Koninklijk besluit tot wijziging van de koninklijke besluiten van 24 maart 1997, 19 juli 2000, 22 december 2003 en 1 september 2006, betreffende de inning en de consignatie van een som bij de vaststelling van sommige overtredingen | Arrêté royal modifiant les arrêtés royaux des 24 mars 1997, 19 juillet 2000, 22 décembre 2003 et 1er septembre 2006, relatifs à la perception et à la consignation d'une somme lors de la constatation de certaines infractions |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE, FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 9 OKTOBER 2009. - Koninklijk besluit tot wijziging van de koninklijke besluiten van 24 maart 1997, 19 juli 2000, 22 december 2003 en 1 september 2006, betreffende de inning en de consignatie van een som bij de vaststelling van sommige overtredingen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE, SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR ET SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 9 OCTOBRE 2009. - Arrêté royal modifiant les arrêtés royaux des 24 mars 1997, 19 juillet 2000, 22 décembre 2003 et 1er septembre 2006, relatifs à la perception et à la consignation d'une somme lors de la constatation de certaines infractions ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de besluitwet van 30 december 1946 betreffende het bezoldigd | Vu l'arrêté-loi du 30 décembre 1946 relatif aux transports rémunérés |
vervoer van personen over de weg met autobussen en met autocars, | de voyageurs par route effectués par autobus et par autocars, |
artikel 31bis, § 3, lid 2, ingevoegd door de wet van 6 mei 1985; | l'article 31bis, § 3, alinéa 2, inséré par la loi du 6 mai 1985; |
Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer, | Vu la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée |
gecoördineerd op 16 maart 1968, artikel 65, § 3, lid 2, vervangen bij | le 16 mars 1968, l'article 65, § 3, alinéa 2, remplacé par la loi du |
de wet van 29 februari 1984; | 29 février 1984; |
Gelet op de wet van 18 februari 1969 betreffende de maatregelen ter | Vu la loi du 18 février 1969 relative aux mesures d'exécution des |
uitvoering van de internationale verdragen en akten inzake vervoer | traités et actes internationaux en matière de transport par mer, par |
over zee, over de weg, de spoorweg of de waterweg, artikel 2bis, § 3, | route, par chemin de fer ou par voie navigable, l'article 2bis, § 3, |
lid 2, ingevoegd door de wet van 6 mei 1985; | alinéa 2, inséré par la loi du 6 mai 1985; |
Gelet op de wet van 21 juni 1985 betreffende de technische eisen | Vu la loi du 21 juin 1985 relative aux conditions techniques |
waaraan elk voertuig voor vervoer te land, de onderdelen ervan, | auxquelles doivent répondre tout véhicule de transport par terre, ses |
evenals het veiligheidstoebehoren moeten voldoen, artikel 4bis, § 3, | éléments ainsi que les accessoires de sécurité, l'article 4bis, § 3, |
lid 2, ingevoegd door de wet van 15 mei 2006; | alinéa 2, inséré par la loi du 15 mai 2006; |
Gelet op de wet van 3 mei 1999 betreffende het vervoer van zaken over | Vu la loi du 3 mai 1999 relative au transport de choses par route, |
de weg, artikel 34, 2°; | l'article 34, 2°; |
Gelet op het koninklijk besluit van 24 maart 1997 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 24 mars 1997 relatif à la perception et à la |
inning en de consignatie van een som bij het vaststellen van sommige | consignation d'une somme lors de la constatation d'infractions en |
overtredingen inzake het vervoer over de weg van gevaarlijke goederen, | matière de transport par route de marchandises dangereuses, à |
met uitzondering van ontplofbare en radioactieve stoffen; | l'exception des matières explosibles et radioactives; |
Gelet op het koninklijk besluit van 19 juli 2000 betreffende de inning | Vu l'arrêté royal du 19 juillet 2000 relatif à la perception et à la |
en de consignatie van een som bij het vaststellen van sommige | consignation d'une somme lors de la constatation de certaines |
inbreuken inzake het vervoer over de weg; | infractions en matière de transport par route; |
Gelet op het koninklijk besluit van 22 december 2003 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 22 décembre 2003 relatif à la perception et à la |
inning en de consignatie van een som bij de vaststelling van de | consignation d'une somme lors de la constatation des infractions |
overtredingen van de wet betreffende de politie over het wegverkeer en | relatives à la loi sur la police de la circulation routière et ses |
zijn uitvoeringsbesluiten; | arrêtés d'exécution; |
Gelet op het koninklijk besluit van 1 september 2006 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 1er septembre 2006 relatif à la perception et à |
inning en de consignatie van een som bij het vaststellen van sommige | la consignation d'une somme lors de la constatation de certaines |
inbreuken inzake de technische eisen waaraan elk voertuig voor vervoer | infractions aux conditions techniques auxquelles doivent répondre tout |
te land, de onderdelen ervan, evenals het veiligheidstoebehoren moeten | véhicule de transport par terre, ses éléments ainsi que les |
voldoen; | accessoires de sécurité; |
Gelet op het advies van de Raadgevende Commissie | Vu l'avis de la Commission consultative Administration-Industrie, |
Administratie-Nijverheid, gegeven op 23 juli 2009; | donné le 23 juillet 2009; |
Gelet op de betrokkenheid van de Gewestregeringen; | Vu l'association des Gouvernements de Région; |
Gelet op de adviezen van de inspecteurs van Financiën, gegeven op 15 | Vu les avis des Inspecteurs des Finances, donné le 15 juillet 2009, le |
juli 2009, 12 augustus 2009, en 3 september 2009; | 12 août 2009 et le 3 septembre 2009; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 8 | Vu l'accord du Ministre du Budget du 8 septembre 2009; |
september 2009; | |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door het | |
gemotiveerd advies 2001/2254 van de Europese Commissie van 25 juni | Vu l'urgence motivée par l'avis motivé 2001/2254 de la Commission |
2009 waarbij België wordt uitgenodigd om de nodige maatregelen te | européenne du 25 juin 2009 invitant la Belgique à prendre les mesures |
nemen teneinde te voldoen aan dit gemotiveerd advies binnen een | requises pour se conformer au même avis motivé dans un délai de deux |
termijn van twee maanden na ontvangst ervan; | mois à compter de sa réception; |
Gelet op advies 47.148/2/V van de Raad van State, gegeven op 25 | Vu l'avis 47.148/2/V du Conseil d'Etat, donné le 25 août 2009 en |
augustus 2009 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Eerste Minister, de Minister van Financiën, de | Sur la proposition du Premier Ministre, du Ministre des Finances, du |
Minister van Justitie en de Staatssecretaris voor Mobiliteit, | Ministre de la Justice et du Secrétaire d'Etat à la Mobilité, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 5 van het koninklijk besluit van 24 maart 1997 |
Article 1er.Dans l'article 5 de l'arrêté royal du 24 mars 1997 |
betreffende de inning en de consignatie van een som bij het | relatif à la perception et à la consignation d'une somme lors de la |
vaststellen van sommige overtredingen inzake het vervoer over de weg | constatation d'infractions en matière de transport par route de |
van gevaarlijke goederen, met uitzondering van ontplofbare en | marchandises dangereuses, à l'exception des matières explosibles et |
radioactieve stoffen, gewijzigd bij de besluiten van 19 juli 2000, 11 | radioactives, modifié par les arrêtés des 19 juillet 2000, 11 décembre |
december 2001, 27 maart 2006 en 1 september 2006 wordt paragraaf 1 | 2001, 27 mars 2006 et 1er septembre 2006, le paragraphe 1er est |
vervangen als volgt : | remplacé par ce qui suit : |
« § 1. Indien de overtreder geen woonplaats of vaste verblijfplaats in | « § 1er. Lorsque l'auteur de l'infraction n'a pas de domicile ou de |
België heeft en de voorgestelde som niet onmiddellijk betaalt, is de | résidence fixe en Belgique et ne paie pas immédiatement la somme |
per overtreding in consignatie te geven som dezelfde als de te innen | proposée, la somme à consigner par infraction est égale à la somme à |
som. Het totaal van de ter plaatse te consigneren sommen ten laste van | percevoir. Le total des sommes à consigner sur place ne peut dépasser |
een zelfde overtreder mag 2.500 EUR niet overschrijden. ». | 2.500 EUR à charge d'un même auteur d'infraction. ». |
Art. 2.In artikel 6, § 1, van het koninklijk besluit van 19 juli 2000 |
Art. 2.Dans l'article 6, § 1er de l'arrêté royal du 19 juillet 2000 |
betreffende de inning en de consignatie van een som bij het | relatif à la perception et à la consignation d'une somme lors de la |
vaststellen van sommige inbreuken inzake het vervoer over de weg, | constatation de certaines infractions en matière de transport par |
gewijzigd bij de besluiten van 27 maart 2006, 1 september 2006 en 27 | route, modifié par les arrêtés des 27 mars 2006, 1er septembre 2006 et |
april 2007, worden het derde en het vierde lid opgeheven. | 27 avril 2007, les alinéas 3 et 4 sont abrogés. |
Art. 3.In artikel 6 van het koninklijk besluit van 22 december 2003 |
Art. 3.Dans l'article 6 de l'arrêté royal du 22 décembre 2003 relatif |
betreffende de inning en de consignatie van een som bij de | à la perception et à la consignation d'une somme lors de la |
vaststelling van de overtredingen van de wet betreffende de politie | constatation des infractions relatives à la loi sur la police de la |
over het wegverkeer en zijn uitvoeringsbesluiten, gewijzigd bij de | circulation routière et ses arrêtés d'exécution, modifié par les |
besluiten van 30 september 2005 en 1 september 2006, worden de | arrêtés des 30 septembre 2005 et 1er septembre 2006, sont apportées |
volgende wijzigingen aangebracht : | les modifications suivantes : |
1° In het eerste lid worden de woorden « vermeerderd met een | 1° Dans l'alinéa 1er, les mots « augmentée d'une somme forfaitaire de |
forfaitair bedrag van 110 euro » opgeheven; | 110 euros » sont abrogés; |
2° Het tweede lid wordt opgeheven. | 2° L'alinéa 2 est abrogé. |
Art. 4.In artikel 5, § 1, van het koninklijk besluit van 1 september |
Art. 4.Dans l'article 5, § 1er, de l'arrêté royal du 1er septembre |
2006 betreffende de inning en de consignatie van een som bij het | 2006 relatif à la perception et à la consignation d'une somme lors de |
vaststellen van sommige inbreuken inzake de technische eisen waaraan | la constatation de certaines infractions aux conditions techniques |
elk voertuig voor vervoer te land, de onderdelen ervan, evenals het | auxquelles doivent répondre tout véhicule de transport par terre, ses |
veiligheidstoebehoren moeten voldoen, worden het derde en het vierde | éléments ainsi que les accessoires de sécurité, les alinéas 3 et 4 |
lid opgeheven. | sont abrogés. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op de dag van zijn publicatie in |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
het Belgisch Staatsblad. | au Moniteur belge. |
Art. 6.De Minister bevoegd voor Justitie, de Minister bevoegd voor |
Art. 6.Le Ministre qui a la Justice dans ses attributions, le |
Ministre qui a les Finances dans ses attributions et le Ministre qui a | |
Financiën en de Minister bevoegd voor Mobiliteit zijn belast, ieder | la Mobilité dans ses attributions, sont chargés, chacun en ce qui le |
wat hem betreft, met de uitvoering van dit besluit. | concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 9 oktober 2009. | Donné à Bruxelles, le 9 octobre 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
H. VAN ROMPUY | H. VAN ROMPUY |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |
De Staatssecretaris voor Mobiliteit, | Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, |
E. SCHOUPPE | E. SCHOUPPE |