er, 4° de l'arrêté royal;
5. De jongeren die nog geen 26 jaar oud zijn en opgeleid worden, 5. Les jeunes qui n'ont pas encore 26 ans et qui suivent une
hetzij in een stelsel van alternerend leren, hetzij in het kader van formation, soit dans un système de formation en alternance, soit dans
een individuele beroepsopleiding in een onderneming, bedoeld in le cadre d'une formation professionnelle individuelle en entreprise
artikel 27, 6° van het koninklijk besluit van 25 november 1991 telle que visée par l'article 27, 6° de l'arrêté royal du 25 novembre
houdende de werkloosheidsreglementering, hetzij in het kader van een 1991 portant la réglementation du chômage, soit dans le cadre d'un
instapstage, bedoeld in artikel 36quater van hetzelfde koninklijk stage de transition visé à l'article 36quater du même arrêté royal du
besluit van 25 november 1991. 25 novembre 1991.
Pour la première catégorie il est en outre recommandé de contacter
préalablement la délégation syndicale ou, à défaut, l'une des
Voor de eerste categorie wordt daarenboven aanbevolen om vooraleer organisations de travailleurs représentées à la commission paritaire
over te gaan tot de afdanking van een arbeider van 45 jaar of meer, avant de procéder au licenciement d'un ouvrier de 45 ans ou plus, afin
contact op te nemen met de vakbondsafvaardiging, of bij ontstentenis
hiervan, met één van de werknemersorganisaties vertegenwoordigd in het d'examiner les possibilités alternatives en matière de formation ou de
paritair comité, teneinde alternatieve mogelijkheden inzake
beroepsopleiding of herscholing te onderzoeken (conform de afspraken réadaptation professionnelle (en vertu des arrangements dans le cadre
omtrent de sectorale tewerkstellingscel en artikel 2 van de de la cellule sectorielle pour l'emploi et de l'article 2 de la
collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juni 2011 inzake werkzekerheid convention collective de travail du 16 juin 2011 relative à la
geregistreerd onder het nummer 104836/CO/149.04 op 18 juli 2011 en sécurité d'emploi enregistrée sous le numéro 104836/CO/149.04 le 18
algemeen verbindend verklaard op 1 december 2011 (Belgisch Staatsblad juillet 2011 et rendue obligatoire le 1er décembre 2011 (Moniteur
van 19 januari 2012). belge du 19 janvier 2012).
Individuele gevallen kunnen overgemaakt worden aan het sociaal fonds Des cas individuels peuvent être transmis au fonds social, qui
dat in overleg met de sectorale tewerkstellingscel binnen EDUCAM présentera des mesures d'accompagnement en concertation avec la
begeleidingsmaatregelen zal voorstellen. cellule sectorielle pour l'emploi au sein d'EDUCAM.

Art. 3ter.Van de in artikel 3bis bedoelde inspanning moet minstens de

Art. 3ter.L'effort visé à l'article 3bis doit au moins pour moitié

helft (0,025 pct.) besteed worden aan initiatieven ten voordele van (0,025 p.c.) être destiné à des initiatives en faveur d'un ou
één of meerdere van de volgende groepen : plusieurs groupes suivants :
a. De in artikel 3bis, 5, bedoelde jongeren; a. Les jeunes visés à l'article 3bis, 5;
b. De in artikel 3bis, 3 en 4, bedoelde personen die nog geen 26 jaar b. Les personnes visées à l'article 3bis, 3 et 4, qui n'ont pas encore
oud zijn. atteint l'âge de 26 ans.

Art. 4.Tewerkstellingscel

Art. 4.Cellule pour l'emploi

In het kader van het nationaal akkoord 2001-2002 van 3 mei 2001 werd Dans le cadre de l'accord national 2001-2002 du 3 mai 2001, une
binnen de bestaande EDUCAM-werking een sectorale tewerkstellingscel ingevoerd. Deze tewerkstellingscel heeft zich sinds 1 juli 2007 meer specifiek ingeschreven in de afspraken gemaakt in het Generatiepact en in de regelgeving op nationaal en regionaal vlak. De sociale partners bepalen binnen de instanties van EDUCAM op welke manier EDUCAM een zo groot mogelijk meerwaarde kan bieden aan de bedrijfseigen en overkoepelende tewerkstellings-cellen zoals voorzien in de nationale en regionale regelgeving, rekening houdend met de beschikbare middelen. Het uiteindelijk doel is de arbeiders zo efficiënt mogelijk, en gebruik maken van reeds bestaande instrumenten cellule sectorielle pour l'emploi a été créée au sein de la structure existante d'EDUCAM. Depuis le 1er juillet 2007, cette cellule pour l'emploi s'est inscrite plus spécifiquement dans les accords pris dans le Pacte entre les générations et dans les réglementations nationales et régionales. Les partenaires sociaux déterminent au sein des instances d'EDUCAM, comme prévu par la réglementation nationale et régionale, de quelle façon cette dernière peut offrir une valeur ajoutée la plus grande possible aux cellules pour l'emploi en entreprise et aux cellules pour l'emploi chapeautant ces dernières, compte tenu des moyens disponibles. Le but final est d'accompagner les ouvriers vers un nouvel emploi, dans le secteur si possible, de la façon la plus
zoals vorming en opleiding, outplacement en loopbaanbegeleiding, te efficace possible et en usant des instruments déjà en place tels que
begeleiden naar een wedertewerkstelling, indien mogelijk in de eigen la formation, l'outplacement et l'accompagnement de carrière.
sector. Daarenboven zal EDUCAM zich specifiek richten op de volledig werklozen Par ailleurs, EDUCAM orientera spécifiquement ses travaux sur les
binnen het "Sociaal Fonds voor de metaalhandel", die geen beroep chômeurs complets du "Fonds social du commerce du métal", qui ne
kunnen doen op de tewerkstellingscel. peuvent faire appel à la cellule pour l'emploi.
Daarenboven dient de wedertewerkstellings-begeleiding van met ontslag Elle est responsable de l'accompagnement en vue de la remise au
geconfronteerde en van ontslagen arbeiders - met inbegrip van travail de travailleurs confrontés à un licenciement ou licenciés - y
aanvullende opleidingen en begeleiding in het sollicitatietraject - compris les formations complémentaires et l'accompagnement lors du
het behoud van tewerkstelling binnen de sector mogelijk te maken. trajet de sollicitation - afin d'assurer le maintien de l'emploi dans
De sociale partners engageren zich dat binnen de instanties van EDUCAM le secteur. Les partenaires sociaux s'engagent à ce que la possibilité de
de mogelijkheid zal onderzocht worden een database met gegevens over constituer une base de données reprenant les employeurs du secteur
werkgevers van de sector op te stellen, rekening houdend met de soit examinée au sein des instances d'EDUCAM et en tenant compte des
beschikbare middelen. moyens disponibles.

Art. 5.Alternerend opleidingssysteem

Art. 5.Système de formation en alternance

In het kader van de opleiding van de deeltijds leerplichtigen Les parties signataires s'engagent à chercher un système de formation
engageren de ondertekenende partijen zich tot het verder uitbouwen van en alternance de qualité, géré paritairement, dans le cadre de la
een kwalitatief en paritair beheerd alternerend opleidingssysteem. formation des élèves en obligation scolaire partielle. A cette fin,
Daartoe zullen de in dit kader reeds opgestarte pilootprojecten les projets-pilotes déjà lancés dans ce cadre (conventions de
geëvalueerd worden (samenwerkingsovereenkomsten met deeltijds coopération avec l'enseignement en alternance et apprentissage des
onderwijs en middenstandsleerlingwezen). In functie van de evaluatie classes moyennes) seront évalués. En fonction de cette évaluation,
zal een landelijke verspreiding van deze aanpak gebeuren. cette approche bénéficiera d'une diffusion nationale.

Art. 6.Voltijds onderwijs

Art. 6.Enseignement de plein exercice

In het kader van een verbetering van de aansluiting Dans le cadre de l'amélioration de l'adéquation entre l'enseignement
onderwijs-arbeidsmarkt, finaliseren de ondertekenende partijen de et le marché de l'emploi, les parties signataires finalisent le texte
platformtekst onderwijs binnen EDUCAM, en zullen zij nagaan welke plateforme sur l'enseignement au sein d'EDUCAM, et ils examineront
elementen uit dit onderzoek zij in praktijk kunnen omzetten. quels éléments émanant de cette étude peuvent être traduits dans la
De raad van bestuur van EDUCAM bepaalt eventuele projecten met pratique. Le conseil d'administration d'EDUCAM détermine les éventuels projets à
voltijds onderwijs en werkt de verdere modaliteiten met betrekking tot mener avec l'enseignement de plein exercice et fixe les autres
deze opdracht van EDUCAM uit. modalités relatives à cette mission d'EDUCAM.
HOOFDSTUK III. - Recht op de permanente vorming CHAPITRE III. - Droit à la formation permanente

Art. 7.Bijdragen voor de permanente vorming

Art. 7.Cotisations pour la formation permanente

De inspanningen op het gebied van de voortdurende vorming van Les efforts en matière de formation permanente des travailleurs et des
werknemers en werkgevers worden verder ondersteund door de inning van employeurs continuent à être soutenus par la perception de 0,55 p.c.
0,55 pct. van de brutolonen van de arbeiders aan 108 pct. voorzien sur les salaires bruts des ouvriers à 108 p.c., prévue pour une durée
voor onbepaalde duur. indéterminée.

Art. 8.Opdrachten van EDUCAM

Art. 8.Missions d'EDUCAM

1) Basisopdracht 1) Mission de base
De basisopdracht van EDUCAM omvat het ondersteunen van een sectoraal La mission de base d'EDUCAM consiste à appuyer une politique de
opleidingsbeleid, met name : formation sectorielle, en particulier :
- Het onderzoeken van kwalificatie- en opleidingsnoden; - Examiner les besoins de qualification et de formation;
- Het ontwikkelen van opleidingstrajecten in functie van de instroom - Développer des trajets de formation en fonction de l'afflux et de la
en de permanente vorming; formation permanente;
- De kwaliteitsbewaking en certificering van de opleidingsinspanningen - Assurer la surveillance de la qualité et la certification des
ten behoeve van de sector; efforts de formation destinés au secteur;
- Het voeren van een promotiebeleid rond de EDUCAM-producten en - Mener une politique de promotion dans le cadre des produits et des
dienstverlening, in de eerste plaats ten aanzien van de bedrijven die services EDUCAM, en premier lieu à l'égard des entreprises relevant du
ressorteren onder het toepassingsgebied van het Paritair Subcomité champ d'application de la Sous-commission paritaire pour le commerce
voor de metaalhandel, alsook ten aanzien van de opleidingsactoren. Dit du métal et à l'égard des acteurs de la formation. Cette politique de
promotiebeleid moet bijdragen tot een betere bekendheid van EDUCAM als promotion doit contribuer à améliorer la renommée d'EDUCAM et son rôle
dusdanig en haar rol in de realisatie van een paritair dans la réalisation d'une politique de formation paritaire, ainsi que
opleidingsbeleid, alsook tot het imago van de sector in het algemeen; l'image du secteur en général;
- De samenwerking tussen EDUCAM en de bediendesector (via Cevora), zal - Intensifier la collaboration entre EDUCAM et le secteur des employés
verder worden uitgebouwd, teneinde de opleidingsinitiatieven op (via Cefora), afin d'appuyer de façon optimale les initiatives de
bedrijfsvlak voor arbeiders en bedienden optimaal te ondersteunen; formation développées au niveau des entreprises pour les ouvriers et
- Het ijveren voor een toename van de bedrijfsopleidingsplannen (zie les employés; - Tendre vers une augmentation des plans de formation d'entreprise
ook artikel 10 van deze overeenkomst); (voir aussi article 10 de la présente convention);
- Het bijstaan van bedrijfsleiders en vakbondsafgevaardigden bij de - L'assistance des chefs d'entreprise et des délégués syndicaux dans
uitwerking van het opleidingsplan en het competentiebeheer in de l'élaboration du plan de formation et la gestion de compétences dans
ondernemingen; les entreprises;
- Het bijstaan en adviseren van werkgevers en arbeiders indien er zich - Assister et conseiller les employeurs et les ouvriers en cas de
op ondernemingsvlak problemen zouden voordoen bij het opmaken en problèmes éventuels survenant au niveau de l'entreprise lors de la
uitwerken van opleidingsplannen voor arbeiders die van hun recht op rédaction et de l'élaboration de plans de formation pour les ouvriers
permanente vorming geen gebruik kunnen of wille maken; qui ne veulent ou ne peuvent pas utiliser leur droit à la formation
- Andere door de sector te bepalen opleidingsinitiatieven. permanente; - Autres initiatives de formation à définir par le secteur.
2) Databank EDUCAM 2) Banque de données EDUCAM
Sinds 1 januari 2012 wordt binnen EDUCAM een databank opgericht die A partir du 1er janvier 2012, une banque de données sera créée au sein
elke gevolgde opleiding van elke arbeider registreert. d'EDUCAM afin d'enregistrer toute formation suivie par chaque ouvrier.
De uitvoeringsmodaliteiten hiertoe worden bepaald binnen de raad van Les modalités d'exécution seront déterminées au sein du conseil
bestuur van EDUCAM door de sociale partners. Deze modaliteiten houden d'administration d'EDUCAM par les partenaires sociaux. Ces modalités
rekening met onder andere de volgende elementen : tiendront compte, entre autres, des éléments suivants :
- elke werkgever zal elektronisch, via een elektronische interface, - chaque employeur devra communiquer électroniquement, au moyen d'une
alle buiten EDUCAM door zijn arbeiders gevolgde opleidingen moeten interface électronique à créer toutes les formations suivies par ses
mededelen; ouvriers en dehors d'EDUCAM;
- van zodra de databank operationeel wordt, zullen de gegevens met - dès que la banque de données aura été rendue opérationnelle, les
betrekking tot de CV opleiding beschikbaar voor de werkgevers zijn données relatives au CV formation seront disponibles pour les
volgens modaliteiten te bepalen door de sociale partners binnen de employeurs selon des modalités à déterminer au sein du conseil
raad van bestuur van EDUCAM. d'administration d'EDUCAM par les partenaires sociaux.

Art. 9.Vormingskrediet

Art. 9.Crédit-formation

Sinds 1 januari 2004 wordt per onderneming een collectief recht op Depuis le 1er janvier 2004, un droit collectif à la formation est
vorming en opleiding opgebouwd a rato van vier uur per kwartaal per constitué à raison de quatre heures par trimestre par ouvrier : le
arbeider, het vormingskrediet. crédit-formation.
Dit vormingskrediet is voor de onderneming het bij collectieve Ce crédit-formation est, pour l'entreprise, l'objectif fixé par
arbeidsovereenkomst gestelde objectief om de permanente vorming van de convention collective de travail pour assurer la formation permanente
arbeiders te verzekeren. Onder "permanente vorming" wordt verstaan : des ouvriers. On entend par "formation permanente" : la formation qui
de vorming die het vakmanschap van de arbeider bevordert, zijn améliore le savoir-faire de l'ouvrier, renforce sa position sur le
arbeidsmarktpositie versterkt en beantwoordt aan de noden van de marché de l'emploi et répond aux besoins des entreprises et du
ondernemingen en de sector. secteur.
Het aantal arbeiders per onderneming wordt berekend op basis van de Le nombre d'ouvriers par entreprise est calculé sur la base des
meest recent beschikbare gegevens bij de Kruispuntbank van de Sociale données de la Banque-Carrefour de la sécurité sociale, abrégée plus
Zekerheid, verder KSZ genaamd, per 30 juni. loin en BCSS, les plus récentes au 30 juin.
Bijvoorbeeld : voor een bedrijf waarvoor deze KSZ-gegevens 10 Exemple : une entreprise pour laquelle les données BCSS renseignent 10
arbeiders opgeven, bedraagt het vormingskrediet voor een volledig jaar ouvriers dispose pour une année complète d'un crédit-formation de 4
4 uur x 4 (kwartalen) x 10 (arbeiders) = 160 uur. heures x 4 (trimestres) x 10 (ouvriers) = 160 heures.
Ieder jaar in de loop van het vierde kwartaal, meldt EDUCAM aan de Chaque année, au cours du quatrième trimestre, EDUCAM communique le
bedrijven die ressorteren onder het paritair subcomité hun crédit-formation aux entreprises qui relèvent de la compétence de la
vormingskrediet. Dit vormingskrediet bepaalt dan voor de onderneming sous-commission paritaire. Ce crédit-formation détermine alors pour
het objectief voor het komende jaar van het aantal te realiseren l'entreprise l'objectif à réaliser durant l'année à venir en matière
opleidingsuren voor de arbeiders. Dit vormingskrediet is niet d'heures de formation pour les ouvriers. Ce crédit-formation ne peut
overdraagbaar van het ene jaar naar het andere. pas être transféré d'une année à l'autre.
Het vormingskrediet wordt verminderd a rato van het aantal door de Le crédit-formation diminue à raison du nombre d'heures de formation
arbeider of arbeiders gevolgde opleidingsuren. Hiervoor komen suivies par le/les ouvrier(s). Seules les formations certifiées par
uitsluitend door EDUCAM erkende opleidingen in aanmerking EDUCAM EDUCAM sont prises en compte. EDUCAM gère le crédit-formation.
beheert het vormingskrediet. De afbouw van het vormingskrediet is gekoppeld aan het La diminution du crédit-formation est liée au plan de formation de
bedrijfsopleidingsplan waarvan sprake in artikel 10 en wordt in l'entreprise dont question à l'article 10 et doit être répartie au
overleg met de vakbondsafvaardiging, bij ontstentenis in overleg met maximum sur toutes les catégories d'ouvriers de l'entreprise en
de arbeiders, maximaal gespreid over alle categorieën arbeiders van de concertation avec la délégation syndicale ou, à défaut, avec les
onderneming. ouvriers.
De opleidingssteun voor de door EDUCAM erkende opleidingen wordt Le soutien pour les formations reconnues par EDUCAM est lié au respect
gekoppeld aan het naleven van de verplichtingen zoals bepaald binnen
deze overeenkomst omtrent vorming en opleiding. des obligations définies par la présente convention en matière de formation.

Art. 10.Bedrijfsopleidingsplannen

Art. 10.Plans de formation d'entreprise

§ 1. Elke onderneming vanaf 15 werknemers (arbeiders en bedienden § 1er. Chaque entreprise de 15 travailleurs ou plus (ouvriers et
samen), stelt jaarlijks een bedrijfsopleidingsplan op. Dergelijk employés confondus) élaborera un plan de formation chaque année. Ce
bedrijfsopleidingsplan wordt ter goedkeuring aan de ondernemingsraad, plan de formation d'entreprise sera soumis à l'approbation du conseil
bij ontstentenis aan de vakbondsafvaardiging of aan het personeel, voorgelegd. d'entreprise ou, à défaut, de la délégation syndicale ou du personnel.
Ondernemingen van minder dan 15 werknemers kunnen in het kader van de Les entreprises de moins de 15 travailleurs peuvent, dans le cadre de
collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2001 betreffende de la convention collective de travail du 4 juillet 2001 relative à la
representatieve functie, hun bedrijfsopleidingsplan opmaken. fonction représentative, établir leur plan de formation d'entreprise.
Dit plan houdt rekening met de bestaande opleidingsnoden van de Ce plan tiendra compte des besoins de formation existant chez les
werknemers en de gewenste antwoorden hierop van het bedrijf. In travailleurs et des réponses que l'entreprise souhaite y apporter. En
functie van een sectorale erkenning en een optimaal gebruik van het vue d'une certification ou d'un enregistrement sectoriels, d'une
utilisation optimale du crédit-formation et de la loi sur le
vormingskrediet en van de wet op het betaald educatief verlof, congé-éducation payé, l'exécution de ce plan se fera en collaboration
verloopt de uitvoering van dit plan in overleg met EDUCAM. avec EDUCAM. Le plan de formation d'entreprise annuel sera transmis à EDUCAM chaque
Het jaarlijkse bedrijfsopleidingsplan wordt telkens vóór 15 februari fois avant le 15 février de l'année considérée.
van het betreffende jaar aan EDUCAM overgemaakt. § 2. Après réception des plans de formation transmis, les
§ 2. Na ontvangst van ingediende opleidingsplannen, hebben de sociale interlocuteurs sociaux présents au sein d'EDUCAM disposent d'un délai
partners binnen EDUCAM 20 werkdagen de tijd om deze al dan niet goed de 20 jours ouvrables pour marquer leur approbation ou non. Toutes les
te keuren. Alle vakbondsorganisaties aanwezig in de onderneming, organisations syndicales présentes dans l'entreprise doivent approuver
dienen het bedrijfsopleidingsplan goedgekeurd te hebben alvorens hun le plan de formation d'entreprise transmis à EDUCAM pour que les
vormingskrediet wordt opengesteld. crédits-formation soient libérés.
Na deze termijn, en bij afwezigheid van reactie, wordt het Passé ce délai, et en l'absence de réaction, les crédits-formation
vormingskrediet vrijgegeven door EDUCAM en dit volgens de modaliteiten pourront être libérés par EDUCAM selon les modalités définies à
bepaald in artikel 9 van deze collectieve arbeidsovereenkomst. l'article 9 de la présente convention collective de travail.
Elke wijziging aan een bedrijfsopleidingsplan dat voorafgaandelijk
reeds was goedgekeurd binnen de onderneming, dient opnieuw ter Chaque modification au plan de formation d'entreprise approuvé
goedkeuring te worden voorgelegd aan de ondernemingsraad of bij préalablement dans l'entreprise, doit de nouveau être soumise pour
ontstentenis aan de vakbondsafvaardiging of aan het personeel. accord au conseil d'entreprise ou, à défaut, à la délégation syndicale
§ 3. De uitvoering van dit plan wordt eveneens paritair opgevolgd en ou au personnel. § 3. Le suivi de l'exécution de ce plan se fera en commun et une
jaarlijks geëvalueerd. De jaarlijkse evaluatie gebeurt in de évaluation aura lieu chaque année. L'évaluation annuelle sera faite au
ondernemingsraad, bij ontstentenis in samenspraak met de conseil d'entreprise ou, à défaut, en concertation avec la délégation
vakbondsafvaardiging of door het paritair subcomité. syndicale ou par la sous-commission paritaire.
EDUCAM heeft als taak een instrument te ontwikkelen dat bedrijven moet EDUCAM a pour tâche de développer un instrument destiné à aider les
helpen een opleidingsplan op te stellen en zodoende de kwaliteit van entreprises à rédiger un plan de formation et, de cette manière,
die plannen te verhogen. d'accroître la qualité de ces plans.
Naast het erkennen van opleidingen dient EDUCAM ook een systeem en een procedure van certificering van werknemers uit te werken. Indien het opleidingsplan in door EDUCAM erkende opleidingen voorziet en indien ze al dan niet gevolgd worden door een competentietest in het kader van certificering, dan dient daarover voorafgaand een akkoord te bestaan in het kader van het opleidingsplan of in het kader van een akkoord tussen de werkgever en de vakbondsafvaardiging (indien aanwezig). In geval van negatieve testresultaten wordt een principe-recht op remediëring voorzien, waarin de werkgever er zich toe verbindt om een niet-geslaagde cursist een éénmalig recht op een remediëring aan te bieden. Outre la reconnaissance de formations, EDUCAM doit également élaborer un système et une procédure de certification pour les travailleurs. Lorsque le plan de formation prévoit des formations reconnues par EDUCAM, suivies d'un test de compétence dans le cadre de la certification ou non, un accord préalable doit alors exister à ce sujet dans le cadre du plan de formation ou dans le cadre d'un accord entre l'employeur et la délégation syndicale (s'il en existe une). En cas de résultats négatifs, un droit fondamental de remédiation est prévu par lequel l'employeur s'engage à proposer au participant ayant échoué au test un droit unique à une formation de remédiation.

Art. 11.Recht op opleiding

Art. 11.Droit à la formation

Binnen het collectief recht op vorming en opleiding, zoals bepaald in Dans le cadre du droit collectif à la formation, tel que défini à
artikel 9 van deze collectieve arbeidsovereenkomst, wordt 1 dag per l'article 9 de la présente convention collective de travail, il est
arbeider per 2 jaar voorzien voor het verplicht volgen van een prévu 1 jour par ouvrier et par période de 2 ans pour la participation
opleiding. obligatoire à une formation.
Op ondernemingsvlak, en in overleg met de arbeider in kwestie, dient Au niveau de l'entreprise, et en concertation avec l'ouvrier concerné,
te worden bepaald welke opleiding verplicht dient te worden gevolgd on doit déterminer quelle formation sera obligatoirement suivie par
door elke arbeider. Het bepalen van het soort opleiding kan gebeuren chaque ouvrier. La détermination du type de formation peut se faire en
in nauwe samenwerking tussen het ondernemingsniveau en EDUCAM en maakt étroite collaboration entre l'entreprise et EDUCAM et fait partie
integraal deel uit van het bedrijfsopleidingsplan. intégrante du plan de formation d'entreprise.
Het systeem voor het verplicht volgen van een opleiding dient tegen Ce système de participation obligatoire à une formation doit être
eind december 2014 te worden geëvalueerd. évalué pour fin décembre 2014 au plus tard.
HOOFDSTUK IV. - Engagement opleidinginspanningen CHAPITRE IV. - Engagement en matière d'efforts de formation

Art. 12.De ondertekenende partijen onderschrijven de noodzaak van

Art. 12.Les parties signataires reconnaissent la nécessité de

permanente vorming als middel tot verhoging van de competitie van de formation permanente comme moyen d'augmenter les compétences des
arbeiders, en bijgevolg van de ondernemingen. ouvriers et par conséquent des entreprises.
De ondertekenende partijen bevestigen de verbintenis die in artikel 10 Les parties signataires confirment l'engagement pris à l'article 10 de
van het nationaal akkoord 2013-2014 van 29 april 2014 is genomen, en l'accord national 2013-2014 du 29 avril 2014, en ce y compris de
die erin bestaat de nodige maatregelen te treffen om de prendre les mesures nécessaires afin de majorer annuellement le taux
participatiegraad van de arbeiders jaarlijks met 5 pct. te verhogen de participation des ouvriers de 5 p.c. conformément aux dispositions
overeenkomstig artikel 2 van het koninklijk besluit van 11 oktober de l'article 2 de l'arrêté royal du 11 octobre 2007 pris en exécution
2007 ter uitvoering van artikel 30 van de wet van 23 december 2005 de l'article 30 de la loi du 23 décembre 2005 relative au Pacte de
betreffende het Generatiepact. solidarité entre les générations.
Deze doelstelling met name wordt bereikt door : Cet objectif sera notamment atteint par :
- de consolidatie en de versterking van de opleidingstijd, zowel - la consolidation et le renforcement du temps de formation, tant
individueel als collectief bedoeld in artikelen 9 en 11 van deze individuel que collectif visés aux articles 9 et 11 de la présente
collectieve arbeidsovereenkomst; convention collective de travail;
- de bedrijfsopleidingsplannen bedoeld in artikel 10 van deze - les plans de formation d'entreprise visés à l'article 10 de la
collectieve arbeidsovereenkomst. présente convention collective de travail.
HOOFDSTUK V. - Geldigheid CHAPITRE V. - Validité

Art. 13.La présente convention collective de travail remplace celle

Art. 13.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt deze van 29

du 29 septembre 2011, conclue au sein de la Sous-commission paritaire
september 2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor de
metaalhandel, betreffende de vorming en opleiding, geregistreerd op 3 pour le commerce du métal, relative à la formation, enregistrée le 3
november 2011 onder het nummer 106730/CO/149.04 en algemeen verbindend novembre 2011 sous le numéro 106730/CO/149.04 et rendue obligatoire
verklaard bij koninklijk besluit van 20 februari 2013 (Belgisch Staatsblad van 17 mei 2013). par arrêté royal du 20 février 2013 (Moniteur belge du 17 mai 2013).

Art. 14.Duur

Art. 14.Durée

Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er
2014 en wordt gesloten voor onbepaalde duur, met uitzondering van : janvier 2014 et est conclue pour une durée indéterminée, à l'exception de :
- artikel 10, § 2 dat in werking treedt op 1 januari 2014 voor een - l'article 10, § 2 qui entre en vigueur le 1er janvier 2014 pour une
bepaalde duur van 2 jaar, en aldus op 31 december 2015 vervalt; durée déterminée de 2 ans et expirera le 31 décembre 2015;
- alinea's 1 en 2 van artikel 11 die op 1 januari 2014 in werking - des alinéas 1er et 2 de l'article 11 qui entrent en vigueur le 1er
treden voor een bepaalde duur van 2 jaar, en op 31 december 2015 janvier 2014 pour une durée déterminée de 2 ans et expireront au 31
zullen vervalen. décembre 2015.
Zij kan door elk van de ondertekenende organisaties worden opgezegd, Elle pourra être dénoncée par chaque organisation signataire moyennant
mits een opzegging van drie maanden wordt betekend bij een ter post un préavis de trois mois signifié par lettre recommandée à la poste,
aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité adressée au président de la Sous-commission paritaire pour le commerce
voor de metaalhandel en aan de in dat paritair subcomité du métal et aux organisations représentées au sein de ladite
vertegenwoordigde organisaties. sous-commission.
Deze opzegging kan slechts ingaan ten vroegste vanaf 1 oktober 2015. Ce préavis ne pourra prendre effet qu'à partir du 1er octobre 2015 au
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 april plus tôt. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 avril 2015.
2015. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
Bijlage 2 Annexe 2
Paritair Subcomité voor de metaalhandel Sous-commission paritaire pour le commerce du métal
Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 augustus 2014 Convention collective de travail du 29 août 2014
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 april 2014 Modification de la convention collective de travail du 29 avril 2014
betreffende de vorming en opleiding relative à la formation
(Overeenkomst geregistreerd op 25 september 2014 onder het nummer (Convention enregistrée le 25 septembre 2014 sous le numéro
123576/CO/149.04) 123576/CO/149.04)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers, arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen die aux employeurs, aux ouvriers et aux ouvrières des entreprises
ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de metaalhandel. ressortissant à la Sous-commission paritaire pour le commerce du
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt métal. Pour l'application de la présente convention collective de travail, on
onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden. entend par "ouvriers" : les ouvriers et ouvrières.

Art. 2.In artikel 12, tweede lid van de collectieve

Art. 2.A l'article 12, deuxième alinéa de la convention collective de

arbeidsovereenkomst van 29 april 2014 betreffende de vorming en opleiding (geregistreerd op 29 juli 2014 onder het nummer 122693/CO/149.04), wordt de vermelding "5 pct." vervangen door "5 procentpunten".

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2014 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. Zij heeft dezelfde opzeggingsmodaliteiten en dezelfde opzeggingstermijnen als de collectieve arbeidsovereenkomst die zij wijzigt. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 april 2015. De Minister van Werk,

travail du 29 avril 2014 relative à la formation (enregistrée le 29 juillet 2014 sous le numéro 122693/CO/149.04), la mention "5 p.c." est remplacée par "5 points de pourcentage".

Art. 3.La présente convention collective de travail produit ses effets le 1er janvier 2014 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle a les mêmes modalités de dénonciation et les mêmes délais de dénonciation que la convention collective de travail qu'elle modifie. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 avril 2015. Le Ministre de l'Emploi,

K. PEETERS K. PEETERS
^