Koninklijk besluit tot bepaling van de vereisten voor het instellen van zones met een snelheidsbeperking tot 30 km per uur | Arrêté royal fixant les conditions d'instauration des zones dans lesquelles la vitesse est limitée à 30 km à l'heure |
---|---|
MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR | MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE |
9 OKTOBER 1998. - Koninklijk besluit tot bepaling van de vereisten | 9 OCTOBRE 1998. - Arrêté royal fixant les conditions d'instauration |
voor het instellen van zones met een snelheidsbeperking tot 30 km per uur | des zones dans lesquelles la vitesse est limitée à 30 km à l'heure |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer, | Vu la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée |
gecoördineerd op 16 maart 1968, inzonderheid op artikel 1, gewijzigd | le 16 mars 1968, notamment l'article 1er, modifié par les lois des 21 |
bij de wetten van 21 juni 1985 en 20 juli 1991; | juin 1985 et 20 juillet 1991; |
Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen | Vu l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur |
reglement op de politie van het wegverkeer, inzonderheid op artikel | la police de la circulation routière, notamment l'article 22quater, |
22quater, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 17 september 1988 | inséré par l'arrêté royal du 17 septembre 1988 et modifié par l'arrêté |
en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 9 oktober 1998; | royal du 9 octobre 1998; |
Overwegende dat de Gewestregeringen zijn betrokken bij het ontwerpen | Considérant que les Gouvernements des Régions ont été associés à |
van dit besluit; | l'élaboration du présent arrêté; |
Gelet op het besluit van de Ministerraad van 3 juli 1998 over de | Vu la délibération du Conseil des Ministres, le 3 juillet 1998 sur la |
adviesaanvraag binnen een termijn van een maand; | demande d'avis dans le délai d'un mois; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 16 september | Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 16 septembre 1998 en application |
1998 met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1° van de | de l'article 84 alinéa 1er, 1° des lois coordonnées sur le Conseil |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en van de | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et du Secrétaire |
Staatssecretaris voor Veiligheid, | d'Etat à la Sécurité, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Zones met een snelheidsbeperking tot 30 km per uur |
Article 1er.Des zones dans lesquelles la vitesse est limitée à 30 km |
overeenkomstig artikel 22quater van het koninklijk besluit van 1 | à l'heure, conformément à l'article 22quater de l'arrêté royal du 1er |
december 1975 houdende algemeen reglement op de politie van het | décembre 1975 portant règlement général sur la police de la |
wegverkeer mogen slechts als zodanig gesignaleerd worden : | circulation routière, ne peuvent être signalées comme telles que : |
1° in een of meerdere straten waar de verblijfsfunctie primeert of | 1° dans une ou plusieurs rues où la fonction de séjour prévaut ou |
waar de verkeersfunctie ondergeschikt wordt gemaakt aan de | lorsque la fonction de circulation va être subordonnée à la fonction |
verblijfsfunctie; | de séjour; |
2° indien, inzonderheid over de snelheidsremmende maatregelen, | 2° si une concertation préalable a été menée, notamment s'agissant des |
voorafgaand overleg werd gevoerd : | mesures visant à ralentir le trafic : |
- met de maatschappijen van de geregelde diensten voor | - avec les sociétés des services réguliers de transport en commun qui |
gemeenschappelijk vervoer die deze zone bedienen; | desservent cette zone; |
- met de brandweerdiensten en de diensten voor dringende medische | - avec les services d'incendies et les services d'aide médicale |
hulpverlening die deze zone bedienen. | urgente qui desservent cette zone. |
Art. 2.Binnen deze zone : |
Art. 2.Dans cette zone : |
1° is de voorrang van rechts van toepassing, behalve op een rotonde | 1° la priorité de droite est d'application sauf sur les ronds-points |
gesignaleerd door de verkeersborden D5 en waarvan de toegangswegen | signalés par les signaux D5 et dont les voies d'accès sont signalées |
gesignaleerd zijn door de verkeersborden B1 of B5. Evenwel mag | par les signaux B1 ou B5. Toutefois, à titre exceptionnel, la priorité |
uitzonderlijk de voorrang geregeld worden door de verkeersborden B15, B1 of B5; | peut être conférée par des signaux B15, B1 ou B5; |
2° mag het verkeer slechts uitzonderlijk geregeld worden door | 2° la circulation ne peut être réglée qu'à titre exceptionnel par des |
verkeerslichten; | signaux lumineux de circulation; |
3° moet het doorgaand verkeer zoveel mogelijk geweerd worden. | 3° la circulation de transit doit être évitée autant que possible. |
Art. 3.De toegangen tot de zone moeten duidelijk herkenbaar zijn door |
Art. 3.Les accès à la zone doivent être clairement identifiables par |
de plaatsgesteldheid, door een inrichting of door beide. | la disposition des lieux, par un aménagement ou par la combinaison des |
Art. 4.Binnen de zone moet de snelheid teruggebracht worden tot 30 km |
deux. Art. 4.Dans cette zone, la vitesse doit être réduite à 30 km à |
per uur door maatregelen inzake organisatie van het verkeer of het | l'heure par des mesures d'organisation de la circulation ou du |
parkeren, infrastructuur of door andere aanpassingen in het | stationnement, d'infrastructure ou par d'autres aménagements de |
straatbeeld of door combinatie van deze maatregelen. | l'aspect de rue ou par la combinaison de ces mesures. |
Art. 5.De maatregelen bedoeld in artikel 4 moeten zodanig uitgevoerd |
Art. 5.Les mesures prévues à l'article 4 doivent être instaurées de |
worden dat zij geen gevaar meebrengen voor de bestuurders van | telle façon qu'elles ne créent pas de danger pour les conducteurs de |
motorvoertuigen, de fietsers, of de voetgangers. Zij moeten steeds | véhicules à moteur, pour les cyclistes, ou pour les piétons. Elles |
goed zichtbaar zijn. | doivent être visibles en tout temps. |
Art. 6.De bewoners van de zone moeten voorafgaandelijk betrokken |
Art. 6.Les habitants de la zone doivent être préalablement associés à |
worden bij de instelling van deze zone. | l'instauration de ladite zone. |
Art. 7.Het koninklijk besluit van 17 september 1988 tot bepaling van |
Art. 7.L'arrêté royal du 17 septembre 1988 fixant les conditions |
de vereisten voor het inrichten van de zones met een snelheidsbeperking van 30 km per uur wordt opgeheven. | d'aménagement des zones dans lesquelles la vitesse est limitée à 30 km à l'heure est abrogé. |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking op 1 november 1998. |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er novembre 1998. |
Art. 9.Onze Minister van Binnenlandse Zaken en de Staatssecretaris |
Art. 9.Notre Ministre de l'Intérieur et le Secrétaire d'Etat à la |
voor Veiligheid zijn belast met de uitvoering van dit besluit. | Sécurité sont chargés de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 9 oktober 1998. | Donné à Bruxelles, le 9 octobre 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |
De Staatssecretaris voor Veiligheid, | Le Secrétaire d'Etat à la Sécurité, |
J. PEETERS | J. PEETERS |