Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 november 2002, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 november 1997 betreffende de nieuwe arbeidsregelingen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 novembre 2002, conclue au sein de la Commission paritaire pour le commerce de combustibles, modifiant la convention collective de travail du 3 novembre 1997 relative aux nouveaux régimes de travail |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
9 OKTOBER 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 9 OCTOBRE 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 november 2002, | collective de travail du 19 novembre 2002, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, tot | Commission paritaire pour le commerce de combustibles, modifiant la |
wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 november 1997 | convention collective de travail du 3 novembre 1997 relative aux |
betreffende de nieuwe arbeidsregelingen (1) | nouveaux régimes de travail (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de handel in | Vu la demande de la Commission paritaire pour le commerce de |
brandstoffen; | combustibles; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 november 2002, | travail du 19 novembre 2002, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, tot | Commission paritaire pour le commerce de combustibles, modifiant la |
wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 november 1997 | convention collective de travail du 3 novembre 1997 relative aux |
betreffende de nieuwe arbeidsregelingen. | nouveaux régimes de travail. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 9 oktober 2003. | Donné à Bruxelles, le 9 octobre 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de handel in brandstoffen | Commission paritaire pour le commerce de combustibles |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 november 2002 | Convention collective de travail du 19 novembre 2002 |
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 november 1997 | Modification de la convention collective de travail du 3 novembre 1997 |
betreffende de nieuwe arbeidsregelingen (Overeenkomst geregistreerd op | relative aux nouveaux régimes de travail (Convention enregistrée le 3 |
3 januari 2003 onder het nummer 64916/CO/127) | janvier 2003 sous le numéro 64916/CO/127) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de werklieden en werksters van de ondernemingen | aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises |
die ressorteren onder het Paritair Comité voor de handel in | ressortissant à la Commission paritaire pour le commerce de |
brandstoffen, met uitzondering van de werkgevers en op de werklieden | combustibles, à l'exception des employeurs, des ouvriers et ouvrières |
en werksters van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair | ressortissant à la Sous-commission paritaire pour le commerce de |
Subcomité voor de handel in brandstoffen van Oost-Vlaanderen. | combustibles de la Flandre orientale. |
Art. 2.Artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 |
Art. 2.L'article 3 de la convention collective de travail du 3 |
november 1997, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in | novembre 1997, conclue au sein de la Commission paritaire pour le |
brandstoffen, betreffende de nieuwe arbeidsregelingen, wordt vervangen | commerce de combustibles, relative aux nouveaux régimes de travail est |
door de volgende bepaling : | remplacé par la disposition suivante : |
« Art. 3.De gemiddelde wekelijkse arbeidsduur over een periode van |
« Art. 3.La durée moyenne hebdomadaire du travail, calculée sur une |
één jaar mag niet meer dan 38 uur bedragen. De herstelwet van 22 | période d'un an, ne peut excéder 38 heures. La loi de redressement du |
januari 1985 (Belgisch Staatsblad van 24 januari 1985) laat toe de | 22 janvier 1985 (Moniteur belge du 24 janvier 1985) permet de calculer |
werkgrens te berekenen als een gemiddelde per jaar. De arbeidsduur | la limite hebdomadaire comme une moyenne par an. La durée de travail |
bedraagt 38 uur per week; 38 uur vermenigvuldigd door 52 weken is | est de 38 heures par semaine; 38 heures multipliées par 52 semaines |
gelijk aan 1 976 uren per jaar (gelijkgestelde dagen inbegrepen). | donnent 1 976 heures (jours assimilés compris). |
Voor zover de arbeidsduur 12 uren per dag of 1 976 uren over een | Pour autant que la durée de travail ne dépasse pas 12 heures par jour |
periode van één jaar niet overschrijdt, is geen toeslag voor overuren | ou 1 976 heures par période d'un an, aucun supplément pour heures |
verschuldigd. | supplémentaires n'est dû. |
De boven vermelde periode van één jaar begint op 1 oktober en eindigt | La période d'un an mentionnée ci-dessus début le 1er octobre et se |
op 30 september van het volgende jaar. » | termine le 30 septembre de l'année suivante. » . |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2003 en heeft dezelfde geldigheid als deze die ze wijzigt. | le 1er janvier 2003 et est conclue pour la même durée que la |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 oktober 2003. | convention qu'elle modifie. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 octobre 2003. |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |