Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 februari 2014, gesloten in het Paritair Comité voor de grote kleinhandelszaken, betreffende de ecocheques | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 février 2014, conclue au sein de la Commission paritaire des grandes entreprises de vente au détail, relative aux éco-chèques |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
10 APRIL 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 10 AVRIL 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 februari 2014, | collective de travail du 19 février 2014, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de grote kleinhandelszaken, | Commission paritaire des grandes entreprises de vente au détail, |
betreffende de ecocheques (1) | relative aux éco-chèques (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de grote | Vu la demande de la Commission paritaire des grandes entreprises de |
kleinhandelszaken; | vente au détail; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 februari 2014, | travail du 19 février 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de grote kleinhandelszaken, | Commission paritaire des grandes entreprises de vente au détail, |
betreffende de ecocheques. | relative aux éco-chèques. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 10 april 2015. | Donné à Bruxelles, le 10 avril 2015. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de grote kleinhandelszaken | Commission paritaire des grandes entreprises de vente au détail |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 februari 2014 | Convention collective de travail du 19 février 2014 |
Ecocheques | Eco-chèques |
(Overeenkomst geregistreerd op 31 juli 2014 onder het nummer | (Convention enregistrée le 31 juillet 2014 sous le numéro |
122859/CO/311) | 122859/CO/311) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la |
onder het Paritair Comité voor de grote kleinhandelszaken. | Commission paritaire des grandes entreprises de vente au détail. |
HOOFDSTUK II. - Definitie | CHAPITRE II. - Définition |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
Art. 2.Cette convention collective de travail est conclue en |
uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98 betreffende | exécution de la convention collective de travail n° 98 concernant les |
de ecocheques, gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 20 februari | éco-chèques, conclue au Conseil national du travail le 20 février 2009 |
2009 en zoals later gewijzigd. | et telle que modifiée ultérieurement. |
Art. 3.§ 1. Voor de toepassing van deze overeenkomst wordt onder |
Art. 3.§ 1er. Aux fins de la présente convention, il convient |
"ecocheque" verstaan : het voordeel bij de aankoop van producten en | d'entendre par "éco-chèque" : l'avantage destiné à l'achat de produits |
diensten van ecologische aard die zijn opgenomen in de bij de | et services à caractère écologique repris dans la liste annexée à la |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98 gevoegde lijst. | convention collective de travail n° 98. |
§ 2. De werknemers kunnen met ecocheques alleen de producten of | § 2. Les travailleurs ne peuvent acquérir avec des éco-chèques que les |
diensten van ecologische aard aankopen die expliciet opgenomen zijn in | produits ou services à caractère écologique mentionnés expressément |
deze lijst. | dans cette liste. |
Hun geldigheid is beperkt tot 24 maanden, vanaf de datum van hun | Leur validité est limitée à 24 mois à partir de la date de leur mise à |
terbeschikkingstelling aan de werknemer. | disposition au travailleur. |
Art. 4.De nominale waarde van de ecocheque staat aangegeven op de |
Art. 4.L'éco-chèque mentionne sa valeur nominale, qui est de maximum |
cheque, met een maximum van 10 EUR per ecocheque. | 10 EUR par éco-chèque. |
HOOFDSTUK III. - Toekenningsmodaliteiten | CHAPITRE III. - Modalités d'octroi |
Art. 5.Aan elke voltijds tewerkgestelde werknemer met een volledige |
Art. 5.II est octroyé, une fois par an, des éco-chèques à chaque |
referteperiode worden ecocheques één keer per jaar toegekend ter | travailleur occupé à temps plein avec une période de référence |
waarde van 250 EUR. | complète d'une valeur de 250 EUR. |
Art. 6.Aan de deeltijdse werknemers zullen de ecocheques worden |
Art. 6.Les éco-chèques seront payés aux travailleurs à temps partiel |
betaald volgens de volgende schijven : | selon les paliers suivants : |
Wekelijkse arbeidsduur | Wekelijkse arbeidsduur |
Durée de travail hebdomadaire | Durée de travail hebdomadaire |
Bedrag | Bedrag |
Montant | Montant |
Vanaf 27 uur/week | Vanaf 27 uur/week |
A partir de 27 heures/semaine | A partir de 27 heures/semaine |
250 EUR | 250 EUR |
Vanaf 20 uur en minder dan 27 uur/week | Vanaf 20 uur en minder dan 27 uur/week |
A partir de 20 heures et en dessous de 27 heures/semaine | A partir de 20 heures et en dessous de 27 heures/semaine |
200 EUR | 200 EUR |
Vanaf 17,5 uur en minder dan 20 uur/week | Vanaf 17,5 uur en minder dan 20 uur/week |
A partir de 17,5 heures et en dessous de 20 heures/semaine | A partir de 17,5 heures et en dessous de 20 heures/semaine |
150 EUR | 150 EUR |
Minder dan 17,5 uur/week | Minder dan 17,5 uur/week |
Moins de 17,5 heures/semaine | Moins de 17,5 heures/semaine |
100 EUR | 100 EUR |
Contracten van 8 uur/week en eendagscontracten | Contracten van 8 uur/week en eendagscontracten |
Contrats de 8 heures/semaine et contrats d'un jour | Contrats de 8 heures/semaine et contrats d'un jour |
75 EUR | 75 EUR |
Onder "wekelijkse arbeidsduur" in de hierboven vermelde tabel wordt | Par "durée de travail hebdomadaire" comme mentionnée dans le tableau |
verstaan : het gemiddelde van de effectieve prestaties in de | ci-dessus, on entend : la moyenne des prestations effectives dans la |
referteperiode. | période de référence. |
Art. 7.De betaling van deze ecocheques vindt plaats één keer per |
Art. 7.Le paiement de ces éco-chèques se fait une fois par an, dans |
jaar, in de loop van de maand juni. | le courant du mois de juin. |
Art. 8.De bovenvermelde bedragen zijn verschuldigd aan de werknemers |
Art. 8.Les montants susmentionnés ne sont dus qu'aux travailleurs |
met een volledige referteperiode. | avec une période de référence complète. |
De referteperiode is de periode van 12 maanden die loopt vanaf de | La période de référence est la période de 12 mois qui court depuis le |
maand juni van het voorgaande kalenderjaar tot en met de maand mei van | mois de juin de l'année calendrier précédente jusque et en ce compris |
het betrokken kalenderjaar. | le mois de mai de l'année calendrier concernée. |
Aan de werknemers met een onvolledige referteperiode, zal het bedrag | Aux travailleurs ayant une période de référence incomplète, le montant |
vastgesteld volgens de hierboven vermelde schijven, betaald worden pro | fixé suivant le tableau ci-dessus, sera payé au prorata des |
rata van de werkelijke prestaties en daarmee volgens de collectieve | prestations réellement effectuées et assimilées selon la convention |
arbeidsovereenkomst nr. 98 gelijkgestelde periodes (artikel 6, § 3). | collective de travail n° 98 (article 6, § 3). |
Voorbeeld 1 : Een werknemer is gedurende 3 opeenvolgende weken afwezig | Exemple 1 : Un travailleur est absent du travail pendant 3 semaines |
van het werk ingevolge een operatie. Deze 3 weken worden gelijkgesteld. | consécutives suite à une opération. Ces 3 semaines sont assimilées. |
Voorbeeld 2 : Een werkneemster neemt haar 15 weken moederschapsverlof | Exemple 2 : Une travailleuse prend les 15 semaines de congé de |
op. Deze 15 weken worden gelijkgesteld. | maternité. Ces 15 semaines sont assimilées. |
Art. 9.Gelet op de opleidingsperiode, gelet op de beperktere |
Art. 9.Compte tenu de la période de formation, compte tenu du fait |
vertrouwdheid van de studenten in het bedrijfsleven, worden | que les étudiants ne se sont pas encore bien familiarisés avec le |
uitgesloten van deze regeling, de werknemers verbonden met een | monde du travail, sont exclus de ces dispositions les travailleurs |
overeenkomst voor tewerkstelling van studenten zoals bepaald door | liés par un contrat d'occupation d'étudiants comme défini au titre VII |
titel VII van de wet van 3 juli 1978 op de arbeidsovereenkomsten en | de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail et soumis |
die onderworpen zijn aan de solidariteitsbijdragen. | aux cotisations de solidarité. |
HOOFDSTUK IV. - Informatieverstrekking aan de werknemers | CHAPITRE IV. - Information des travailleurs |
Art. 10.Als de ecocheques voor het eerst aan de betrokken werknemers |
Art. 10.Lors de la première remise d'éco-chèques aux travailleurs |
worden afgegeven, informeert de werkgever hen met alle dienstige | |
middelen over de inhoud van de in de collectieve arbeidsovereenkomst | concernés, l'employeur les informe du contenu de la liste de la |
nr. 98 genoemde lijst en ook telkenmale dat ze door de Nationaal | convention collective de travail n° 98 par tous moyens utiles, ainsi |
Arbeidsraad wordt gewijzigd. | que chaque fois qu'elle est modifiée par le Conseil national du |
Tegelijk met de hem bezorgde informatie wordt de werknemer die de | travail. En même temps que les informations transmises au travailleur qui |
werkgever verlaat in kennis gesteld van het aantal ecocheques die hem | quitte l'employeur, sont communiqués au travailleur le nombre |
moeten worden toegekend en van het ogenblik waarop die ecocheques hem | d'éco-chèques qui doivent lui être octroyés ainsi que le moment auquel |
effectief zullen worden afgegeven. | ces éco-chèques lui seront effectivement remis. |
HOOFDSTUK V. - Omzetting in de ondernemingen | CHAPITRE V. - Conversion en entreprises |
Art. 11.Bedrijfsonderhandelingen kunnen enkel betrekking hebben op de |
Art. 11.Les négociations d'entreprise ne peuvent porter que sur la |
omzetting van de ecocheques. | conversion des éco-chèques. |
Ze kunnen in de ondernemingen bij collectieve arbeidsovereenkomst | Ils peuvent être convertis en entreprise en un autre avantage, par une |
gesloten vóór 30 september 2014 omgevormd worden in een ander voordeel. | convention collective de travail conclue avant le 30 septembre 2014. |
Art. 12.De totale patronale kost van de omgezette voordelen mag in |
Art. 12.Le coût total patronal de ces avantages convertis ne peut en |
geen geval hoger zijn dan de totale patronale kost van de toepassing | aucun cas être supérieur au coût patronal total de l'application de |
van de netto-verhoging in schijven zoals voorzien in het sectorale | l'augmentation nette des paliers prévue dans le système sectoriel |
suppletieve stelsel, alle lasten inbegrepen voor de werkgevers. | supplétif, toutes charges comprises pour les employeurs. |
In dat kader kan van de schijven van het sectoraal suppletief systeem | Dans ce cadre, il peut être dérogé aux paliers du système sectoriel |
worden afgeweken. | supplétif. |
Art. 13.Indien geen ondernemings-collectieve arbeidsovereenkomst |
Art. 13.Si aucune convention collective de travail d'entreprise n'est |
wordt gesloten vóór 30 september 2014, dan zal automatisch het systeem | conclue avant le 30 septembre 2014, c'est alors automatiquement le |
van ecocheques, zoals bepaald in deze collectieve arbeidsovereenkomst, | système des éco-chèques, tel que défini dans cette convention |
van toepassing zijn. | collective de travail, qui est d'application. |
HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen | CHAPITRE VI. - Dispositions finales |
Art. 14.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 14.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
december 2013 en vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 | le 1er décembre 2013 et remplace la convention collective de travail |
december 2011 betreffende de ecocheques (108073/CO/311, koninklijk | du 9 décembre 2011 relative aux éco-chèques (108073/CO/311, arrêté |
besluit van 20 februari 2013, Belgisch Staatsblad van 11 juni 2013). | royal du 20 février 2013, Moniteur belge du 11 juin 2013). Elle est |
Zij is gesloten voor onbepaalde tijd. | conclue pour une durée indéterminée. |
Zij kan door elk van de ondertekenende partijen worden opgezegd mits | Elle peut être dénoncée moyennant un préavis de trois mois par chacune |
een opzeggingstermijn van drie maanden, gegeven bij een ter post | |
aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité | des parties signataires par lettre recommandée à la poste au président |
voor de grote kleinhandelszaken. | de la Commission paritaire des grandes entreprises de vente au détail. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 april | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 avril 2015. |
2015. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |