Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 september 1984 tot uitvoering van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 28 septembre 1984 portant exécution de la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE 10 APRIL 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 september 1984 tot uitvoering van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION 10 AVRIL 2014. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 28 septembre 1984 portant exécution de la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op artikel 108 van de Grondwet; | Vu l'article 108 de la Constitution; |
Gelet op de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen | Vu la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les |
tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel, artikel 1, § 1, | autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces |
autorités, l'article 1er, § 1er, modifié par les lois des 19 juillet | |
gewijzigd bij de wetten van 19 juli 1983, 6 juli 1989, 20 mei 1997 en | 1983, 6 juillet 1989, 20 mai 1997 et 11 avril 1999, l'article 4, §§ 1er |
11 april 1999, artikel 4, §§ 1 en 2, vervangen bij de wet van 19 juli | et 2, remplacé par la loi du 19 juillet 1983 et modifié par la loi du |
1983 en gewijzigd bij de wet van 20 juli 1991, artikel 14, gewijzigd | 20 juillet 1991, l'article 14, modifié par les lois des 1er septembre |
bij de wetten van 1 september 1980, 19 juli 1983 en 24 maart 1999 en | 1980, 19 juillet 1983 et 24 mars 1999 et l'article 18, alinéa 1er; |
artikel 18, eerste lid; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 28 september 1984 tot uitvoering | Vu l'arrêté royal du 28 septembre 1984 portant exécution de la loi du |
van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen | 19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités |
tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel; | publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van financiën, gegeven op 10 | Vu l'avis de l'Inspecteur des finances, donné le 10 juillet 2013; |
juli 2013; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 11 september 2013; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 11 septembre 2013; |
Gelet op artikel 8, § 1, 4°, van de wet van 15 december 2013 houdende | Vu l'article 8, § 1er, 4°, de la loi du 15 décembre 2013 portant des |
diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging, is dit | dispositions diverses en matière de simplification administrative, le |
besluit vrijgesteld van een regelgevingimpactanalyse; | présent arrêté est dispensé d'analyse d'impact de la réglementation; |
Gelet op het protocol nr. 189/4 van 3 januari 2014 van het | Vu le protocole n° 189/4 du 3 janvier 2014 du comité commun à |
gemeenschappelijk comité voor alle overheidsdiensten; | l'ensemble des services publics; |
Gelet op het advies 55.143/2 van de Raad van State, gegeven op 19 | Vu l'avis 55.143/2 du Conseil d'Etat, donné le 19 février 2014 en |
februari 2014 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Eerste Minister, de Minister belast met | Sur la proposition du Premier Ministre, du Ministre chargé de la |
Ambtenarenzaken en van de Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken en op | Fonction publique et du Secrétaire d'Etat à la Fonction publique et de |
het advies van de in Raad vergaderde Ministers, | l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I. - Bepalingen tot wijziging van het koninklijk besluit van | CHAPITRE Ier. - Dispositions modifiant l'arrêté royal du 28 septembre |
28 september 1984 tot uitvoering van de wet van 19 december 1974 tot | 1984 portant exécution de la loi du 19 décembre 1974 organisant les |
regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van | relations entre les autorités publiques et les syndicats des agents |
haar personeel | relevant de ces autorités |
Artikel 1.Artikel 3, § 1, eerste lid, 3°, van het koninklijk besluit |
Article 1er.L'article 3, § 1er, alinéa 1er, 3°, de l'arrêté royal du |
van 28 september 1984 tot uitvoering van de wet van 19 december 1974 | 28 septembre 1984 portant exécution de la loi du 19 décembre 1974 |
tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden | organisant les relations entre les autorités publiques et les |
van haar personeel, vervangen bij het koninklijk besluit van 16 | syndicats des agents relevant de ces autorités, remplacé par l'arrêté |
september 1997 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 27 mei | royal du 16 septembre 1997 et modifié par les arrêtés royaux des 27 |
1999, 8 mei 2001 en 20 december 2007, wordt aangevuld als volgt : | mai 1999, 8 mai 2001 et 20 décembre 2007, est complété comme suit : |
« e) de hulpverleningszones en de prezones, bedoeld in de wet van 15 | « e) des zones de secours et des prézones, visées dans la loi du 15 |
mei 2007 betreffende de civiele veiligheid. ». | mai 2007 relative à la sécurité civile. ». |
Art. 2.In artikel 4 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 2.A l'article 4 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux |
koninklijke besluiten van 25 mei 1992, 10 april 1995, 16 september | des 25 mai 1992, 10 avril 1995, 16 septembre 1997 et 20 décembre 2007, |
1997 en 20 december 2007, worden de punten 6°, 7° en 8° opgeheven. | le 6°, le 7° et le 8° sont abrogés. |
Art. 3.Artikel 20, § 1, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd |
Art. 3.L'article 20, § 1er, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par |
bij de koninklijke besluiten van 10 april 1995, 16 september 1997, 27 | les arrêtés royaux des 10 avril 1995, 16 septembre 1997, 27 mai 1999, |
mei 1999, 8 mei 2001, 9 maart 2006 en 20 december 2007, wordt aangevuld als volgt : | 8 mai 2001, 9 mars 2006 et 20 décembre 2007, est complété comme suit : |
« 14° in elke hulpverleningszone en prezone, voor het personeel ervan, | « 14° dans chaque zone de secours et prézone, pour son personnel, |
bij respectievelijk de voorzitter van het zonecollege of de voorzitter | respectivement auprès du président du collège de zone ou du président |
van de prezoneraad, die tevens voorzitter is van het bijzonder comité. | du conseil de prézone, qui est également président du comité |
». | particulier. ». |
Art. 4.Artikel 53, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij |
Art. 4.L'article 53, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par l'arrêté |
het koninklijk besluit van 10 april 1995, wordt vervangen als volgt : | royal du 10 avril 1995, est remplacé par la disposition suivante : |
« Art. 53.Elke vakorganisatie die zitting wenst te hebben in een of |
« Art. 53.Toute organisation syndicale qui souhaite siéger dans un ou |
meer bepaalde sectorcomités of in een of meer bepaalde bijzondere | plusieurs comités de secteur ou dans un ou plusieurs comités |
comités krachtens artikel 8, § 1, 2°, of § 2, 2°, van de wet, richt | particuliers déterminés en vertu de l'article 8, § 1er, 2°, ou § 2, |
daartoe een aanvraag tot : | 2°, de la loi, introduit à cet effet une demande auprès : |
1° de voorzitter van het gemeenschappelijk comité voor alle | 1° du président du comité commun à l'ensemble des services publics, |
overheidsdiensten, om tegelijk zitting te hebben in een of meer | pour pouvoir siéger à la fois dans un ou plusieurs comités de secteur |
sectorcomités en in een of meer bijzondere comités; | et dans un ou plusieurs comités particuliers; |
2° de voorzitter van het comité voor de federale, de gemeenschaps- en | 2° du président du comité des services publics fédéraux, |
de gewestelijke overheidsdiensten, om zitting te hebben in een of meer | communautaires et régionaux, pour pouvoir siéger dans un ou plusieurs |
sectorcomités; | comités de secteur; |
3° de voorzitter van het comité voor de provinciale en plaatselijke | 3° du président du comité des services publics provinciaux et locaux, |
overheidsdiensten, om zitting te hebben in een of meer bijzondere comités. ». | pour pouvoir siéger dans un ou plusieurs comités particuliers. ». |
Art. 5.Artikel 56, § 1, van hetzelfde besluit, wordt vervangen als |
Art. 5.L'article 56, § 1er, du même arrêté, est remplacé par la |
volgt : | disposition suivante : |
« § 1. De lijst van de vakorganisaties die voldoen aan de | « § 1er. La liste des organisations syndicales qui satisfont aux |
representativiteitsvoorwaarden om zitting te hebben in de algemene | conditions de représentativité pour siéger dans les comités généraux |
comités krachtens artikel 7 van de wet, alsmede de wijzigingen aan de | en vertu de l'article 7 de la loi, ainsi que les modifications à la |
lijst, worden door toedoen van de voorzitter van het gemeenschappelijk | |
comité voor alle overheidsdiensten in het Belgisch Staatsblad | liste, sont publiées au Moniteur belge par les soins du président du |
bekendgemaakt. ». | comité commun à l'ensemble des services publics. ». |
Art. 6.Artikel 57 van hetzelfde besluit, opgeheven bij het koninklijk |
Art. 6.L'article 57 du même arrêté, abrogé par l'arrêté royal du 16 |
besluit van 16 september 1997 en hersteld bij het koninklijk besluit | septembre 1997 et rétabli par l'arrêté royal du 20 décembre 2007 est |
van 20 december 2007, wordt aangevuld als volgt : | complété comme suit : |
« Binnen de tien dagen nadat hij beslist heeft over het bij hem | « Dans un délai de dix jours après qu'il a statué sur la demande qui |
regelmatig ingediend verzoek, deelt de voorzitter dit mee aan de | lui a été régulièrement adressée, le président communique celle-ci à |
Commissie als de vakorganisatie voldoet aan de | la Commission si l'organisation syndicale satisfait aux conditions de |
representativiteitsvoorwaarden. ». | représentativité. ». |
Art. 7.Artikel 65 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de koninklijke |
Art. 7.L'article 65 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux |
besluiten van 10 april 1995 en 20 december 2007, wordt vervangen als | des 10 avril 1995 et 20 décembre 2007, est remplacé par la disposition |
volgt : | suivante : |
« Art.65.- De Commissie laat binnen twee maanden na de afsluiting van | « Art.65. La Commission fait publier au Moniteur belge, dans les deux |
haar onderzoek bedoeld in artikel 63, derde lid, de lijst van de | mois de l'achèvement de son examen visé à l'article 63, alinéa 3, la |
representatieve vakorganisaties voor het betrokken | liste des organisations syndicales représentatives relative au comité |
onderhandelingscomité in het Belgisch Staatsblad bekendmaken. ». | de négociation intéressé. ». |
Art. 8.In artikel 88, § 4, eerste lid, van hetzelfde besluit, |
Art. 8.A l'article 88, § 4, alinéa 1er, du même arrêté, remplacé par |
vervangen bij het koninklijk besluit van 20 december 2007, worden de | l'arrêté royal du 20 décembre 2007, les mots "Chaque année, avant le |
woorden "Elk jaar, vóór de eerste dag van de maand die overeenkomt met | premier jour du mois qui correspond au mois qui suit l'entrée en |
de maand volgend op de inwerkingtreding van dit besluit" vervangen | vigueur du présent arrêté" sont remplacés par les mots "Chaque année, |
door de woorden "Elk jaar, vóór 1 maart". | avant le 1er mars". |
HOOFDSTUK II. - Bepalingen tot wijziging van bijlage I van het | CHAPITRE II. - Dispositions modifiant l'annexe I de l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 28 september 1984 tot uitvoering van de wet van | 28 septembre 1984 portant exécution de la loi du 19 décembre 1974 |
19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid | organisant les relations entre les autorités publiques et les |
en de vakbonden van haar personeel | syndicats des agents relevant de ces autorités |
Art. 9.In de bijlage I van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 9.A l'annexe Ire du même arrêté, remplacée par l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 30 juli 2003 en gewijzigd bij de koninklijke | 30 juillet 2003 et modifiée par les arrêtés royaux des 10 novembre |
besluiten van 10 november 2004 en 20 december 2007, sector II, | 2004 et 20 décembre 2007, secteur II, Finances, rubrique B., le 2° et |
Financiën, rubriek B.,worden de punten 2° en 4° opgeheven. | le 4° sont supprimés. |
Art. 10.In dezelfde bijlage, sector III, Justitie, wordt de rubriek |
Art. 10.A la même annexe, secteur III, Justice, la rubrique B. est |
B. vervangen door de volgende tekst : | remplacée par le texte suivant : |
"B. 1° De Federale Overheidsdienst Justitie, met inbegrip van de | "B. 1° Le Service public fédéral Justice, y compris les commissions et |
commissies en diensten die onder het rechtstreekse gezag van de Minister van Justitie vallen. | les services placés sous l'autorité directe du Ministre de la Justice. |
2° Het personeel van de griffies, parketten en steundiensten van de | 2° Les personnels des greffes, parquets et services de soutien des |
hoven en rechtbanken. | cours et tribunaux. |
3° De attachés in de dienst voor documentatie en overeenstemming der | 3° Les attachés au service de la documentation et de la concordance |
teksten bij het Hof van Cassatie. | des textes auprès de la Cour de cassation. |
4° De administrateur-generaal van de Veiligheid van de Staat en de | 4° L'administrateur général de la Sûreté de l'Etat et de |
adjunct- administrateur-generaal van de Veiligheid van de Staat. | l'administrateur général adjoint de la Sûreté de l'Etat. |
5° De adviseur-generaal voor het strafrechtelijk beleid en de | 5° Le conseiller général à la politique criminelle et le conseiller |
adjunct-adviseur-generaal voor het strafrechtelijk beleid. | général adjoint à la politique criminelle. |
6° Het personeel van het secretariaat van het College van procureurs-generaal. | 6° Le personnel du secrétariat du Collège des procureurs généraux. |
7° Het personeel van het secretariaat van de Commissie voor de | 7° Le personnel du secrétariat de la Commission de Modernisation de |
Modernisering van de Rechterlijke orde. | l'Ordre judiciaire. |
8° Het personeel bij de Adviesraad van de Magistratuur. | 8° Le personnel auprès du Conseil consultatif de la Magistrature. |
9° Het personeel bij het Centraal Orgaan voor de Inbeslagname en Verbeurdverklaring. | 9° Le personnel de l'Organe central pour la Saisie et la Confiscation. |
10° De voorzitter van de Nationale commissie voor de rechten van het | 10° Le président de la Commission nationale pour les droits de |
kind.". | l'enfant.". |
Art. 11.In dezelfde bijlage, sector IV, Economische Zaken, worden de |
Art. 11.A la même annexe, secteur IV, Affaires économiques, sont |
volgende wijzigingen aangebracht : | apportées les modifications suivantes : |
1° in rubriek B., worden de punten 2°, 3° en 14° opgeheven. | 1° à la rubrique B., le 2°, le 3° et le 14° sont abrogés. |
2° rubriek B. wordt aangevuld als volgt : | 2° la rubrique B. est complétée comme suit : |
"18° De Ombudsdienst voor energie.". | "18° Le Service de médiation pour l'énergie. |
19° De Belgische Mededingingsautoriteit.". | 19° L'Autorité belge de la Concurrence.". |
Art. 12.In dezelfde bijlage, sector V, Binnenlandse Zaken, worden de |
Art. 12.A la même annexe, secteur V, Intérieur, sont apportées les |
volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° rubriek B., 2°, wordt vervangen als volgt : | 1° la rubrique B., 2°, est remplacée par la disposition suivante : |
"2° De beheerder en de leden van het administratief personeel van de | "2° L'administrateur et les membres du personnel administratif du |
Raad van State en van de Raad voor Vreemdelingenbetwistingen."; | Conseil d'Etat et du Conseil du Contentieux des Etrangers."; |
2° in de rubriek B. wordt het 6° opgeheven; | 2° à la rubrique B., le 6° est abrogé; |
3° rubriek B. wordt aangevuld als volgt : | 3° la rubrique B. est complétée comme suit : |
"8° De analisten en het administratief personeel van het | "8° Les analystes et le personnel administratif de l'Organe de |
Coördinatieorgaan voor de dreigingsanalyse; | coordination pour l'analyse de la menace; |
9° Het Agentschap 112 voor de oproepen tot de hulpdiensten.". | 9° L'Agence 112 des appels aux services de secours.". |
Art. 13.In dezelfde bijlage, sector VI, Mobiliteit en Vervoer, worden |
Art. 13.A la même annexe, secteur VI, Mobilité et Transports, sont |
de volgende wijzigingen aangebracht : | apportées les modifications suivantes : |
1° in de rubriek B. wordt het 2° opgeheven; | 1° à la rubrique B., le 2° est abrogé; |
2° rubriek B. wordt aangevuld als volgt : | 2° la rubrique B. est complétée comme suit : |
"3° Het Onderzoeksorgaan voor ongevallen en incidenten op het spoor; | "3° L'Organisme d'enquête sur les accidents et incidents ferroviaires; |
4° De Federale instantie voor onderzoek van scheepvaartongevallen; | 4° L'Organisme fédéral d'enquête sur les accidents de navigation; |
5° De Dienst regulering van het spoorwegvervoer en van de exploitatie | 5° Le Service de régulation du transport ferroviaire et de |
van de luchthaven Brussel-Nationaal; | l'exploitation de l'aéroport de Bruxelles-National; |
6° De Dienst veiligheid en interoperabiliteit van de spoorwegen; | 6° Le Service de sécurité et d'interopérabilité des chemins de fer; |
7° De Ombudsdienst voor luchtvaartpassagiers en omwonende van de | 7° Le Service de médiation pour les passagers de transports aériens et |
luchthaven Brussel-Nationaal; | les riverains de l'aéroport de Bruxelles-National; |
8° De Ombudsdienst voor treinreizigers.". | 8° Le Service de médiation pour les voyageurs ferroviaires.". |
Art. 14.In dezelfde bijlage, sector VII, Buitenlandse Zaken, rubriek |
Art. 14.A la même annexe, secteur VII, Affaires Etrangères, rubrique |
B., wordt het 3° opgeheven. | B., le 3° est abrogé. |
Art. 15.In dezelfde bijlage, sector XII, Volksgezondheid, wordt de |
Art. 15.A la même annexe, secteur XII, Santé publique, la rubrique B. |
rubriek B. aangevuld als volgt : | est complétée comme suit : |
"8° Het Fonds voor de medische ongevallen. | "8° Le Fonds des accidents médicaux. |
9° Fedesco. | 9° Fedesco. |
10° Het Fonds ter reductie van de globale energiekost.". | 10° Le Fonds de réduction du coût global de l'énergie.". |
Art. 16.In dezelfde bijlage, sector XV, Brussels Hoofdstedelijk |
Art. 16.A la même annexe, secteur XV, Région de Bruxelles-Capitale, |
Gewest, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | sont apportées les modifications suivantes : |
1° rubriek B., 6°, wordt vervangen als volgt : | 1° la rubrique B., 6°, est remplacée par la disposition suivante : |
"6° De Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij."; | "6° La Société du Logement de la Région de Bruxelles-Capitale."; |
2° de rubriek B. wordt aangevuld als volgt : | 2° la rubrique B. est complétée comme suit : |
"13° De Reguleringscommissie voor energie in het Brussels | "13° La Commission de régulation pour l'énergie en Région de |
Hoofdstedelijk Gewest, « Brussel Gas Elektriciteit » genoemd, afgekort | Bruxelles-Capitale, dénommée « Bruxelles Gaz Electricité », en abrégé |
als 'BRUGEL'. | 'BRUGEL'. |
14° De Brusselse maatschappij voor Waterbeheer (BMWB). | 14° La Société bruxelloise de Gestion des eaux (SBGE). |
15° Het Brussels Hoofdstedelijk Parkeeragentschap.". | 15° L'Agence du stationnement de la Région de Bruxelles-Capitale.". |
Art. 17.In dezelfde bijlage, sector XVI, Waals Gewest, worden de |
Art. 17.A la même annexe, secteur XVI, Région wallonne, sont |
volgende wijzigingen aangebracht : | apportées les modifications suivantes : |
1° rubriek B., 3°, wordt vervangen als volgt : | 1° la rubrique B., 3°, est remplacée par la disposition suivante : |
"3° "Le Conseil économique et social de Wallonie"."; | "3° Le Conseil économique et social de Wallonie."; |
2° de rubriek B. wordt aangevuld als volgt : | 2° la rubrique B. est complétée comme suit : |
"26° "Le Commissariat général au Tourisme.". | "26° Le Commissariat général au Tourisme. |
27° De publiekrechtelijke naamloze vennootschap « Société de | 27° La Société anonyme de droit public « Société de développement de |
développement de Liège-Guillemins ». | Liège-Guillemins ». |
28° De publiekrechtelijke naamloze vennootschap « Le Circuit de | 28° La Société anonyme de droit public « Le Circuit de |
Spa-Francorchamps ». | Spa-Francorchamps ». |
29° "L'Ecole d'administration publique commune à la Communauté | 29° L'Ecole d'administration publique commune à la Communauté |
française et à la Région Wallonne.". | française et à la Région Wallonne.". |
30° "e-Wallonie-Bruxelles Simplification", afgekort als "eWBS".". | 30° e-Wallonie-Bruxelles Simplification, en abrégé "eWBS". |
Art. 18.In dezelfde bijlage, sector XVII, Franse Gemeenschap, rubriek |
Art. 18.A la même annexe, secteur XVII, Communauté française, |
B., worden de punten 5° en 6° opgeheven. | rubrique B., le 5° et le 6° sont abrogés. |
Art. 19.In dezelfde bijlage, sector XVIII, Vlaamse Gemeenschap en |
Art. 19.A la même annexe, secteur XVIII, Communauté flamande et |
Vlaams Gewest, wordt de rubriek B. vervangen door de volgende tekst : | Région flamande, la rubrique B. est remplacée par le texte suivant : |
"B. 1° Vlaamse overheidsdiensten : | "B. 1° Services publics flamands : |
a) de departementen; | a) les départements; |
b) de intern verzelfstandigde agentschappen zonder rechtspersoonlijkheid; | b) les agences autonomisées internes sans personnalité juridique; |
c) de intern verzelfstandigde agentschappen met rechtspersoonlijkheid; | c) les agences autonomisées internes avec personnalité juridique; |
d) de publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigde | d) les agences autonomisées externes de droit public, à l'exception de |
agentschappen met uitzondering van de Vlaamse Vervoermaatschappij - De Lijn (VVM); | la "Vlaamse Vervoermaatschappij - De Lijn (VVM) "; |
e) het secretariaatspersoneel van de strategische adviesraden; | e) le personnel du secrétariat des "strategische adviesraden"; |
f) het personeel van de met rechtspersoonlijkheid beklede patrimonia; | f) le personnel des patrimoines, dotés de la personnalité juridique; |
g) het personeel van de administratieve diensten van de Raad van het | g) le personnel des services administratifs du "Raad van het |
Gemeenschapsonderwijs, afgekort als "Raad GO!"; | Gemeenschapsonderwijs", en abrégé "Raad GO! "; |
h) Universitair Ziekenhuis Gent; | h) "Universitair Ziekenhuis Gent "; |
i) de Vlaamse Maatschappij voor Watervoorziening, afgekort als "De | i) "de Vlaamse Maatschappij voor Watervoorziening", en abrégé "De |
Watergroep"; | Watergroep"; |
j) de Vlaamse Radio- en Televisieomroep; | j) "de Vlaamse Radio- en Televisieomroep "; |
k) het Vlaams Fonds voor de Letteren; | k) "het Vlaams Fonds voor de Letteren"; |
l) De Koninklijke Academie voor Nederlandse Taal- en Letterkunde | l) "De Koninklijke Academie voor Nederlandse Taal- en Letterkunde |
(KANTL); | (KANTL)"; |
m) de Vlaamse administratieve rechtscolleges, met uitzondering van de | m) les juridictions administratives flamandes, à l'exception des juges |
bestuursrechters; | administratifs; |
2° De gewestelijke ontvangers.". | 2° Les receveurs régionaux.". |
Art. 20.In dezelfde bijlage, sector XX, Openbare Instellingen van |
Art. 20.A la même annexe, secteur XX, Institutions Publiques de |
Sociale Zekerheid, wordt de rubriek B. aangevuld als volgt : | Sécurité Sociale, la rubrique B. est complétée comme suit : |
"16° Het eHealth-platform.". | "16° La plate-forme eHealth.". |
HOOFDSTUK III. - Slotbepaling. | CHAPITRE III. - Disposition finale |
Art. 21.De Eerste Minister en de minister bevoegd voor |
Art. 21.Le Premier Ministre et le ministre qui a la Fonction publique |
Ambtenarenzaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering | dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de |
van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 10 april 2014. | Donné à Bruxelles, le 10 avril 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister belast pmet Ambtenarenzaken, | Le Ministre chargé de la Fonction publique, |
K. GEENS | K. GEENS |
De Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken, | Le Secrétaire d'Etat à la Fonction publique, |
H. BOGAERT | H. BOGAERT |