Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 09/10/2022
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, betreffende het sectoraal systeem van ecocheques "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, betreffende het sectoraal systeem van ecocheques Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 décembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique, relative au système sectoriel d'éco-chèques
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
9 OKTOBER 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 9 OKTOBER 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 2021, collective de travail du 20 décembre 2021, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et
elektrische bouw, betreffende het sectoraal systeem van ecocheques (1) électrique, relative au système sectoriel d'éco-chèques (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de metaal-, machine- Vu la demande de la Commission paritaire des constructions métallique,
en elektrische bouw; mécanique et électrique;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre du Travail,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 2021, travail du 20 décembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et
elektrische bouw, betreffende het sectoraal systeem van ecocheques. électrique, relative au système sectoriel d'éco-chèques.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 9 oktober 2022. Donné à Bruxelles, le 9 octobre 2022.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et
Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 2021 électrique Convention collective de travail du 20 décembre 2021
Sectoraal systeem van ecocheques Système sectoriel d'éco-chèques
(Overeenkomst geregistreerd op 27 april 2022 onder het nummer 172259/CO/111) (Convention enregistrée le 27 avril 2022 sous le numéro 172259/CO/111)

Artikel 1.Toepassingsgebied

Article 1er.Champ d'application

Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs
werkgevers en de arbeiders van de ondernemingen welke ressorteren et aux ouvriers des entreprises qui ressortissent à la Commission
onder het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique, à
bouw, met uitzondering van de ondernemingen welke bruggen en metalen l'exception des entreprises de montage de ponts et charpentes
gebinten monteren. métalliques.
Onder "arbeiders" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke arbeiders. On entend par "ouvriers" : les ouvriers et ouvrières.

Art. 2.Juridische basis

Art. 2.Bases juridiques

De ondernemingen die op basis van artikel 5, afdeling 2 van de Les entreprises qui, sur la base de l'article 5, section 2 de la
collectieve arbeidsovereenkomst van 18 mei 2009 houdende het nationaal convention collective de travail du 18 mai 2009 concernant l'accord
akkoord 2009-2010 (registratienummer 94402/CO/111) of op basis van national 2009-2010 (numéro d'enregistrement 94402/CO/111) ou sur la
artikel 4, afdeling 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 base de l'article 4, section 2 de la convention collective de travail
juli 2011 houdende het nationaal akkoord 2011-2012 (registratienummer du 11 juillet 2011 concernant l'accord national 2011-2012 (numéro
108610/CO/111) of op basis van artikel 4 van de collectieve d'enregistrement 108610/CO/111) ou sur la base de l'article 4 de la
arbeidsovereenkomst van 24 februari 2014 houdende het nationaal convention collective de travail du 24 février 2014 concernant
akkoord 2013-2014 (registratienummer 122936/CO/111) of op basis van l'accord national 2013-2014 (numéro d'enregistrement 122936/CO/111) ou
artikel 5 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 mei 2017 sur la base de l'article 5 de la convention collective de travail du
houdende het nationaal akkoord 2017-2018 (registratienummer 15 mai 2017 concernant l'accord national 2017-2018 (numéro
139773/CO/111) of op basis van artikel 3 van de collectieve d'enregistrement 139773/CO/111) ou sur la base de l'article 3 de la
arbeidsovereenkomst van 24 juni 2019 houdende het nationaal akkoord convention collective de travail du 24 juin 2019 concernant l'accord
2019-2020 (registratienummer 152956/CO/111) of op basis van artikel 18 national 2019-2020 (numéro d'enregistrement 152956/CO/111) ou sur la
van de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 oktober 2021 houdende base de l'article 18 de la convention collective de travail du 27
het nationaal akkoord 2021-2022 (registratie lopende) voor een andere octobre 2021 concernant l'accord national 2021-2022 (enregistrement en
invulling dan de ecocheques hebben gekozen volgens de in dat artikel cours), ont choisi une autre mise en oeuvre que les éco-chèques
vermelde procedure blijven deze alternatieve regeling behouden. suivant la procédure prévue par ledit article, continuent à appliquer
cette formule alternative.
Op deze ondernemingen is de huidige collectieve arbeidsovereenkomst La présente convention collective de travail n'est pas d'application
niet van toepassing. pour ces entreprises.

Art. 3.Referteperiode

Art. 3.Période de référence

Sinds 1 oktober 2012 wordt jaarlijks aan alle voltijds tewerkgestelde Depuis le 1er octobre 2012, tous les ouvriers à temps plein reçoivent
arbeiders ecocheques overhandigd ter waarde van in het totaal 250 EUR. annuellement des éco-chèques pour une valeur totale de 250 EUR.
De referteperiode begint op 1 oktober van het voorgaande jaar en La période de référence commence le 1er octobre de l'année précédente
eindigt op 30 september van het lopende jaar. et se termine le 30 septembre de l'année en cours.
De maximale nominale waarde van de ecocheque bedraagt 10 EUR per La valeur nominale maximum d'un éco-chèque s'élève à 10 EUR par
ecocheque. éco-chèque.

Art. 4.Prestaties en gelijkstellingen

Art. 4.Prestations et assimilations

In de referteperiode wordt rekening gehouden met : Pendant la période de référence, il est tenu compte de :
- Alle effectief gepresteerde dagen; - Tous les jours d'occupation effective;
- Alle dagen van tijdelijke werkloosheid, onder dagen van tijdelijke - Tous les jours de chômage temporaire, y compris les jours de chômage
werkloosheid wordt ook begrepen de dagen gedekt door uitkeringen voor temporaire couverts par des allocations vacances-jeunesse et
"jeugdvakantie" en "seniorvakantie"; vacances-seniors;
- Alle dagen gedekt door een gewaarborgd loon; - Tous les jours couverts par un salaire garanti;
- Alle dagen afwezigheid ten gevolge van een arbeidsongeval; - Tous les jours d'absence suite à un accident de travail;
- Voor een periode beperkt tot in het totaal maximum 3 maanden bovenop - Pour une période limitée à maximum 3 mois au total outre la période
de periode gedekt door het gewaarborgd loon, tijdens de couverte par le salaire garanti, pendant la période de référence, tous
referteperiode, alle dagen van afwezigheid ten gevolge van een ziekte
en een ongeval van gemeen recht, voor zover er in de referteperiode les jours d'absence pour cause de maladie et d'accident de droit
minstens 1 dag gewaarborgd loon voor deze ziekte of dit ongeval van commun, pour autant qu'au moins 1 jour de salaire garanti pour cette
maladie ou pour cet accident de droit commun ait été payé pendant la
gemeen recht werd betaald; période de référence;
- Loopt dezelfde ziekte of hetzelfde ongeval van gemeen recht - Si la même maladie ou le même accident de droit commun continue de
ononderbroken door in een volgende referteperiode, dan wordt de manière ininterrompue dans la période de référence suivante, le
resterende periode van maximum 3 maanden uitgeput; restant de la période de maximum 3 mois est épuisé;
- Alle dagen ziekte tijdens een periode van tijdelijke werkloosheid - Tous les jours de maladie durant une période de chômage temporaire
gedurende maximum 3 opeenvolgende maanden; avec un maximum de 3 mois consécutifs;
- In geval van ziekte die onmiddellijk en ononderbroken volgt op een - En cas de maladie immédiatement consécutive à une période
periode van arbeidsongeschiktheid wegens arbeidsongeval, zal deze d'incapacité de travail suite à un accident du travail, cette période
ziekteperiode voor maximaal 3 maanden gelijkgesteld worden, voor zover de maladie sera assimilée 3 mois maximum pour autant qu'elle ne soit
de ziekte geen gevolg is van de arbeidsongeschiktheid wegens pas la conséquence de l'incapacité de travail suite à un accident du
arbeidsongeval; travail;
- De volledige periode van geboorteverlof; - La période complète de congé de naissance;
- De dagen profylactisch verlof, pleegoudenverlof en adoptieverlof. - Les jours de congé prophylactique, de congé parental d'accueil et de
congé d'adoption.

Art. 5.Pro rata toekenning

Art. 5.Attribution au prorata

Voor de arbeiders die deeltijds tewerkgesteld zijn, wordt het bedrag
van 250 EUR aangepast in functie van de tewerkstellingsbreuk. Pour les ouvriers occupés à temps partiel, le montant de 250 EUR est
Deze tewerkstellingsbreuk is de verhouding tussen de gemiddelde adapté en fonction de la fraction d'occupation.
wekelijkse arbeidsduur van de betrokken arbeider en de gemiddelde La fraction d'occupation représente le rapport entre la durée de
wekelijkse arbeidsduur van een voltijdse arbeider. travail hebdomadaire moyenne de l'ouvrier concerné et la durée de
Voor arbeiders die niet gedurende de ganse respectievelijke travail hebdomadaire moyenne d'un ouvrier à temps plein.
referteperiodes door een arbeidsovereenkomst verbonden zijn, wordt het Pour les ouvriers qui n'ont pas été liés par un contrat de travail
bedrag van 250 EUR pro rata de periode van hun tewerkstelling pendant toute la période de référence, le montant de 250 EUR est
toegekend. adapté au prorata de leur période d'occupation.

Art. 6.Elektronische ecocheques

Art. 6.Eco-chèques sous forme électronique

De werkgevers zullen de ecocheques op naam van de arbeider in Les employeurs accorderont les éco-chèques au nom de l'ouvrier sous
elektronische vorm toekennen tenzij op het niveau van de onderneming format électronique à moins qu'il ne soit décidé au niveau de
wordt beslist om deze in papieren vorm toe te kennen. l'entreprise de l'octroyer sous format papier.

Art. 7.Uitzendkrachten

Art. 7.Intérimaires

Met betrekking tot de uitzendkrachten geldt deze mutatis mutandis Par rapport aux intérimaires, l'avantage de l'éco-chèque sectoriel
conform artikel 10 van de wet van 24 juli 1987 inzake tijdelijke s'applique pleinement, mutatis mutandis, conformément à l'article 10
arbeid, uitzendarbeid en terbeschikkingstelling van werknemers aan de la loi du 24 juillet 1987 sur le travail temporaire, le travail
werkgevers ten volle met betrekking tot het voordeel van de sectorale ecocheque. intérimaire et la mise à disposition aux employeurs de travailleurs.

Art. 8.Duur

Art. 8.Durée

Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve Cette convention collective de travail remplace la convention
arbeidsovereenkomst van 19 juni 2017 betreffende het sectoraal systeem collective de travail du 19 juin 2017 relative au système sectoriel
van ecocheques (registratienummer 140564/CO/111). d'éco-chèques (numéro d'enregistrement 140564/CO/111).
Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 oktober Cette convention collective de travail entre en vigueur le 1er octobre
2021 en is gesloten voor onbepaalde duur. 2021 et est valable pour une durée indéterminée.
Zij kan door één van de partijen opgezegd worden mits een opzegging Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de
van zes maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht six mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au
aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en président de la Commission paritaire des constructions métallique,
elektrische bouw. mécanique et électrique.
Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de leden goedgekeurde en door de voorzitter en de secretaris ondertekende, notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 oktober 2022. De Minister van Werk, Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 october 2022. Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^