Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 10/04/2015
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 maart 2014, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro metalen, betreffende het protocol van sectoraal akkoord 2013-2014 "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 maart 2014, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro metalen, betreffende het protocol van sectoraal akkoord 2013-2014 Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 14 mars 2014, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux, relative au protocole d'accord sectoriel 2013-2014
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
10 APRIL 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 10 AVRIL 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 maart 2014, collective de travail du 14 mars 2014, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux,
metalen, betreffende het protocol van sectoraal akkoord 2013-2014 (1) relative au protocole d'accord sectoriel 2013-2014 (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden van de Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés des métaux
non-ferro metalen; non-ferreux;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 14 maart 2014, travail du 14 mars 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux,
metalen, betreffende het protocol van sectoraal akkoord 2013-2014. relative au protocole d'accord sectoriel 2013-2014.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 10 april 2015. Donné à Bruxelles, le 10 avril 2015.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro metalen Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux
Collectieve arbeidsovereenkomst van 14 maart 2014 Convention collective de travail du 14 mars 2014
Protocol van sectoraal akkoord 2013-2014 Protocole d'accord sectoriel 2013-2014
(Overeenkomst geregistreerd op 7 juli 2014 onder het nummer (Convention enregistrée le 7 juillet 2014 sous le numéro
122064/CO/224) 122064/CO/224)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail est

de ondernemingen die afhangen van het Paritair Comité voor de applicable aux entreprises ressortissant à la Commission paritaire
bedienden van de non-ferro metalen en op de bedienden die zij pour les employés des métaux non-ferreux, ainsi qu'aux employés
tewerkstellen. qu'elles occupent.
Onder "bedienden" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke Par "employés", on entend : les employés masculins et féminins visés
bedienden bedoeld in de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 dans la convention collective de travail du 17 décembre 2001
december 2001 (61401/CO/224) houdende de functieclassificatie voor de bedienden. (61401/CO/224) contenant la classification des fonctions des employés.
HOOFDSTUK II. - Neerlegging CHAPITRE II. - Dépôt

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt neergelegd ter

Art. 2.La présente convention collective de travail est déposée au

Griffie van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van Greffe de la Direction Générale Relations collectives de travail du
de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg Service Public Fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale,
overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit van 7 november conformément aux dispositions de l'arrêté royal du 7 novembre 1969
1969 tot vaststelling van de modaliteiten van neerlegging van de fixant les modalités de dépôt des conventions collectives de travail.
collectieve arbeidsovereenkomsten.
HOOFDSTUK III. - Koopkracht CHAPITRE III. - Pouvoir d'achat
Afdeling 1. - Index Section 1re. - Index

Art. 3.Op 1 mei 2013 en op 1 mei 2014 worden de basiswedden, alsook

Art. 3.Le 1er mai 2013 et le 1er mai 2014, les appointements de base

de niet in procent uitgedrukte ploegen- en productiepremies, evenals ainsi que les primes d'équipes et de production non exprimées en
pourcentage ainsi que les appointements barémiques sont adaptés à
de baremieke wedden aangepast aan de inflatie overeenkomstig de l'inflation, conformément à la convention collective de travail du 17
collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juli 1997 (46031/CO/224) juillet 1997 (46031/CO/224) relative à la liaison des appointements à
betreffende de koppeling van de wedden aan het prijsindexcijfer bij l'indice des prix à la consommation.
consumptie. Dit artikel geldt voor onbepaalde duur. Cet article est d'application pour une durée indéterminée.
Afdeling 2. - Resultaatsgebonden voordelen (ROCE) Section 2. - Avantages liés aux résultats (ROCE)

Art. 4.Vanaf de referteperiode die samenvalt met het kalenderjaar

Art. 4.A partir de la période de référence qui coïncide avec l'année

2014, of in voorkomend geval met het verschoven boekjaar dat aanvangt calendrier 2014, ou le cas échéant avec l'année comptable reportée qui
in 2014 (bijvoorbeeld 1 april 2014 tot 31 maart 2015) wordt de schaal commence en 2014 (par exemple du 1er avril 2014 au 31 mars 2015),
voor de berekening van het toe te kennen voordeel bepaald in de l'échelle pour le calcul de l'avantage à accorder prévu dans la
collectieve arbeidsovereenkomst van 16 april 2008 (88098/CO/224) convention collective de travail du 16 avril 2008 (88098/CO/224)
betreffende de omzetting van een bestaand plan betreffende voordelen, concernant la conversion d'un système existant d'avantages liés aux
gebonden aan de collectieve resultaten van de onderneming genaamd résultats collectifs de l'entreprise, appelé "bonus variable" en un
"variabele bonus" in een plan betreffende resultaatsgebonden voordelen plan d'octroi d'avantages liés aux résultats est adaptée de la façon
als volgt aangepast : alle schijven groter dan of gelijk aan 5 pct. suivante : toutes les tranches supérieures ou égales à 5 p.c. sont
worden verhoogd : van 5 tot 12,5 pct. met 0,1 pct., van 12,5 tot 17,5 augmentées : de 5 à 12,5 p.c. avec 0,1 p.c., de 12,5 à 17,5 p.c. avec
pct. met 0,2 pct. en vanaf 17,5 pct. met 0,3 pct.. Dit artikel geldt 0,2 p.c. et à partir de 17,5 p.c. avec 0,3 p.c.. Cet article est
voor onbepaalde duur. d'application de durée indéterminée.
Bijgevolg varieert vanaf voormelde referteperiode het toe te kennen Par conséquent, à partir de la période de référence précitée,
voordeel overeenkomstig volgende schaal : l'avantage varie conformément à l'échelle suivante :
Rendabiliteit van de Rendabiliteit van de
onderneming, uitgedrukt in ROCE onderneming, uitgedrukt in ROCE
Grootte van het voordeel uitgedrukt in percentage van het individueel Grootte van het voordeel uitgedrukt in percentage van het individueel
bruto-loon van de bediende verdiend tijdens de referteperiode bruto-loon van de bediende verdiend tijdens de referteperiode
Rentabilité de l'entreprise, exprimée en ROCE Rentabilité de l'entreprise, exprimée en ROCE
Grandeur de l'avantage exprimé en pourcentage du salaire brut Grandeur de l'avantage exprimé en pourcentage du salaire brut
individuel de l'employé gagné pendant la période de référence individuel de l'employé gagné pendant la période de référence
Kleiner dan 5 pct. Kleiner dan 5 pct.
0 0
Inférieure à 5 p.c. Inférieure à 5 p.c.
0 0
Groter dan of gelijk aan 5 pct. en kleiner dan 7,5 pct. Groter dan of gelijk aan 5 pct. en kleiner dan 7,5 pct.
1 pct. 1 pct.
Supérieure ou égale à 5 p.c. et inférieure à 7,5 p.c. Supérieure ou égale à 5 p.c. et inférieure à 7,5 p.c.
1 p.c. 1 p.c.
Groter dan of gelijk aan 7,5 pct. en kleiner dan 12,5 pct. Groter dan of gelijk aan 7,5 pct. en kleiner dan 12,5 pct.
1,3 pct. 1,3 pct.
Supérieure ou égale à 7,5 p.c. et inférieure à 12,5 p.c. Supérieure ou égale à 7,5 p.c. et inférieure à 12,5 p.c.
1,3 p.c. 1,3 p.c.
Groter dan of gelijk aan 12,5 pct. en kleiner dan 15 pct. Groter dan of gelijk aan 12,5 pct. en kleiner dan 15 pct.
1,7 pct. 1,7 pct.
Supérieure ou égale à 12,5 p.c. et inférieure à 15 p.c. Supérieure ou égale à 12,5 p.c. et inférieure à 15 p.c.
1,7 p.c. 1,7 p.c.
Groter dan of gelijk aan 15 pct. en kleiner dan 17,5 pct. Groter dan of gelijk aan 15 pct. en kleiner dan 17,5 pct.
2,3 pct. 2,3 pct.
Supérieure ou égale à 15 p.c. et inférieure à 17,5 p.c. Supérieure ou égale à 15 p.c. et inférieure à 17,5 p.c.
2,3 p.c. 2,3 p.c.
Groter dan of gelijk aan 17,5 pct. en kleiner dan 20 pct. Groter dan of gelijk aan 17,5 pct. en kleiner dan 20 pct.
3 pct. 3 pct.
Supérieure ou égale à 17,5 p.c. et inférieure à 20 p.c. Supérieure ou égale à 17,5 p.c. et inférieure à 20 p.c.
3 p.c. 3 p.c.
Groter dan of gelijk aan 20 pct. Groter dan of gelijk aan 20 pct.
3,6 pct. 3,6 pct.
Supérieur ou égal à 20 p.c. Supérieur ou égal à 20 p.c.
3,6 p.c. 3,6 p.c.
Dit artikel geldt voor onbepaalde duur. Cet article est d'application pour une durée indéterminée.
Afdeling 3. - Wijzigingen aan de bestaande sectorale regeling inzake Section 3. - Modification au régime sectoriel existant en matière
ecocheques (collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2009 d'éco-chèques (convention collective de travail du 19 juin 2009
betreffende het koopkrachtmenu) relative au menu du pouvoir d'achat)

Art. 5.Andere invulling op ondernemingsvlak

Art. 5.Autre affectation au niveau des entreprises

Ondernemingen die bij gebrek aan akkoord voor 15 september 2009 Les entreprises qui, en l'absence d'accord pour le 15 septembre 2009
(95488/CO/224) op basis van de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 (95488/CO/224), ont accordé des éco-chèques sur la base de la
juni 2009 betreffende het koopkrachtmenu ecocheques hebben toegekend convention collective de travail du 19 juin 2009 concernant le menu du
kunnen alsnog voor een andere invulling kiezen zonder dat dit een pouvoir d'achat, peuvent encore opter pour un autre choix, sans que
kostenverhoging inhoudt. ceci n'entraîne une augmentation des coûts.
Hiertoe kan uitsluitend gekozen worden uit het onderstaand gesloten A cet effet, elles choisiront l'une des options suivantes, à
menu : l'exclusion de toute autre possibilité :
1. Invoering van een nieuwe of verbetering van een bestaande polis 1. Instauration d'une nouvelle police assurance hospitalisation
collective ou amélioration de la police collective existante d'une
collectieve hospitalisatieverzekering ter waarde van 250 EUR per jaar, valeur de 250 EUR par an, tous frais et toutes charges patronales
alle kosten en werkgeverslasten inbegrepen. compris.
2. Invoering van - op voorwaarde dat voor de arbeiders dezelfde keuze 2. Introduction - à condition que le même choix ait été opéré pour les
werd gemaakt - of verbetering van een aanvullend pensioenplan op ouvriers - ou amélioration d'un plan de pension complémentaire au
ondernemingsvlak ter waarde van 250 EUR per jaar, alle kosten en niveau de l'entreprise d'une valeur de 250 EUR par an, tous frais et
werkgeverslasten inbegrepen. toutes charges patronales compris.
3. Loonsverhoging ter waarde van 250 EUR per jaar, zijnde 13,30 EUR 3. Augmentation salariale à concurrence de 250 EUR par an, soit 13,30
bruto per maand, voor een voltijds tewerkgestelde bediende (pro rata EUR brut par mois pour un employé à temps plein (prorata pour les
voor deeltijdsen), alle kosten en werkgeverslasten inbegrepen. temps partiels), tous frais et charges patronales compris.
4. Een combinatie van de 3 bovenstaande mogelijkheden ter waarde van 4. Une combinaison des 3 possibilités précitées à concurrence de 250
250 EUR per jaar, alle kosten en werkgeverslasten inbegrepen. EUR par an, tous frais et charges patronales compris.
De keuze uit bovenstaand menu moet op ondernemingsvlak gemaakt worden L'entreprise doit effectuer son choix parmi le menu ci-dessus pour le
tegen ten laatste 30 juni 2014 via een ondernemingscollectieve 30 juin 2014 au plus tard par le biais d'une convention collective de
arbeidsovereenkomst. Ondernemingen zonder syndicale delegatie moeten travail d'entreprise. Les entreprises sans délégation syndicale
de gekozen formule meedelen aan de voorzitter van het paritair comité doivent communiquer la formule choisie au président de la commission
vóór 30 juni 2014. paritaire pour le 30 juin 2014.
Bij gebrek aan akkoord binnen de onderneming vóór 30 juni 2014, worden A défaut d'un accord au sein de l'entreprise pour le 30 juin 2014,
door de werkgever aan de bedienden ecocheques toegekend volgens de l'employeur octroie des éco-chèques aux employés selon les modalités
modaliteiten bepaald in de artikelen 2 tot en met 5 van de collectieve prévues aux articles 2 à 5 inclus de la convention collective de
arbeidsovereenkomst van 19 juni 2009 en de collectieve travail du 19 juin 2009 et dans la convention collective de travail n°
arbeidsovereenkomst nr. 98 gesloten in de Nationale Arbeidsraad. 98 conclue au Conseil national du travail.
Dit artikel geldt voor onbepaalde duur. Cet article est d'application pour une durée indéterminée.
Afdeling 4. - Sectoraal kader aanvullend pensioen Section 4. - Cadre sectoriel pension extralégale

Art. 6.De sociale partners komen overeen om samen met de

Art. 6.Les partenaires sociaux conviennent de mettre sur pied, en

vakbondsorganisaties voor de arbeiders een werkgroep op te richten met collaboration avec les organisations syndicales des ouvriers, un
het oog op de bespreking van de oprichting van een fonds voor groupe de travail en vue de discuter de la création d'un fonds de
bestaanszekerheid als inrichter van een sectoraal sociaal aanvullend sécurité d'existence comme organisateur d'un plan de pension
pensioenplan met solidariteitsprestaties. complémentaire social sectoriel avec prestations de solidarité.
Afdeling 5. - Maaltijdcheques bij vorming Section 5. - Chèques-repas en cas de formation

Art. 7.De dagen waarvoor betaald educatief verlof wordt toegekend en

Art. 7.Les jours pour lesquels un congé-éducation payé est octroyé et

de dagen syndicale vorming geven recht op betaling van een les jours de formation syndicale donnent droit à l'attribution d'un
maaltijdcheque. Dit artikel geldt voor onbepaalde duur. chèque-repas. Cet article est d'application pour une durée
indéterminée.
HOOFDSTUK IV. - Werkzekerheid en werkbaar werk CHAPITRE IV. - Sécurité d'emploi et travail acceptable

Art. 8.De werkzekerheidsclausule die per collectieve

Art. 8.La clause de sécurité d'emploi étendue au licenciement

arbeidsovereenkomst van 27 juni 2011 (105769/CO/224) uitgebreid werd multiple par la convention collective de travail du 27 juin 2011
naar meervoudig ontslag wordt verlengd tot 30 juni 2015. (105769/CO/224) est prolongée jusqu'au 30 juin 2015.

Art. 9.Omzetting eindejaarspremie

Art. 9.Conversion prime de fin d'année

In ondernemingen waar een eindejaarspremie bestaat, kan, met Dans les entreprises où il existe une prime de fin d'année, tout ou
individueel akkoord van de bediende, een deel of het geheel van de partie de la prime de fin d'année peut être converti en jours non
eindejaarspremie worden omgezet naar vrije dagen. prestés moyennant l'accord individuel de l'employé.
Deze omzetting en de modaliteiten ervan moeten steeds bij collectieve Cette conversion et les modalités y afférentes doivent toujours être
arbeidsovereenkomst op ondernemingsvlak worden bepaald. fixées dans une convention collective de travail au niveau de
l'entreprise.
Ingeval van omzetting in vrije dagen kunnen deze vrije dagen ook En cas de conversion en jours non prestés, ces jours de congé peuvent
opgenomen worden op een later ogenblik in de loopbaan. également être pris plus tard dans la carrière professionnelle.
Bij het uitwerken van de omzetting en de modaliteiten ervan moet in de Lors de la mise au point de la conversion et de ses modalités, il
collectieve arbeidsovereenkomst op ondernemingsvlak rekening worden convient de tenir compte de ce qui suit dans la convention collective
gehouden met het volgende : de travail d'entreprise :
- jaarlijkse mededeling van het openstaande saldo dagen; - le solde de jours non prestés doit être communiqué annuellement;
- het loon zoals van toepassing op het moment van opname dient - le salaire tel qu'applicable au moment de la prise des jours de
gerespecteerd te worden; congé doit être respecté;
- behoud van het aantal omgezette vrije dagen bij wijziging van het - garantie du nombre de jours convertis en cas de modification du
arbeidsstelsel. régime de travail.
Wanneer een syndicale delegatie in de onderneming aanwezig is, moet S'il existe une délégation syndicale au sein de l'entreprise, cette
deze collectieve arbeidsovereenkomst door alle representatieve convention collective de travail doit être signée par toutes les
organisations représentatives des travailleurs représentées dans la
werknemersorganisaties die in de syndicale delegatie zijn délégation syndicale de l'entreprise.
vertegenwoordigd, worden ondertekend. Een afschrift van de collectieve arbeidsovereenkomst op Une copie de cette convention collective de travail d'entreprise doit
ondernemingsvlak wordt overgemaakt aan de voorzitter van het paritair être communiquée au président de la commission paritaire.
comité. Dit artikel geldt voor onbepaalde duur. Cet article est d'application pour une durée indéterminée.
HOOFDSTUK V. - Arbeidsorganisatie en loopbaanplanning CHAPITRE V. - Organisation du travail et planification de la carrière
Afdeling 1. - Stelsel werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) Section 1re. - Régime de chômage avec complément d'entreprise (RCC)

Art. 10.Lange loopbaan

Art. 10.Longue carrière

Voor de periode van 1 januari 2014 tot 31 december 2014 wordt de Pour la période allant du 1er janvier 2014 au 31 décembre 2014, l'âge
leeftijd van het SWT zoals voorzien in de collectieve d'accès au RCC comme prévu dans la convention collective de travail n°
arbeidsovereenkomst nr. 17 verlaagd tot 58 jaar. 17 est ramené à 58 ans.

Art. 11.Nachtarbeid

Art. 11.Travail de nuit

Voor de periode van 1 januari 2014 tot 31 december 2014 wordt binnen Pour la période allant du 1er janvier 2014 au 31 décembre 2014, l'âge
de wettelijke en reglementaire mogelijkheden de leeftijd van het SWT d'accès au RCC comme prévu dans la convention collective de travail n°
zoals voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 verlaagd 17 est, dans les limites des possibilités légales et réglementaires,
tot 56 jaar, voorzover de bediende in toepassing van de ramené à 56 ans, pour autant que l'employé puisse prouver, en
SWT-reglementering 33 jaar beroepsverleden als loontrekkende kan application de la réglementation sur le RCC, 33 ans de travail salarié
rechtvaardigen en 20 jaar gewerkt heeft in een nachtregeling zoals et 20 ans de travail de nuit comme visé dans la convention collective
bepaald bij de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46. de travail n° 46.

Art. 12.Zwaar beroep

Art. 12.Métier lourd

Voor zover de voorwaarden van artikel 3, § 3 van het koninklijk Moyennant le respect des conditions de l'article 3, § 3 de l'arrêté
besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément
met bedrijfstoeslag worden vervuld, wordt de regeling vervat in de d'entreprise, le régime d'indemnité complémentaire pour certains
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten in de Nationale travailleurs âgés en cas de licenciement, institué par la convention
Arbeidsraad op 19 december 1974, tot invoering van een aanvullende collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974, conclue au sein du
vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers die worden Conseil national du travail, instituant un régime d'indemnité
complémentaire pour certains travailleurs âgés en cas de licenciement,
ontslagen, uitgebreid tot alle bedienden vanaf 58 jaar op wie est élargi à tous les employés à partir de 58 ans auxquels la
onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst van toepassing is, voor convention collective de travail en question s'applique, pour autant
zover de bedienden een beroepsverleden als loontrekkende van 35 jaar que les employés puissent prouver une carrière de 35 ans en tant que
kunnen rechtvaardigen en gewerkt hebben in een zwaar beroep. salariés et l'exercice d'un métier lourd.
Van deze 35 jaar moeten ofwel minstens 5 jaar een zwaar beroep Ces 35 ans doivent soit comporter au moins 5 ans d'exercice d'un
behelzen gelegen in de laatste 10 kalenderjaren voor het einde van métier lourd au cours des 10 dernières années civiles précédant la fin
arbeidsovereenkomst, ofwel minstens 7 jaar een zwaar beroep behelzen du contrat de travail, soit comporter au moins 7 ans d'un métier lourd
gelegen in de laatste 15 kalenderjaren voor het einde van de au cours des 15 dernières années civiles précédant la fin du contrat
arbeidsovereenkomst. de travail.
Voor de omschrijving van zwaar beroep wordt verwezen naar artikel 3, § Pour la description de métier lourd, il est fait référence à l'article
3 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het 3, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage
stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag. avec complément d'entreprise.

Art. 13.Vastklikmodaliteiten

Art. 13.Modalités de fixation

Bedienden die in de looptijd van deze collectieve arbeidsovereenkomst Les employés qui, pendant la durée de validité de cette convention
in aanmerking kunnen komen voor een SWT, kunnen hun rechten collective de travail, satisfont aux conditions d'un RCC, peuvent
vastklikken zoals voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. fixer leurs conditions comme prévu dans la convention collective de
107 van 28 maart 2013. De sociale partners bevelen een bespreking aan travail n° 107 du 28 mars 2013. Les partenaires sociaux recommandent
ter bevestiging van de modaliteiten die op ondernemingsvlak van une concertation afin de confirmer les modalités d'application au
toepassing zijn. niveau de l'entreprise.
Afdeling 2. - Tijdskrediet Section 2. - Crédit-temps

Art. 14.De collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2011

Art. 14.La convention collective de travail du 27 juin 2011 relative

betreffende tijdskrediet en loopbaanvermindering (registratienummer au crédit-temps (numéro d'enregistrement 105768/CO/224) est prolongée
105768/CO/224) wordt verlengd tot 30 juni 2015. jusqu'au 30 juin 2015.

Art. 15.Landingsbanen

Art. 15.Emplois de fin de carrière

In uitvoering van artikel 8, § 3 van de collectieve En exécution de l'article 8, § 3 de la convention collective de
arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012 tot invoering van een travail n° 103 du 27 juin 2012 instaurant un système de crédit-temps,
stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen, de diminution de carrière et d'emplois de fin de carrière, les
hebben de werknemers van de sector van minstens 50 jaar en die een employés du secteur âgés de 50 ans et plus qui ont effectué une
beroepsloopbaan van 28 jaar doorlopen hebben, recht op een carrière professionnelle d'au moins 28 ans ont droit à la diminution
vermindering van de arbeidsprestaties met 1/5. de carrière d'un 1/5.
De bestaande afspraken rond tijdskrediet, loopbaanvermindering en Il convient à cet égard de respecter les accords existants concernant
landingsbanen zullen daarbij gerespecteerd worden. le crédit-temps, la diminution de carrière et les emplois de fin de
Voor zover een onderneming zou wensen af te wijken van de toepassing carrière. Au cas où une entreprise souhaiterait déroger à l'application des
van de landingsbanen vanaf 50 jaar, zal de onderneming de voorzitter emplois de fin de carrière à partir de l'âge de 50 ans, l'entreprise
van het paritair comité hiervan op de hoogte stellen evenals van de en avertira le président de la commission paritaire et lui en exposera
redenen van deze afwijking. les raisons.
De sociale partners komen overeen dat een evaluatie zal plaatsvinden Les partenaires sociaux conviennent qu'une évaluation aura lieu au
in het eerste kwartaal van 2015. premier trimestre 2015.
Dit artikel is van toepassing tot 30 juni 2015. Cet article cesse d'être en vigueur le 30 juin 2015.
Afdeling 3. - Overuren Section 3. - Heures supplémentaires

Art. 16.De collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2011

Art. 16.La convention collective de travail du 27 juin 2011

(105757/CO/224) betreffende de arbeidsorganisatie wordt verlengd tot (105757/CO/224) relative à l'organisation du travail est prolongée
30 juni 2015. jusqu'au 30 juin 2015.
HOOFDSTUK VI. - Opleiding CHAPITRE VI. - Formation
Afdeling 1. - Risicogroepen Section 1re. - Groupes à risque

Art. 17.In toepassing van de wet van 27 december 2006 en het

Art. 17.En application de la loi du 27 décembre 2006 et de l'arrêté

koninklijk besluit van 19 februari 2013 worden de bepalingen van de royal du 19 février 2013, les dispositions de la convention collective
collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juli 2013 (116290/CO/224) de travail du 8 juillet 2013 (116290/CO/224) concernant les
betreffende de tewerkstellings- en opleidingsinitiatieven ten gunste initiatives d'emploi et de formation en faveur des groupes à risque
van de risicogroepen verlengd voor de periode van 1 januari 2013 tot 30 juni 2015. sont prolongées pour la période du 1er janvier 2013 au 30 juin 2015.
De bijdrage voorzien in artikel 3 van deze collectieve La cotisation prévue à l'article 3 de cette convention collective de
arbeidsovereenkomst blijft vastgesteld op 0,10 pct. travail reste fixée à 0,10 p.c.
Afdeling 2. - Permanente vorming Section 2. - Formation permanente

Art. 18.Wettelijk kader

Art. 18.Cadre légal

Les partenaires sociaux reconnaissent la nécessité d'une formation
De sociale partners onderschrijven de noodzaak van permanente vorming permanente comme moyen d'accroître la compétence des employés et par
als middel tot verhoging van de competentie van de bedienden en voie de conséquence des entreprises.
bijgevolg van de ondernemingen. Le secteur confirme qu'il satisfait à l'effort de formation de 1,9
De sector bevestigt te voldoen aan de in artikel 30 van de wet van 23 p.c. de la masse salariale fixé par l'article 30 de la loi du 23
december 2005 betreffende het Generatiepact en de uitvoeringsbesluiten décembre 2005 relative au Pacte de solidarité entre les générations et
hiervan bepaalde opleidingsinspanning van 1,9 pct. van de loonmassa par les arrêtés d'exécution de cette loi, au moyen de l'augmentation
door middel van de jaarlijkse verhoging van de vormingsinspanning van annuelle des efforts de formation de chaque entreprise considérée
iedere onderneming afzonderlijk en de bedrijfsopleidingsplannen, zoals séparément et des plans de formation d'entreprise, tels que définis
bepaald in artikelen 21 en 22. aux articles 21 et 22.

Art. 19.Norm

Art. 19.Norme

De vormingsinspanning van elke onderneming zal vanaf 2014 minstens 1,7 L'effort de formation de chaque entreprise s'élèvera à partir de 2014
pct. bedragen van de totale jaarlijkse bruto loonmassa. à 1,7 p.c. au moins de la masse salariale totale annuelle brute.
De opleidingen die in aanmerking komen om deze norm te behalen zijn de Les formations qui entrent en compte pour atteindre cette norme sont
opleidingen die in de sociale balans dienen opgenomen te worden. Dit celles qui doivent être reprises dans le bilan social. Il s'agit donc
zijn dus zowel de initiële als de voortgezette formele, minder formele aussi bien de la formation professionnelle initiale que de la
en informele beroepsopleidingen. formation continue formelle, moins formelle et informelle.
De op ondernemingsvlak reeds bestaande inspanningen inzake vorming en Les efforts déjà présents au niveau de l'entreprise en matière de
opleiding voor bedienden kunnen in aanmerking genomen worden voor de formation des employés peuvent être pris en compte dans le calcul des
berekening van de bovengenoemde doelstellingen. De sector roept de objectifs susmentionnés. Le secteur incite toutes les entreprises à
ondernemingen op om de nodige aandacht aan vorming en opleiding te accorder l'attention nécessaire à la formation et demande aux
besteden en vraagt de ondernemingen waar de gestelde norm reeds wordt entreprises dans lesquelles la norme établie est déjà dépassée, de
overschreden om deze inspanningen te continueren. poursuivre ces efforts.

Art. 20.Bedrijfsopleidingsplan

Art. 20.Plan de formation d'entreprise

§ 1. In de jaarlijks vóór 1 april op te stellen § 1er. Dans les plans de formation d'entreprise, à établir pour le 1er
bedrijfsopleidingsplannen geldt de aanbeveling om een bijzondere avril de chaque année, il est recommandé de porter une attention
aandacht te schenken aan de bedienden van 50 jaar en ouder. particulière aux employés de 50 ans et plus.
§ 2. Het bedrijfsopleidingsplan betreffende het jaar 2014 en een § 2. Le plan de formation d'entreprise relatif à l'année 2014 et un
uittreksel uit het verslag van de ondernemingsraad betreffende de extrait du procès-verbal du conseil d'entreprise concernant la
raadpleging zullen worden overgemaakt aan Agoria uiterlijk tegen 30 consultation seront communiqués à Agoria au plus tard le 30 avril
april 2014. Agoria geeft de bedrijfsopleidingsplannen en uittreksels 2014. Agoria transmet les plans de formation et extraits des
uit de verslagen van de ondernemingsraden door aan de
werknemersorganisaties. Op dezelfde wijze zal uiterlijk tegen het procès-verbaux des conseils d'entreprise aux organisations syndicales.
einde van het eerste kwartaal na afloop van 2014 een evaluatie De la même manière, une évaluation de la réalisation du plan sera, au
betreffende de realisatie van het plan aan de vakbondsorganisaties via plus tard à l'échéance du premier trimestre suivant la fin de l'année
Agoria worden overgemaakt. civile 2014, communiqué par Agoria aux organisations syndicales.
Op bedrijfsvlak wordt afgesproken welke informatie wordt medegedeeld. Au niveau de l'entreprise, il sera décidé en concertation quelle
§ 3. Tenzij de raad van bestuur van de VZW "Tewerkstellings- en information sera communiquée.
opleidingsfonds voor de bedienden van de non-ferro sector" er anders § 3. Sauf si le conseil d'administration de l'ASBL "Fonds de formation
over beslist, zal een financiële ondersteuning van tewerkstellings- en et d'emploi pour les employés du secteur non-ferreux" en décide
opleidingsinitiatieven ten gunste van de risicogroepen vanuit de VZW autrement, l'aide financière des initiatives en matière d'emploi et de
"Tewerkstellings- en opleidingsfonds voor de bedienden van de formation des groupes à risque de l'ASBL "Fonds de formation et
non-ferro sector" slechts kunnen verleend worden indien de betrokken d'emploi pour les employés du secteur non-ferreux" ne peut être
onderneming tijdig een bedrijfsopleidingsplan heeft opgesteld waarin attribuée que si l'entreprise en question a élaboré à temps un plan de
tevens de opleidingsinitiatieven ten gunste van risicogroepen zijn formation d'entreprise, qui reprend également les initiatives de
opgenomen en dat door de ondernemingsraad of, bij ontstentenis, door formation en faveur des groupes à risque et qui, en application de cet
de syndicale afvaardiging voor de bedienden, bij toepassing van dit article, a reçu un avis favorable du conseil d'entreprise ou, à
artikel gunstig werd geadviseerd. défaut, de la délégation syndicale pour les employés.
Daarboven wordt voor de onderneming die hetzij geen En outre, pour l'entreprise qui, soit n'a pas établi un plan de
bedrijfsopleidingsplan heeft opgesteld, hetzij de ondernemingsraad formation d'entreprise, soit n'a pas consulté le conseil d'entreprise
niet heeft geraadpleegd overeenkomstig dit artikel, de bijdrage voor conformément au présent article, la cotisation pour les groupes à
de risicogroepen zoals bepaald in artikel 3 van de collectieve risque telle que fixée dans l'article 3 de la convention collective de
arbeidsovereenkomst van 8 juli 2013 (116290/CO/224) betreffende de travail du 8 juillet 2013 (116290/CO/224) concernant les initiatives
tewerkstellings- en opleidingsinitiatieven ten gunste van de d'emploi et de formation en faveur des groupes à risque, prolongée par
risicogroepen, verlengd met deze collectieve arbeidsovereenkomst, voor cette convention collective de travail, est augmentée de 0,05 p.c.
het betrokken kalenderjaar verhoogd met 0,05 pct. pour l'année civile concernée.

Art. 21.De sectorale sociale partners geven de sociale partners

Art. 21.Les partenaires sociaux de la commission paritaire

binnen de ondernemingen de aanbeveling om bijzondere aandacht voor recommandent aux partenaires sociaux au sein des entreprises
oudere werknemers te hebben bij de uitwerking van maatregelen in het d'accorder une attention particulière aux travailleurs âgés lors de
kader van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 104. l'élaboration de mesures dans le cadre de la convention collective de
travail n° 104.

Art. 22.Uitzendkrachten

Art. 22.Intérimaires

De bedienden met statuut van uitzendkracht die minstens 1 jaar Les employés intérimaires qui ont travaillé minimum 1 an dans
ononderbroken in de onderneming hebben gewerkt, genieten van een l'entreprise de façon ininterrompue bénéficient d'un droit à la
gelijkwaardig recht op vorming als de vaste bedienden. Deze bepaling formation équivalant à celui des employés permanents. Cet article est
geldt voor onbepaalde duur. d'application à durée indéterminée.

Art. 23.Individuele vorming

Art. 23.Formation individuelle

Aan de ondernemingen en de bedienden wordt aanbevolen om gebruik te Il est recommandé aux entreprises et aux employés de faire usage des
maken van de bestaande communicatiekanalen in de onderneming of andere canaux de communication existants dans l'entreprise ou des autres
contacten met de hiërarchische lijn, teneinde de individuele contacts avec la ligne hiérarchique, afin que la formation
functiegerichte vorming van de bediende bespreekbaar te maken. individuelle liée à la fonction de l'employé puisse faire l'objet
d'une discussion.
HOOFDSTUK VII. - Mobiliteit CHAPITRE VII. - Mobilité

Art. 24.De bijdrage van de werkgever in de kosten van het

Art. 24.La contribution de l'employeur dans les coûts du transport

privé-vervoer zoals bepaald in artikel 3 van de collectieve privé, prévue à l'article 3 de la convention collective de travail du
arbeidsovereenkomst van 27 juni 2011 (105761/CO/224) betreffende de 27 juin 2011 (105761/CO/224) relative aux frais de transport, est à
vervoerskosten wordt vanaf 1 mei 2014 geïndexeerd met het percentage partir du 1er mai 2014 indexée avec le pourcentage suivant lequel les
waarmee de lonen overeenkomstig de collectieve arbeidsovereenkomst van salaires sont indexés à cette date, selon la convention collective de
17 juli 1997 betreffende de koppeling van de lonen aan het travail du 17 juillet 1997 relative à la liaison des salaires à
prijsindexcijfer bij consumptie worden geïndexeerd op deze datum. l'indice des prix à la consommation.

Art. 25.Het loonplafond inzake de bijdrage van de werkgever in de

Art. 25.Le plafond salarial pour la contribution de l'employeur dans

kosten van het privé-vervoer (artikel 1 van de collectieve les coûts du transport privé (article 1er de la convention collective
arbeidsovereenkomst van 27 juni 2011 (105761/CO/224) betreffende de de travail du 27 juin 2011 (105761/CO/224) relative aux frais de
vervoerskosten) bedraagt vanaf 1 mei 2013 52 540,64 EUR. transport) s'élève à partir du 1er mai 2013 à 52 540,64 EUR.

Art. 26.De fietsvergoeding zoals bepaald in artikel 4, § 1 van de

Art. 26.L'indemnité vélo telle que fixée à l'article 4, § 1er de la

collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2011 (105761/CO/224) convention collective de travail du 27 juin 2011 (105761/CO/224)
betreffende de vervoerkosten, wordt met ingang van 1 mei 2014 berekend relative aux frais de transport est, à compter du 1er mai 2014,
op dagbasis, ook indien de werknemer niet gedurende een gehele calculée sur base journalière, même si le travailleur n'utilise pas le
kalendermaand gebruik maakt van de fiets. vélo pendant un mois civil complet.
Ingeval tijdens de kalendermaand werkdagen met gewoon privé-vervoer en Pendant les mois "mixtes", c'est-à-dire les mois civils où des jours
werkdagen met fietsvervoer voorkomen ("gemengde" maanden), worden de de travail avec transport privé sont combinés avec des jours de
fietsdagen vergoed met de verhoogde fietsvergoeding. travail avec l'utilisation du vélo, les jours avec vélo seront
indemnisés avec l'indemnité vélo plus élevée.
Voor de berekening van de dagelijkse tegemoetkoming wordt het bedrag Pour le calcul de l'intervention journalière, le montant de
van de maandelijkse tegemoetkoming eerst vermenigvuldigd met 3 en l'intervention mensuelle est d'abord multiplié par 3 et puis divisé
vervolgens gedeeld door 65. Weekbedragen worden gedeeld door 5. par 65. Les montants hebdomadaires sont divisés par 5.
Dit artikel geldt voor onbepaalde duur. Cet article est d'application pour une durée indéterminée.
HOOFDSTUK VIII. - Harmonisatie statuten CHAPITRE VIII. - Harmonisation des statuts

Art. 27.De sociale partners komen overeen om op korte termijn, samen

Art. 27.Les partenaires sociaux conviennent de créer à court terme,

met de vertegenwoordigers van de arbeiders van de sector, een et avec les représentants des ouvriers du secteur, un groupe de
werkgroep op te richten met het oog op de toenadering van de statuten travail chargé de réaliser un rapprochement des statuts des ouvriers
van arbeiders en bedienden op sectorvlak. et employés au niveau du secteur.
De activiteiten van de werkgroep zullen zich in eerste instantie Les activités du groupe de travail seront en premier lieu axées sur
richten op de oplijsting van de eventuele verschillen in de sectorale l'inventorisation des éventuelles différences dans les régimes
regelingen voor de arbeiders en de bedienden, en de validering van de sectoriels pour les ouvriers et les employés, et la validation de la
lijst. Binnen deze werkgroep zullen de verdere timing alsook de te liste. Le calendrier futur ainsi que les points d'attention à discuter
bespreken aandachtspunten vastgelegd worden. seront fixés au sein de ce groupe de travail.
HOOFDSTUK IX. - Sociaal overleg, syndicale waarborgen CHAPITRE IX. - Concertation sociale, garanties syndicales

Art. 28.De syndicale waarborgen zoals bepaald in artikel 3 van de

Art. 28.Les garanties syndicales telles que prévues à l'article 3 de

collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2011 (105773/CO/224) la convention collective de travail du 27 juin 2011 (105773/CO/224)
betreffende de syndicale waarborgen worden vanaf 1 januari 2014 concernant les garanties syndicales seront à partir du 1er janvier
verhoogd met de indexaanpassing van december 2013. 2014 augmentées avec l'indexation de décembre 2013.
HOOFDSTUK X. - Sociale vrede CHAPITRE X. - Paix sociale

Art. 29.De ondertekenende partijen verbinden zich ertoe de sociale

Art. 29.Les parties signataires s'engagent à respecter, jusqu'au

vrede te eerbiedigen tot het verstrijken van deze overeenkomst. Dit terme de la présente convention, la paix sociale, ce qui implique que
houdt in : :
a) dat de vakbonds- en werkgeversorganisaties, de werknemers en de a) les organisations syndicales et patronales, les travailleurs et les
werkgevers de integrale naleving van de van kracht zijnde employeurs garantissent le respect intégral des conventions en
overeenkomsten waarborgen; vigueur;
b) dat de vakbondsorganisaties en de werknemers zich ertoe verbinden b) les organisations syndicales et les travailleurs s'engagent à ne
geen enkele eis te stellen, noch te steunen, hetzij op nationaal, formuler ni soutenir aucune revendication, ni sur le plan national, ni
hetzij op gewestelijk, hetzij op ondernemingsvlak en geen enkel sur le plan régional, ni sur le plan de l'entreprise, et s'abstiennent
conflict uit te lokken of te doen uitbreken tot het verlenen van de provoquer ou de déclencher un conflit visant l'octroi d'avantages
bijkomende voordelen. supplémentaires.
HOOFDSTUK XI. - Duur CHAPITRE XI. - Durée

Art. 30.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

Art. 30.La présente convention collective de travail produit ses

ingang van 1 januari 2013 en houdt op van kracht te zijn op 31 effets le 1er janvier 2013 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre
december 2014, tenzij anders bepaald. 2014, sauf stipulation contraire.
De bepalingen van de artikelen 8, 14, 15, 16 en 17 houden op van Les dispositions des articles 8, 14, 15, 16 en 17 cessent d'être en
kracht te zijn op 30 juni 2015. vigueur le 30 juin 2015.
De bepalingen van de artikelen 3, 4, 5, 7, 9, 22 en 26 zijn van Les dispositions des articles 3, 4, 5, 7, 9, 22 en 26 sont à durée
onbepaalde duur en kunnen door één van de ondertekenende partijen indéterminée et peuvent être dénoncées par une des parties
worden opgezegd mits een opzegging van drie maanden. signataires, moyennant un préavis de trois mois.
De opzegging wordt betekend bij een ter post aangetekende brief, La dénonciation est notifiée par lettre recommandée à la poste,
gericht aan de voorzitter van het paritair comité en aan elk van de adressée au président de la commission paritaire et à chacune des
ondertekenende organisaties. organisations signataires.
De bestaande collectieve arbeidsovereenkomsten zullen in deze zin Les conventions collectives de travail existantes seront harmonisées
worden geharmoniseerd. dans ce sens.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 april Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 avril 2015.
2015. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 maart 2014, Annexe à la convention collective de travail du 14 mars 2014, conclue
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro au sein de la Commission paritaire pour les employés des métaux
metalen, betreffende het protocol van sectoraal akkoord 2013-2014 non-ferreux, relative au protocole d'accord sectoriel 2013-2014
Stelsel van de aanmoedigingspremies in de privé-sector in uitvoering Régime de primes d'encouragement dans le secteur privé en exécution de
van het besluit van de Vlaamse Regering l'arrêté du Gouvernement flamand
Sociaal akkoord van 14 maart 2014 Accord social du 14 mars 2014
In toepassing van het besluit van de Vlaamse Regering van 1 maart 2002 En application de l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er mars 2002
houdende hervorming van het stelsel van aanmoedigingspremies in de portant réforme du régime de primes d'encouragement dans le secteur
privé, les parties signataires déclarent que les employés
privé-sector verklaren de ondertekenende partijen dat de bedienden ressortissant à la Commission paritaire pour les employés des métaux
ressorterend onder het Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferreux et occupés dans la Région flamande peuvent faire usage,
non-ferro metalen en tewerkgesteld in het Vlaamse Gewest tot 30 juni jusqu'au 30 juin 2015, des primes d'encouragement dans le cadre du
2015 gebruik kunnen maken van de aanmoedigingspremies in het raam van crédit-soins et du crédit-formation et de la prime d'encouragement
het zorgkrediet en het opleidingskrediet en van de aanmoedigingspremie pour les entreprises en difficultés ou en restructuration.
voor ondernemingen in moeilijkheden of in herstructurering.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 april Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 avril 2015.
2015. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
^