Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 09/09/2008
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 september 2006, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsdiensten, betreffende de uitvoering van het raamakkoord 2006-2009 voor de social-profitsector van de Franse Gemeenschap Wallonië-Brussel "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 september 2006, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsdiensten, betreffende de uitvoering van het raamakkoord 2006-2009 voor de social-profitsector van de Franse Gemeenschap Wallonië-Brussel Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 septembre 2006, conclue au sein de la Commission paritaire des services de santé, relative à la mise en oeuvre de l'accord-cadre 2006-2009 pour le secteur non-marchand de la Communauté française Wallonie-Bruxelles
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
9 SEPTEMBER 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 9 SEPTEMBRE 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 september collective de travail du 18 septembre 2006, conclue au sein de la
2006, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsdiensten, Commission paritaire des services de santé, relative à la mise en
betreffende de uitvoering van het raamakkoord 2006-2009 voor de oeuvre de l'accord-cadre 2006-2009 pour le secteur non-marchand de la
social-profitsector van de Franse Gemeenschap Wallonië-Brussel (1) Communauté française Wallonie-Bruxelles (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de gezondheidsdiensten; Vu la demande de la Commission paritaire des services de santé;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 september 2006, travail du 18 septembre 2006, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsdiensten, Commission paritaire des services de santé, relative à la mise en
betreffende de uitvoering van het raamakkoord 2006-2009 voor de oeuvre de l'accord-cadre 2006-2009 pour le secteur non-marchand de la
social-profitsector van de Franse Gemeenschap Wallonië-Brussel. Communauté française Wallonie-Bruxelles.

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Athene, 9 september 2008. Donné à Athènes, le 9 septembre 2008.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister La Vice-Première Ministre
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de gezondheidsdiensten Commission paritaire des services de santé
Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 september 2006 Convention collective de travail du 18 septembre 2006
Uitvoering van het raamakkoord 2006-2009 voor de social-profitsector Mise en oeuvre de l'accord-cadre 2006-2009 pour le secteur
van de Franse Gemeenschap Wallonië-Brussel (Overeenkomst geregistreerd non-marchand de la Communauté française Wallonie-Bruxelles (Convention
op 13 mei 2008 onder het nummer 88215/CO/305) enregistrée le 13 mai 2008 sous le numéro 88215/CO/305)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

aux employeurs et aux travailleurs des crèches, prégardiennats,
de werkgevers en op de werknemers van de Franstalige kinderkribben, services de gardiennes encadrées à domicile, maisons communales
peutertuinen, diensten voor omkaderde thuisoppas, gemeentelijke huizen d'accueil de l'enfance, services de garde d'enfants malades à
voor kinderopvang, diensten voor thuisoppas van zieke kinderen, domicile, services d'accueil extrascolaire et des institutions et
diensten voor buitenschoolse kinderopvang en gelijkaardige services similaires d'accueil d'enfants francophones, situés en Région
inrichtingen en diensten voor kinderopvang die in Brussel en Wallonië wallonne, hors Communauté germanophone, et en Région de
(Franstalig gebied) gelegen zijn en die ressorteren onder het Paritair Bruxelles-Capitale, ressortissant à la Sous-commission paritaire pour
Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten. les établissements et services de santé.

Art. 2.Onder "werknemer die de voordelen geniet bepaald door deze

Art. 2.Par "travailleur bénéficiaire des avantages prévus par la

collectieve arbeidsovereenkomst" moet worden verstaan : alle présente convention collective de travail", il y a lieu d'entendre :
werknemers, mannelijke en vrouwelijke bedienden en arbeiders, die l'ensemble des travailleurs employés et ouvriers, masculins et
tewerkgesteld zijn in de inrichtingen en diensten bedoeld in artikel féminins, occupés dans les institutions et services visés à l'article
1. 1er.

Art. 3.Voor de werknemers die tewerkgesteld zijn in de inrichtingen

Art. 3.Pour les travailleurs occupés dans les institutions et

en diensten, bedoeld in artikel 1, waarvoor in een financiële
tegemoetkoming is voorzien ten laste van andere niveaus van overheden services visés à l'article 1er qui font l'objet d'une intervention
dan de Franse Gemeenschap Wallonië-Brussel, medeondertekenaar van het financière à charge d'autres niveaux de pouvoirs que la Communauté
raamakkoord van 28 juni 2006, kan de begunstiging van de gehele of française Wallonie-Bruxelles, cosignataire de l'accord-cadre du 28
gedeeltelijke voordelen die toegekend worden door deze collectieve juin 2006, le bénéfice de tout ou partie des avantages accordés par la
arbeidsovereenkomst echter verschillen, totdat worden uitgesteld de présente convention collective de travail peut toutefois se voir
vereiste middelen die hiervoor vereist zijn gewaarborgd zijn. différé jusqu'à ce que soient garantis les moyens requis pour ce
Over de modaliteiten van het uitstel zal overleg gepleegd worden in faire. Les modalités du report font l'objet d'une concertation menée dans le
het kader van een ad hoc comité, opgericht door het Paritair Subcomité cadre d'un comité ad hoc, mis sur pied par la Sous-commission
voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, waaraan de bevoegde paritaire pour les établissements et services de santé, auquel
vertegenwoordigers van de werkgevers en de werknemers, bedoeld in participeront des représentants autorisés des employeurs et des
artikel 1, zullen deelnemen. travailleurs visés à l'article 1er.

Art. 4.De ondertekenende partijen komen overeen de baremieke

Art. 4.Les parties conviennent de poursuivre les revalorisations

opwaarderingen die bij het vorige akkoord werden overeengekomen, barémiques convenues lors du précédent accord.
verder te zetten. Deze maatregelen worden voornamelijk uitgewerkt als rechtstreekse Ces mesures sont conçues pour l'essentiel en prolongement direct ou en
verlenging of als bevestiging van de voordelen opgenomen in voornoemde confirmation des avantages portés aux conventions collectives de
collectieve arbeidsovereenkomsten van 10 december 2001, van 13 januari travail susvisées du 10 décembre 2001, du 13 janvier 2003, du 13
2003, van 13 oktober 2003 en van 14 december 2005. octobre 2003 et du 14 décembre 2005.

Art. 5.§ 1. De ondertekenende partijen komen overeen de inspanning

Art. 5.§ 1er. Les parties signataires conviennent de poursuivre

vol te houden met het oog op de opwaardering van de loonschalen van l'effort entamé en vue de revalorisation des barèmes du personnel des
het personeel in drie opeenvolgende fasen toepasselijk op 1 juli 2006, milieux d'accueil d'enfants en trois phases successives d'application
1 oktober 2007 en 1 oktober 2008. au 1er juillet 2006, 1er octobre 2007 et 1er octobre 2008.
§ 2. De opwaarderingen stemmen vanaf 1 oktober 2008 overeen met 45 § 2. Les revalorisations correspondent, à partir du 1er octobre 2008,
pct. van het verschil tussen de barema's toepasselijk vanaf 1 januari à 45 p.c. de l'écart entre les barèmes application à partir du 1er
2005 en de dienovereenkomstige barema's van het Paritair Subcomité janvier 2005 et les barèmes correspondants de la Sous-commission
voor de privéziekenhuizen. De als dusdanig opgewaardeerde barema's paritaire pour les hôpitaux privés. Les barèmes ainsi revalorisés
zullen bovendien ten minste gelijk zijn aan 93,25 pct. van de barema's seront en outre au moins équivalents à 93,25 p.c. des barèmes de la
van het Paritair Subcomité voor de privé-ziekenhuizen. Sous-commission paritaire pour les hôpitaux privés.
§ 3. De loonschalen die in deze collectieve arbeidsovereenkomst worden § 3. Les barèmes définis à la présente convention collective de
bepaald hebben betrekking op het verschillende personeel. travail concernent les différents personnels.
De volgende functies worden bedoeld : Sont visées les fonctions suivantes :
- Gegradueerd verpleegkundige - Sociaal assistent(e) en andere - Infirmier(ère)s gradué(e)s - Assistant(e)s social(e)s et autres
gegradueerden die verantwoordelijk zijn voor een groep : gradué(e)s responsables d'équipe :
Referenties AWH : barema's 250 tot 270/3 Références RGB : barèmes 250 à 270/3
305.01 : 1.55 - 1.61 - 1.77 305.01 : 1.55 - 1.61 - 1.77
- Kinderverzorg(st)er en gekwalificeerd opvangpersoneel - Puériculteur(trice)s et accueillant(e)s qualifié(e)s
Referenties AWH : barema's 300 tot 310/3 (specifiek) Références RGB : barèmes 300 à 310/3 spécifiques
305.01 : 1.35 305.01 : 1.35
- Gebrevetteerde verpleegkundige - Infirmier(ère)s breveté(e)s
Referenties AWH : barema's 200 tot 220/2 Références RGB : barèmes 200 à 220/2
305.01 : 1.43 - 1.55 305.01 : 1.43 - 1.55
- Administratief personeel - niveau opsteller(ster) - Personnel administratif - niveau rédacteur
Referenties AWH : barema's 200 tot 210/1 Références RGB : barèmes 200 à 210/1
305.01 : 1.50 305.01 : 1.50
- Intendancepersoneel - Personnel d'intendance
De ondertekenende partijen komen nu twee barema's volgens de Les parties conviennent de deux barèmes de référence applicables selon
kwalificatie van het personeel overeen : le niveau de qualification du personnel :
- Onderhouds- en keukenarbeider zonder kwalificatie : barema 1/12; - Ouvrier non qualifié : barème 1/12;
- Onderhouds- en keukenarbeider met kwalificatie (houder van een - Ouvrier semi-qualifié (c'est-à-dire titulaire d'un diplôme de
einddiploma of studieattest van het hoger secundair onderwijs l'enseignement secondaire supérieur technique ou professionnel en lien
(technische of beroepsopleiding) : barema 1/14. avec la fonction) : barème 1/14.
- Andere gegradueerden die niet verantwoordelijk zijn voor een groep : - Autres gradué(e)s non responsables d'équipe
Referenties AWH : barema's 250 tot 260/3 Références RGB : barèmes 250 à 260/3
305.01 : 1.55 - 1.61 - 1.77 305.01 : 1.55 - 1.61 - 1.77

Art. 6.§ 1er. Figurent, pour l'ensemble du personnel visé à l'article

Art. 6.§ 1. Voor al het personeel bedoeld in voornoemd artikel 2

2 qui précède, les différents barèmes applicables :
worden de verschillende loonschalen die van toepassing zijn :
- op 1 juli 2006 als bijlage 1; - au 1er juillet 2006 en annexe 1re;
- op 1 oktober 2007 als bijlage 2; - au 1er octobre 2007 en annexe 2;
- op 1 oktober 2008 als bijlage 3. - au 1er octobre 2008 en annexe 3.
Zij worden op de jaarbasis 100 pct. (op 1 januari 1990) in euro Ils sont exprimés à la base annuelle 100 p.c. (au 1er janvier 1990) en
uitgedrukt. Bij de datum van inwerkingtreding van deze collectieve euros. A la date d'entrée en vigueur de la présente convention
arbeidsovereenkomst zullen zij verrekend worden aan 137,28 pct. collective de travail, ils font l'objet d'une liquidation à 137,28
(spilindex 116,15). p.c. (indice pivot 116,15).
§ 2. Zij evolueren overeenkomstig de bepalingen van de wet van 2 § 2. Ils évoluent conformément aux dispositions de la loi du 2 août
augustus 1971 houdende inrichting van een stelsel waarbij de wedden en 1971 organisant un régime de liaison à l'indice des prix à la
lonen ten laste van de Openbare Schatkist aan het indexcijfer van de consommation des traitements et subventions à charge du Trésor public.
consumptieprijzen worden gekoppeld.

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt van kracht op 1

Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur

juli 2006. au 1er juillet 2006.
De voordelen bepaald in deze collectieve arbeidsovereenkomst zullen Le paiement des avantages prévus à la présente convention collective
pas uitvoerbaar worden nadat de nodige middelen daartoe, zoals de travail peut être différé jusqu'au moment où les moyens nécessaires
voorzien door het akkoord van 28 juni 2006, gestort werden. à cette fin, tels que prévus par l'accord du 28 juin 2006, seront
Zij wordt voor onbepaalde tijd gesloten. Zij kan worden opgezegd, met liquidés. Elle est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée
een opzeggingstermijn van zes maanden, betekend per aangetekend moyennant préavis de six mois notifié par courrier recommandé au
schrijven, gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor président de la Sous-commission paritaire pour les établissements et
de gezondheidinrichtingen en -diensten, die er de ondertekenende services de santé, qui en informe les parties signataires.
partijen over inlicht.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 september 2008. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 septembre 2008.
De Vice-Eerste Minister La Vice-Première Ministre
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
Bijlage 1 aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 september Annexe 1re à la convention collective de travail du 18 septembre 2006,
2006, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsdiensten, conclue au sein de la Commission paritaire des services de santé,
betreffende de uitvoering van het raamakkoord 2006-2009 voor de relative à la mise en oeuvre de l'accord-cadre 2006-2009 pour le
social-profitsector van de Franse Gemeenschap Wallonië-Brussel secteur non-marchand de la Communauté française Wallonie-Bruxelles
Loonschalen geherwaardeerd overeenkomstig de bepalingen van artikel 5 Barèmes revalorisés conformément aux dispositions de l'article 5 de la
van deze collectieve arbeidsovereenkomst van 18 september 2006 van présente convention collective de travail du 18 septembre 2006
toepassing op de sector "milieux d'accueil d'enfants" vanaf 1 juli applicables au secteur des milieux d'accueil d'enfants à partir du 1er
2006 juillet 2006
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 september 2008. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 septembre 2008.
De Vice-Eerste Minister La Vice-Première Ministre
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
Bijlage 2 aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 september Annexe 2 à la convention collective de travail du 18 septembre 2006,
2006, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsdiensten, conclue au sein de la Commission paritaire des services de santé,
betreffende de uitvoering van het raamakkoord 2006-2009 voor de relative à la mise en oeuvre de l'accord-cadre 2006-2009 pour le
social-profitsector van de Franse Gemeenschap Wallonië-Brussel secteur non-marchand de la Communauté française Wallonie-Bruxelles
Loonschalen geherwaardeerd overeenkomstig de bepalingen van artikel 5 Barèmes revalorisés conformément aux dispositions de l'article 5 de la
van deze collectieve arbeidsovereenkomst van 18 september 2006 van présente convention collective de travail du 18 septembre 2006
toepassing op de sector "milieux d'accueil d'enfants" vanaf 1 oktober applicables au secteur des milieux d'accueil d'enfants à partir du 1er
2007 octobre 2007
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 september 2008. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 septembre 2008.
De Vice-Eerste Minister La Vice-Première Ministre
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
Bijlage 3 aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 september Annexe 3 à la convention collective de travail du 18 septembre 2006,
2006, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsdiensten, conclue au sein de la Commission paritaire des services de santé,
betreffende de uitvoering van het raamakkoord 2006-2009 voor de relative à la mise en oeuvre de l'accord-cadre 2006-2009 pour le
social-profitsector van de Franse Gemeenschap Wallonië-Brussel secteur non-marchand de la Communauté française Wallonie-Bruxelles
Loonschalen geherwaardeerd overeenkomstig de bepalingen van artikel 5 Barèmes revalorisés conformément aux dispositions de l'article 5 de la
van deze collectieve arbeidsovereenkomst van 18 september 2006 van présente convention collective de travail du 18 septembre 2006
toepassing op de sector "milieux d'accueil d'enfants" vanaf 1 oktober applicables au secteur des milieux d'accueil d'enfants à partir du 1er
2008 octobre 2008
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 september 2008. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 septembre 2008.
De Vice-Eerste Minister La Vice-Première Ministre
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
^