Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 maart 2008, gesloten in het Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen, "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen" genaamd, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 januari 2008 betreffende het sociaal akkoord 2007-2008 voor de vaklui | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 mars 2008, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, dénommée "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen", modifiant la convention collective de travail du 15 janvier 2008 relative à l'accord social 2007-2008 pour les gens de métier |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
9 SEPTEMBER 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 9 SEPTEMBRE 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 maart 2008, | collective de travail du 13 mars 2008, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen, | Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, dénommée "Nationaal |
"Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen" genaamd, tot | Paritair Comité der haven van Antwerpen", modifiant la convention |
wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 januari 2008 | collective de travail du 15 janvier 2008 relative à l'accord social |
betreffende het sociaal akkoord 2007-2008 voor de vaklui (1) | 2007-2008 pour les gens de métier (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 januari 2008, | Vu la convention collective de travail du 15 janvier 2008, conclue au |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen, | sein de la Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, dénommée |
"Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen" genaamd, | "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen", relative à |
betreffende het sociaal akkoord 2007-2008 voor de vaklui, | l'accord social 2007-2008 pour les gens de métier, enregistrée sous le |
geregistreerd onder het nummer 86829/CO/301.01; | numéro 86829/CO/301.01; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de haven van | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, |
Antwerpen, "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen" | dénommée "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen"; |
genaamd; Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 13 maart 2008, | travail du 13 mars 2008, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen, | Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, dénommée "Nationaal |
"Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen" genaamd, tot | Paritair Comité der haven van Antwerpen", modifiant la convention |
wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 januari 2008 | collective de travail du 15 janvier 2008 relative à l'accord social |
betreffende het sociaal akkoord 2007-2008 voor de vaklui. | 2007-2008 pour les gens de métier. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Athene, 9 september 2008. | Donné à Athènes, le 9 septembre 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen, "Nationaal Paritair | Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, dénommée "Nationaal |
Comité der haven van Antwerpen" genaamd | Paritair Comité der haven van Antwerpen" |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 13 maart 2008 | Convention collective de travail du 13 mars 2008 |
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 januari 2008 | Modification de la convention collective de travail du 15 janvier 2008 |
betreffende het sociaal akkoord 2007-2008 voor de vaklui (Overeenkomst | relative à l'accord social 2007-2008 pour les gens de métier |
geregistreerd op 29 april 2008 onder het nummer 88100/CO/301.01) | (Convention enregistrée le 29 avril 2008 sous le numéro 88100/CO/301.01) |
Toepassingsgebied | Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers die ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair | aux employeurs ressortissant à la compétence de la Sous-commission |
Subcomité voor de haven van Antwerpen en op de vaklui die zij | paritaire pour le port d'Anvers ainsi qu'aux gens de métier qu'ils |
tewerkstellen. | occupent. |
Art. 2.Artikel 6 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 |
Art. 2.L'article 6 de la convention collective de travail du 15 |
januari 2008 betreffende het sociaal akkoord 2007-2008 voor de vaklui | janvier 2008 relative à l'accord social 2007-2008 pour les gens de |
wordt vervangen door volgende bepaling : | métier est remplacé par la disposition suivante : |
« Anciënniteitspremie | « Prime d'ancienneté |
Art. 6.Vanaf 1 januari 2007 wordt een anciënniteitspremie als volgt |
Art. 6.A partir du 1er janvier 2007 une prime d'ancienneté est |
ingevoerd : | introduite comme suit : |
a) bij 25 jaar anciënniteit een premie gelijk aan het basisloon | a) en cas d'une ancienneté de 25 ans : une prime égale au salaire de |
havenarbeider algemeen werk x 21; | base travailleur portuaire travail général x 21; |
b) bij 35 jaar anciënniteit een premie gelijk aan het basisloon | b) en cas d'une ancienneté de 35 ans : une prime égale au salaire de |
havenarbeider algemeen werk x 42. | base travailleur portuaire travail général x 42. |
De periodes van erkenning als havenarbeider van het algemeen | Les périodes de reconnaissance comme travailleur portuaire du |
contingent, van het logistiek contingent en van inschrijving als | contingent général, du contingent logistique et d'inscription comme |
vakman worden voor de anciënniteit in aanmerking genomen. | homme de métier sont prises en compte pour l'ancienneté. |
De anciënniteit wordt bepaald op basis van het aantal maanden | L'ancienneté est déterminée sur la base du nombre de mois d'ancienneté |
anciënniteit die in aanmerking genomen wordt voor de berekening van de | qui est pris en compte pour le calcul des jours de congé d'ancienneté. |
anciënniteitsvakantiedagen. | |
De uitbetaling gebeurt in de maand na het bereiken van de vereiste | Le paiement se fait au cours du mois suivant l'obtention de |
anciënniteit. | l'ancienneté requise. |
De premie wordt ook uitbetaald indien de vakman de vereiste | La prime est également payée si l'homme de métier atteint l'ancienneté |
anciënniteit bereikt in het jaar dat hij toetreedt tot de regeling | requise au cours de l'année pendant laquelle il accède au règlement |
voor verminderd arbeidsgeschikten. » | pour les personnes à capacité de travail réduite. » |
Geldigheidsduur | Durée de validité |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor bepaalde |
Art. 3.La présente convention collective de travail est conclue pour |
tijd en heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2007. Zij treedt | une durée déterminée et produit ses effets à partir du 1er janvier |
buiten werking op 31 maart 2009. | 2007. Elle cesse d'être en vigueur le 31 mars 2009. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 september | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 septembre 2008. |
2008. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |