Koninklijk besluit tot vastlegging van het speciaal model van oproepingsbrief die gericht moet worden aan de kiezers ingeschreven op de kiezerslijst van de gemeenten van het kieskanton Sint-Genesius-Rode voor de gelijktijdige verkiezingen van het Europese Parlement, van de Kamer van volksvertegenwoordigers en van het Vlaams Parlement en voor de gelijktijdige verkiezingen van het Europese Parlement en van het Vlaams Parlement | Arrêté royal déterminant le modèle spécial de lettre de convocation à adresser aux électeurs inscrits sur la liste des électeurs des communes du canton électoral de Rhode-Saint-Genèse pour les élections simultanées du Parlement européen, de la Chambre des représentants et du Parlement flamand et pour les élections simultanées du Parlement européen et du Parlement flamand |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
10 APRIL 2014. - Koninklijk besluit tot vastlegging van het speciaal | 10 AVRIL 2014. - Arrêté royal déterminant le modèle spécial de lettre |
model van oproepingsbrief die gericht moet worden aan de kiezers | de convocation à adresser aux électeurs inscrits sur la liste des |
ingeschreven op de kiezerslijst van de gemeenten van het kieskanton | électeurs des communes du canton électoral de Rhode-Saint-Genèse pour |
Sint-Genesius-Rode voor de gelijktijdige verkiezingen van het Europese | les élections simultanées du Parlement européen, de la Chambre des |
Parlement, van de Kamer van volksvertegenwoordigers en van het Vlaams | |
Parlement en voor de gelijktijdige verkiezingen van het Europese | représentants et du Parlement flamand et pour les élections |
Parlement en van het Vlaams Parlement | simultanées du Parlement européen et du Parlement flamand |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op het Kieswetboek, artikel 107ter, opgeheven bij de wet van 7 | Vu le Code électoral, l'article 107ter, abrogé par la loi du 7 mars |
maart 2002 en hersteld bij de wet van 19 juli 2012; | 2002 et rétabli par la loi du 19 juillet 2012; |
Gelet op de wet van 23 maart 1989 betreffende de verkiezing van het | Vu la loi du 23 mars 2989 relative à l'élection du Parlement européen, |
Europese Parlement, artikel 10, § 1, vijfde lid, ingevoegd bij de wet van 19 juli 2012; | l'article 10, § 1er, alinéa 5, inséré par la loi du 19 juillet 2012; |
Gelet op de gewone wet van 16 juli 1993 tot vervollediging van de | Vu la loi ordinaire du 16 juillet 1993 visant à achever la structure |
federale staatsstructuur, artikel 10, vierde lid, gewijzigd bij de wet | fédérale de l'Etat, l'article 10, alinéa 4, modifié par la loi du 11 |
van 11 april 1994 en artikel 41octies, gewijzigd bij de wet van 6 | avril 1994 et l'article 41octies, modifié par la loi du 6 janvier |
januari 2014; | 2014; |
Gelet op de wet van 11 april 1994 tot organisatie van de | Vu la loi du 11 avril 1994 organisant le vote automatisé, modifiée en |
geautomatiseerde stemming, laatst gewijzigd bij de wet van 10 februari 2014, artikelen 1 en 29; | dernier lieu par la loi du 10 février 2014, les articles 1 et 29; |
Gelet op de wet van 7 februari 2014 tot organisatie van de | Vu la loi du 7 février 2014 organisant le vote électronique avec |
elektronische stemming met papieren bewijsstuk, artikelen 3 en 34; | preuve papier, articles 3 et 34; |
Gelet op de wet van 6 januari 2014 tot wijziging van diverse wetten | Vu la loi du 6 janvier 2014 modifiant diverses lois suite à la réforme |
ten gevolge van de hervorming van de Senaat en houdende verscheidene | du Sénat et portant diverses modifications en matière électorale; |
wijzigingen inzake verkiezingen; | |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 13 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 13 mars 2014; |
maart 2014; Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 18 maart 2014; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 18 mars 2014; |
Gelet op het advies nr. 55.839/2 van de Raad van State, gegeven op 31 | Vu l'avis n° 55.839/2 du Conseil d'Etat, donné le 31 mars 2014, en |
maart 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Overwegende dat de volgende verkiezingen voor de vernieuwing van het | Considérant que les prochaines élections pour le renouvellement du |
Europese Parlement, de Kamer van Volksvertegenwoordigers en van de | Parlement européen, de la Chambre des représentants et des Parlements |
Gewest- en Gemeenschapsparlementen gepland zijn op 25 mei 2014 en dat | régionaux et communautaires sont prévues pour le 25 mai 2014 et que |
de gemeentebesturen ten minste vijftien dagen vóór de verkiezingen een | les administrations communales doivent envoyer une lettre de |
oproepingsbrief naar iedere kiezer moeten zenden; dat het bijgevolg | convocation à chaque électeur au moins quinze jours avant les |
noodzakelijk is dat de modellen van de oproepingsbrieven zonder | élections; qu'il est par conséquent nécessaire que les modèles des |
verwijl in het Belgisch Staatsblad worden bekendgemaakt; | lettres de convocation soient publiés sans délai au Moniteur belge; |
Gezien het artikel 8, § 2, 2° van de wet van 15 december 2013 houdende | Vu l'article 8, § 2, 2° de la loi du 15 décembre 2013 portant des |
diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; | dispositions diverses en matière de simplification administrative; |
Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken en op het | Sur la proposition du Ministre de l'Intérieur et de l'avis des |
advies van de in Raad vergaderde Ministers, | Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.§ 1. De oproepingsbrieven voor de Belgische kiezers die |
Article 1er.§ 1er. Les lettres de convocation pour les électeurs |
ingeschreven zijn in de bevolkingsregisters van de gemeenten van het | belges, inscrits dans les registres de la population des communes du |
kieskanton Sint-Genesius-Rode, worden afgeprint op wit papier in geval | canton électoral de Rhode-Saint-Genèse, sont imprimées sur papier |
van gelijktijdige verkiezingen van het Europees Parlement, de Kamer | blanc en cas d'élections simultanées du Parlement européen, de la |
van volksvertegenwoordigers en het Vlaams Parlement. | Chambre des représentants et du Parlement flamand. |
Hetzelfde geldt in geval van gelijktijdige verkiezingen van het | Il en est de même en cas d'élections simultanées du Parlement européen |
Europees Parlement en het Vlaams Parlement. | et du Parlement flamand. |
§ 2. De oproepingsbrieven voor de verkiezing van de Kamer van | § 2. Les lettres de convocation à l'élection de la Chambre des |
volksvertegenwoordigers voor de Belgische kiezers die in het | représentants pour les électeurs belges résidant à l'étranger, |
buitenland verblijven, die ingeschreven zijn op de kiezerslijst van | inscrits sur la liste des électeurs d'une commune du canton électoral |
een gemeente van het kieskanton Sint-Genesius-Rode, in overeenstemming | |
met de bepalingen van Titel IVbis van het Kieswetboek, worden | de Rhode-Saint-Genèse conformément aux dispositions du Titre IVbis du |
afgedrukt op groen papier en worden opgesteld in overeenstemming met | Code électoral, sont imprimées sur papier vert et sont établies |
het bijzondere model vastgelegd bij het koninklijk besluit van 21 mei | conformément au modèle spécial fixé par l'arrêté royal du 21 mai 2013 |
2013 tot vastlegging van het speciaal model van oproepingsbrief die | déterminant le modèle spécial de lettre de convocation à adresser aux |
gericht moet worden aan de kiezers ingeschreven op de kiezerslijst van | électeurs inscrits sur la liste des électeurs des communes du canton |
de gemeenten van het kieskanton Sint-Genesius-Rode voor de verkiezing | électoral de Rhode-Saint-Genèse pour l'élection de la Chambre des |
van de Kamer van volksvertegenwoordigers. | représentants. |
§ 3. De oproepingsbrieven voor de verkiezing van het Europees | § 3. Les lettres de convocation à l'élection du Parlement européen |
Parlement voor de kiezers die onderdaan zijn van een andere Lidstaat | pour les électeurs, ressortissants d'un autre Etat membre de l'Union |
van de Europese Unie, die ingeschreven zijn op de kiezerslijst van een | européenne qui sont inscrits sur la liste électorale d'une commune du |
gemeente van het kieskanton Sint-Genesius-Rode, in overeenstemming met | canton électoral de Rhode-Saint-Genèse conformément aux dispositions |
de bepalingen van artikel 1, § 3, van de wet van 23 maart 1989 | de l'article 1er, § 3, de la loi du 23 mars 1989 relative à l'élection |
betreffende de verkiezing van het Europees Parlement, worden afgedrukt | du Parlement européen, sont imprimées sur papier bleu. |
op blauw papier. | |
§ 4. De oproepingsbrieven voor de verkiezing van de Kamer van | § 4. Les lettres de convocation à l'élection de la Chambre des |
volksvertegenwoordigers voor de Belgische kiezers die ingeschreven | représentants pour les électeurs belges, inscrits dans les registres |
zijn in de bevolkingsregisters van de gemeenten van het kieskanton | de la population des communes du canton électoral de |
Sint-Genesius-Rode, die worden opgesteld in overeenstemming met het | Rhode-Saint-Genèse, qui sont établies conformément au modèle spécial |
bijzondere model vastgelegd bij het koninklijk besluit van 21 mei 2013 | fixé par l'arrêté royal du 21 mai 2013 déterminant le modèle spécial |
tot vastlegging van het speciaal model van oproepingsbrief dat gericht | |
moet worden aan de kiezers ingeschreven op de kiezerslijst van de | de lettre de convocation à adresser aux électeurs inscrits sur la |
gemeenten van het kieskanton Sint-Genesius-Rode voor de verkiezing van | liste des électeurs des communes du canton électoral de |
de Kamer van volksvertegenwoordigers, worden afgedrukt op wit papier. | Rhode-Saint-Genèse pour l'élection de la Chambre des représentants, |
Art. 2.In geval van gelijktijdige verkiezingen voor het Europees |
sont imprimées sur papier blanc. |
Parlement en de Kamer van volksvertegenwoordigers, enerzijds, en het | Art. 2.En cas d'élections simultanées pour le Parlement européen et |
Vlaams parlement, het Waals Parlement of het Brussels Hoofdstedelijk | la Chambre des représentants, d'une part, et le Parlement flamand, |
Parlement en de Brusselse leden van het Vlaams Parlement, anderzijds, | d'autre part, les lettres de convocation pour les électeurs belges, |
worden de oproepingsbrieven voor de Belgische kiezers, die | inscrits dans les registres de la population des communes du canton |
ingeschreven zijn in de bevolkingsregisters van een gemeente van het | électoral de Rhode-Saint-Genèse, sont établies conformément au modèle |
kieskanton Sint-Genesius-Rode, opgesteld in overeenstemming met het | |
hierbij gevoegde model 1. | 1 ci-annexé. |
Art. 3.Bij gelijktijdige verkiezingen voor het Europese Parlement |
Art. 3.En cas d'élections simultanées pour le Parlement européen, |
enerzijds, en het Vlaamse Parlement anderzijds, worden de | d'une part, et le Parlement flamand, d'autre part, les lettres de |
oproepingsbrieven voor de Belgische kiezers, die ingeschreven zijn in | convocation pour les électeurs belges, inscrits dans les registres de |
de bevolkingsregisters van een gemeente van het kieskanton | la population des communes du canton électoral de Rhode-Saint-Genèse, |
Sint-Genesius-Rode, opgesteld in overeenstemming met het hierbij | sont établies conformément au modèle 2 ci-annexé. |
gevoegde model 2. Art. 4.De oproepingsbrieven voor de verkiezing van het Europese |
Art. 4.Les lettres de convocation à l'élection du Parlement européen |
Parlement voor de kiezers, onderdanen uit een andere lidstaat van de | pour les électeurs, ressortissants d'un autre Etat membre de l'Union |
Europese Unie, die ingeschreven zijn op de kiezerslijst van een | européenne qui sont inscrits sur la liste électorale d'une commune du |
gemeente in het kieskanton Sint-Genesius-Rode, in overeenstemming met | canton électoral de Rhode-Saint-Genèse conformément aux dispositions |
artikel 1, § 3, van de wet van 23 maart 1989 betreffende de verkiezing | de l'article 1er, § 3, de la loi du 23 mars 1989 relative à l'élection |
van het Europees Parlement, worden opgesteld overeenkomstig het | du Parlement européen, sont établies conformément au modèle 3 |
bijgaand model 3. | ci-annexé. |
Art. 5.Op de keerzijde van de oproepingsbrieven wordt de tekst van de |
Art. 5.Au verso des lettres de convocation sont mentionnés le texte |
onderrichtingen voor de kiezer, alsook het voorschrift van artikel | des instructions pour l'électeur ainsi que le prescrit de l'article |
94ter, § 1, eerste lid, en § 2, tweede lid, van artikel 130, eerste | 94ter, § 1er, alinéa 1er et § 2, alinéa 2, de l'article 130, alinéa 1er, |
lid, 3°, en van artikel 147bis van het Kieswetboek afgedrukt. | 3°, et de l'article 147bis du Code électoral. |
De tekst van de onderrichtingen voor de kiezers, model I, in de | Le texte des instructions pour les électeurs, modèle I, dans les |
kiesbureaus met traditionele stemming zijn gevoegd als bijlagen bij | bureaux électoraux où le vote est traditionnel est annexé au Code |
het Kieswetboek. | électoral. |
De tekst van de onderrichtingen voor de kiezers in de kiesbureaus met | Le texte des instructions pour les électeurs dans les bureaux |
geautomatiseerde stemming zijn bepaald bij ministerieel besluit in | électoraux où le vote est automatisé est fixé par arrêté ministériel |
overeenstemming met de wet van 11 april 1994 tot organisatie van de | conformément à la loi du 11 avril 1994 organisant le vote automatisé. |
geautomatiseerde stemming. Hetzelfde geldt voor de tekst van de | Il en est de même pour le texte des instructions pour les électeurs |
onderrichtingen voor de kiezers in de kiesbureaus met elektronische | |
stemming met papieren bewijsstuk in overeenstemming met de wet van 7 | dans les bureaux électoraux où le vote est électronique avec preuve |
februari 2014 tot organisatie van de elektronische stemming met | papier conformément à la loi du 7 février 2014 organisant le vote |
papieren bewijsstuk. | électronique avec preuve papier. |
De bovenvermelde onderrichtingen en voorschriften op de keerzijde van | Les susdites instructions et prescriptions au verso de la lettre de |
de oproepingsbrief dienen volledig en duidelijk leesbaar voor de | convocation doivent être apposées de manière intégrale et bien lisible |
kiezer te worden vermeld. | pour l'électeur. |
Art. 6.De Belgische kiezer die ingeschreven is in de |
Art. 6.L'électeur belge qui est inscrit dans les registres de la |
bevolkingsregisters van een gemeente van het kieskanton | population des communes du canton électoral de Rhode-Saint-Genèse et |
Sint-Genesius-Rode en die volmachthouder is voor een Belg die | qui est mandataire d'un Belge résidant à l'étranger, reçoit en même |
gevestigd is in het buitenland, ontvangt bij zijn oproepingsbrief een | |
uittreksel van de volmacht, dat is opgesteld overeenkomstig het model | temps que sa lettre de convocation un extrait de la procuration, |
gevoegd bij het koninklijk besluit van 11 maart 2013 tot vaststelling | établi conformément au modèle joint à l'arrêté royal du 11 mars 2013 |
van het model van het volmachtformulier voor de verkiezingen van de | établissant le modèle de formulaire de procuration à utiliser par les |
federale Wetgevende Kamers voor de Belgen die in het buitenland | Belges résidant à l'étranger lors des élections des Chambres |
verblijven. Dit uittreksel van de volmacht wordt weergegeven met een | législatives fédérales. Cet extrait de la procuration est reproduit en |
groene kleur op het formaat van de oproepingsbrief. Op dit uittreksel | vert sur le format de la lettre de convocation; il mentionne la |
van de volmacht wordt de gemeente, het stembureau met nummer en | commune, le numéro et l'adresse complète du bureau de vote où le |
volledig adres vermeld waar de volmachthouder dient te stemmen in naam | mandataire doit voter au nom de son mandant. |
van zijn volmachtgever. Art. 7.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 8.De Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de uitvoering |
Art. 8.La Ministre de l'Intérieur est chargée de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 10 april 2014. | Donné à Bruxelles, le 10 avril 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | La Ministre de l'Intérieur, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
Bijlage 1 | Annexe 1re |
MODEL 1 | MODELE 1 |
Speciaal model van oproepingsbrief die toegezonden moet worden aan de | |
kiezers die ingeschreven zijn op de kiezerslijst van de gemeenten van | Modèle spécial de lettre de convocation à adresser aux électeurs |
het kieskanton Sint-Genesius-Rode voor de gelijktijdige verkiezingen | inscrits sur la liste des électeurs des communes du canton électoral |
van het Europees Parlement, de Kamer van Volksvertegenwoordigers en | de Rhode-Saint-Genèse pour les élections simultanées du Parlement |
het Vlaams Parlement | européen, de la Chambre des représentants et du Parlement flamand |
VERKIEZING VAN HET EUROPEES PARLEMENT, | ELECTION DU PARLEMENT EUROPEEN, |
DE KAMER VAN VOLKSVERTEGENWOORDIGERS EN HET VLAAMS PARLEMENT VAN | DE LA CHAMBRE DES REPRESENTANTS ET DU PARLEMENT FLAMAND DU ......(1) |
....... (1) Administratief arrondissement Halle-Vilvoorde, kieskanton | Arrondissement administratif de Hal-Vilvorde, canton électoral de |
Sint-Genesius-Rode, gemeente ...... (2). | Rhode-Saint-Genèse, commune de .... (2). |
DE STEMMING IS VERPLICHT | LE VOTE EST OBLIGATOIRE |
- Nr. ...... (nr. van de betrokkene op de kiezerslijst). | - N°. .... (n° que porte l'intéressé(e) sur la liste des électeurs). |
- Identiteit van de kiezer : | - Identité de l'électeur (électrice) : |
Mevrouw/De heer (3) . . . . . | Madame/Monsieur (3) ..... |
Voornamen . . . . . | Prénoms ... |
Hoofdverblijfplaats met volledig adres . . . . . | Résidence principale et adresse complète ..... |
M. | M. |
Gelieve U zondag ...... tussen 8.00 en ...... (4) uur, met deze | Nous vous prions de vous rendre le dimanche ..... entre 8 et .... (4) |
oproepingsbrief en uw identiteitskaart te begeven naar het hieronder | heures, muni(e) de la présente lettre de convocation et de votre carte |
aangegeven lokaal, waar uw stembureau zich bevindt : | d'identité au local indiqué ci-dessous où se trouve votre bureau de vote : |
Bureau nr. . . . . . | Bureau n° .... |
Lokaal . . . . . | Local .... |
Om over te gaan tot de verkiezing van | Pour procéder à l'élection de |
- ...(5) vertegenwoordigers voor het Europees Parlement, te kiezen in | - ...(5) représentants pour le Parlement européen à élire dans le |
het Nederlandse kiescollege; | collège électoral français; |
Of van | ou de |
- ...(5) vertegenwoordigers voor het Europees Parlement, te kiezen in | ...(5) représentants pour le Parlement européen à élire dans le |
het Franse kiescollege; | collège électoral néerlandais; |
Als kiezer die ingeschreven is op de kiezerslijst van de gemeente | En tant qu'électeur (électrice) inscrit(e) sur la liste des électeurs |
...... (2), heeft u de mogelijkheid om een stem uit te brengen hetzij | de la commune de ... (2), vous avez la faculté d'émettre un suffrage |
voor het Nederlandse kiescollege, hetzij voor het Franse kiescollege. | soit pour le collège électoral français, soit pour le collège électoral néerlandais. |
- ...(5) leden van de Kamer van volksvertegenwoordigers, te kiezen in | - ...(5) membres de la Chambre des représentants à élire dans la |
de kieskring Vlaams-Brabant; | circonscription électorale de Bruxelles-Capitale; |
Of van | ou de |
...(5) leden van de Kamer van volksvertegenwoordigers, te kiezen in de | ...(5) membres de la Chambre des représentants à élire dans la |
kieskring Brussel-Hoofdstad; | circonscription électorale du Brabant flamand; |
Als kiezer die ingeschreven is op de kiezerslijst van de gemeente | En tant qu'électeur (électrice) inscrit(e) sur la liste des électeurs |
...... (2), heeft u de mogelijkheid om te stemmen voor ofwel een | de la commune de ... (2), vous avez la faculté de voter en faveur soit |
kandidatenlijst die voorgesteld wordt in de kieskring Vlaams-Brabant, | d'une liste de candidats présentée dans la circonscription électorale |
ofwel een kandidatenlijst die voorgesteld wordt in de kieskring | de Bruxelles-Capitale, soit d'une liste de candidats présentée dans la |
Brussel-Hoofdstad. | circonscription électorale du Brabant flamand. |
- ... (5) leden van het Vlaams Parlement. | - ... (5) membres du Parlement flamand. |
Voor het College van Burgemeester en Schepenen : | Pour le Collège des Bourgmestre et Echevins : |
De Secretaris, De Burgemeester, | Le Secrétaire, Le Bourgmestre, |
Op de achterzijde vindt u : | Au verso sont reproduits : |
- De tekst met de onderrichtingen voor de kiezer; | - le texte des instructions pour l'électeur, modèle ...; |
- De tekst van artikel 94ter, § 1er, eerste lid, en § 2, tweede lid, | - le texte de l'article 94ter, § 1er, alinéa 1er, et § 2, alinéa 2, du |
van het Kieswetboek; | Code électoral; |
- De bepaling van artikel 130, eerste lid, 3°, van het Kieswetboek; | - le prescrit de l'article 130, alinéa 1er, 3°, du Code électoral; |
- De tekst van artikel 147bis van het Kieswetboek. | - le texte de l'article 147bis du Code électoral. |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van 10 april 2014 tot | Vu pour être annexé à l'arrêté du 10 avril 2014 déterminant le modèle |
vastlegging van het speciaal model van oproepingsbrief die gericht | |
moet worden aan de kiezers ingeschreven op de kiezerslijst van de | spécial de lettre de convocation à adresser aux électeurs inscrits sur |
gemeenten van het kieskanton Sint-Genesius-Rode voor de verkiezingen | la liste des électeurs des communes du canton électoral de |
van het Europees Parlement, de Kamer van Volksvertegenwoordigers en | Rhode-Saint-Genèse pour les élections du Parlement européen, de la |
het Vlaams Parlement en voor de verkiezingen van het Europees | Chambre des représentants et du Parlement flamand et pour les |
Parlement en het Vlaams Parlement. | élections du Parlement européen et du Parlement flamand. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | La Ministre de l'Intérieur, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota's | Nota's |
(1) De datum van de verkiezing aanduiden. | (1) Indiquer la date de l'élection. |
(2) De naam van de betrokken gemeente van het kanton aanduiden. | (2) Indiquer le nom de la commune concernée du canton. |
(3) Schrappen wat niet past. | (3) Biffer la mention inutile. |
(4) Het uur aanduiden dat vastgelegd werd bij wet of bij koninklijk | (4) Indiquer l'heure fixée par la loi ou par arrêté royal selon qu'il |
besluit naargelang het gaat om een gemeente waar gebruik wordt gemaakt | s'agit d'une commune où il est fait usage du système de vote |
van het traditionele stemsysteem of van het geautomatiseerde/elektronische stemsysteem. | traditionnel ou du système de vote automatisé/électronique. |
(5) Het aantal te verkiezen leden aanduiden. | (5) Indiquer le nombre de membres à élire. |
Bijlage 2 | Annexe 2 |
MODEL 2 | MODELE 2 |
Speciaal model van oproepingsbrief die toegezonden moet worden aan de | Modèle spécial de lettre de convocation à adresser aux électeurs |
kiezers die ingeschreven zijn op de kiezerslijst van de gemeenten van | inscrits sur la liste des électeurs des communes du canton électoral |
het kieskanton Sint-Genesius-Rode voor de gelijktijdige verkiezingen | de Rhode-Saint-Genèse pour les élections simultanées du Parlement |
van het Europees Parlement en het Vlaams Parlement | européen et du Parlement flamand |
VERKIEZING VAN HET EUROPEES PARLEMENT EN HET VLAAMS PARLEMENT VAN | ELECTION DU PARLEMENT EUROPEEN ET DU PARLEMENT FLAMAND DU ......(1) |
....... (1) Administratief arrondissement Halle-Vilvoorde, kieskanton | Arrondissement administratif de Hal-Vilvorde, canton électoral de |
Sint-Genesius-Rode, gemeente ...... (2). | Rhode-Saint-Genèse, commune de .... (2). |
DE STEMMING IS VERPLICHT | LE VOTE EST OBLIGATOIRE |
- Nr. ...... (nr. van de betrokkene op de kiezerslijst). | - N°. .... (n° que porte l'intéressé(e) sur la liste des électeurs). |
- Identiteit van de kiezer : | - Identité de l'électeur (électrice) : |
Mevrouw/De heer (3) . . . . . | Madame/Monsieur (3) ..... |
Voornamen . . . . . | Prénoms ... |
Hoofdverblijfplaats met volledig adres . . . . . | Résidence principale et adresse complète ..... |
M. | M. |
Gelieve U zondag ...... tussen 8.00 en ...... (4) uur, met deze | Nous vous prions de vous rendre le dimanche ..... entre 8 et .... (4) |
oproepingsbrief en uw identiteitskaart te begeven naar het hieronder | heures, muni(e) de la présente lettre de convocation et de votre carte |
aangegeven lokaal, waar uw stembureau zich bevindt : | d'identité au local indiqué ci-dessous où se trouve votre bureau de vote : |
Bureau nr. . . . . . | Bureau n° .... |
Lokaal . . . . . | Local .... |
Om over te gaan tot de verkiezing van | Pour procéder à l'élection de |
- ...(5) vertegenwoordigers voor het Europees Parlement, te kiezen in | - ...(5) représentants pour le Parlement européen à élire dans le |
het Nederlandse kiescollege; | collège électoral français; |
Of van | ou de |
- ...(5) vertegenwoordigers voor het Europees Parlement, te kiezen in | ...(5) représentants pour le Parlement européen à élire dans le |
het Franse kiescollege; | collège électoral néerlandais; |
Als kiezer die ingeschreven is op de kiezerslijst van de gemeente | En tant qu'électeur (électrice) inscrit(e) sur la liste des électeurs |
...... (2), heeft u de mogelijkheid om een stem uit te brengen hetzij | de la commune de ... (2), vous avez la faculté d'émettre un suffrage |
voor het Nederlandse kiescollege, hetzij voor het Franse kiescollege. | soit pour le collège électoral français, soit pour le collège électoral néerlandais. |
- ... (5) leden van het Vlaams Parlement. | - ... (5) membres du Parlement flamand. |
Voor het College van Burgemeester en Schepenen : | Pour le Collège des Bourgmestre et Echevins : |
De Secretaris, De Burgemeester, | Le Secrétaire, Le Bourgmestre, |
Op de achterzijde vindt u : | Au verso sont reproduits : |
- De tekst met de onderrichtingen voor de kiezer; | - le texte des instructions pour l'électeur, modèle ...; |
- De tekst van artikel 94ter, § 1er, eerste lid, en § 2, tweede lid, | - le texte de l'article 94ter, § 1er, alinéa 1er, et § 2, alinéa 2, du |
van het Kieswetboek; | Code électoral; |
- De bepaling van artikel 130, eerste lid, 3°, van het Kieswetboek; | - le prescrit de l'article 130, alinéa 1er, 3°, du Code électoral; |
- De tekst van artikel 147bis van het Kieswetboek. | - le texte de l'article 147bis du Code électoral. |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van 10 april 2014 tot | Vu pour être annexé à l'arrêté du 10 avril 2014 déterminant le modèle |
vastlegging van het speciaal model van oproepingsbrief die gericht | |
moet worden aan de kiezers ingeschreven op de kiezerslijst van de | spécial de lettre de convocation à adresser aux électeurs inscrits sur |
gemeenten van het kieskanton Sint-Genesius-Rode voor de verkiezingen | la liste des électeurs des communes du canton électoral de |
van het Europees Parlement, de Kamer van Volksvertegenwoordigers en | Rhode-Saint-Genèse pour les élections du Parlement européen, de la |
het Vlaams Parlement en voor de verkiezingen van het Europees | Chambre des représentants et du Parlement flamand et pour les |
Parlement en het Vlaams Parlement. | élections du Parlement européen et du Parlement flamand. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | La Ministre de l'Intérieur, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota's | Nota's |
(1) De datum van de verkiezing aanduiden. | (1) Indiquer la date de l'élection. |
(2) De naam van de betrokken gemeente van het kanton aanduiden. | (2) Indiquer le nom de la commune concernée du canton. |
(3) Schrappen wat niet past. | (3) Biffer la mention inutile. |
(4) Het uur aanduiden dat vastgelegd werd bij wet of bij koninklijk | (4) Indiquer l'heure fixée par la loi ou par arrêté royal selon qu'il |
besluit naargelang het gaat om een gemeente waar gebruik wordt gemaakt | s'agit d'une commune où il est fait usage du système de vote |
van het traditionele stemsysteem of van het geautomatiseerde/elektronische stemsysteem. | traditionnel ou du système de vote automatisé/électronique. |
(5) Het aantal te verkiezen leden aanduiden. | (5) Indiquer le nombre de membres à élire. |
Bijlage 3 | Annexe 3 |
MODEL 3 | MODELE 3 |
Speciaal model van oproepingsbrief die toegezonden moet worden aan de | Modèle spécial de lettre de convocation à adresser aux électeurs |
inscrits sur la liste des électeurs des communes du canton électoral | |
kiezers die ingeschreven zijn op de kiezerslijst van de gemeenten van | de Rhode-Saint-Genèse conformément aux dispositions de l'article 1er, |
het kieskanton Sint-Genesius-Rode voor de verkiezing van het Europees | § 3, de la loi du 23 mars 1989 relative à l'élection du Parlement |
Parlement | européen, |
VERKIEZING VAN HET EUROPEES PARLEMENT VAN ....... (1) | ELECTION DU PARLEMENT EUROPEEN DU ......(1) |
Administratief arrondissement Halle-Vilvoorde, kieskanton | Arrondissement administratif de Hal-Vilvorde, canton électoral de |
Sint-Genesius-Rode, gemeente ...... (2). | Rhode-Saint-Genèse, commune de .... (2). |
DE STEMMING IS VERPLICHT | LE VOTE EST OBLIGATOIRE |
- Nr. ...... (nr. van de betrokkene op de kiezerslijst). | - N°. .... (n° que porte l'intéressé(e) sur la liste des électeurs |
pour le Parlement européen). | |
- Identiteit van de kiezer : | - Identité de l'électeur (électrice) : |
Mevrouw/De heer (3) . . . . . | Madame/Monsieur (3) ..... |
Voornamen . . . . . | Prénoms ... |
Hoofdverblijfplaats met volledig adres . . . . . | Résidence principale et adresse complète ..... |
M. | M. |
Gelieve U zondag ...... tussen 8.00 en ...... (4) uur, met deze | Nous vous prions de vous rendre le dimanche ..... entre 8 et .... (4) |
oproepingsbrief en uw identiteitskaart te begeven naar het hieronder | heures, muni(e) de la présente lettre de convocation et de votre carte |
aangegeven lokaal, waar uw stembureau zich bevindt : | d'identité au local indiqué ci-dessous où se trouve votre bureau de vote : |
Bureau nr. . . . . . | Bureau n° .... |
Lokaal . . . . . | Local .... |
Om over te gaan tot de verkiezing van | Pour procéder à l'élection de |
- ...(5) vertegenwoordigers voor het Europees Parlement, te kiezen in | - ...(5) représentants pour le Parlement européen à élire dans le |
het Nederlandse kiescollege; | collège électoral français; |
Of van | ou de |
- ...(5) vertegenwoordigers voor het Europees Parlement, te kiezen in | ...(5) représentants pour le Parlement européen à élire dans le |
het Franse kiescollege; | collège électoral néerlandais; |
- Als kiezer die ingeschreven is op de kiezerslijst van de gemeente | En tant qu'électeur (électrice) inscrit(e) sur la liste des électeurs |
...... (2), heeft u de mogelijkheid om een stem uit te brengen hetzij | de la commune de ... (2), vous avez la faculté d'émettre un suffrage |
voor het Nederlandse kiescollege, hetzij voor het Franse kiescollege. | soit pour le collège électoral français, soit pour le collège électoral néerlandais. |
Voor het College van Burgemeester en Schepenen : | Pour le Collège des Bourgmestre et Echevins : |
De Secretaris, De Burgemeester, | Le Secrétaire, Le Bourgmestre, |
Op de achterzijde vindt u : | Au verso sont reproduits : |
- De tekst met de onderrichtingen voor de kiezer; | - le texte des instructions pour l'électeur, modèle ...; |
- De tekst van artikel 94ter, § 1er, eerste lid, en § 2, tweede lid, | - le texte de l'article 94ter, § 1er, alinéa 1er, et § 2, alinéa 2, du |
van het Kieswetboek; | Code électoral; |
- De bepaling van artikel 130, eerste lid, 3°, van het Kieswetboek; | - le prescrit de l'article 130, alinéa 1er, 3°, du Code électoral; |
- De tekst van artikel 147bis van het Kieswetboek. | - le texte de l'article 147bis du Code électoral. |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van 10 april 2014 tot | Vu pour être annexé à l'arrêté du 10 avril 2014 déterminant le modèle |
vastlegging van het speciaal model van oproepingsbrief die gericht | |
moet worden aan de kiezers ingeschreven op de kiezerslijst van de | spécial de lettre de convocation à adresser aux électeurs inscrits sur |
gemeenten van het kieskanton Sint-Genesius-Rode voor de verkiezingen | la liste des électeurs des communes du canton électoral de |
van het Europees Parlement, de Kamer van Volksvertegenwoordigers en | Rhode-Saint-Genèse pour les élections du Parlement européen, de la |
het Vlaams Parlement en voor de verkiezingen van het Europees | Chambre des représentants et du Parlement flamand et pour les |
Parlement en het Vlaams Parlement. | élections du Parlement européen et du Parlement flamand. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | La Ministre de l'Intérieur, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota's | Nota's |
(1) De datum van de verkiezing aanduiden. | (1) Indiquer la date de l'élection. |
(2) De naam van de betrokken gemeente van het kanton aanduiden. | (2) Indiquer le nom de la commune concernée du canton. |
(3) Schrappen wat niet past. | (3) Biffer la mention inutile. |
(4) Het uur aanduiden dat vastgelegd werd bij wet of bij koninklijk | (4) Indiquer l'heure fixée par la loi ou par arrêté royal selon qu'il |
besluit naargelang het gaat om een gemeente waar gebruik wordt gemaakt | s'agit d'une commune où il est fait usage du système de vote |
van het traditionele stemsysteem of van het geautomatiseerde/elektronische stemsysteem. | traditionnel ou du système de vote automatisé/électronique. |
(5) Het aantal te verkiezen leden aanduiden. | (5) Indiquer le nombre de membres à élire. |