Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 09/11/1998
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 27 mei 1997 tot vaststelling van de personeelsformatie van de Belgische Dienst voor de Buitenlandse Handel "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 27 mei 1997 tot vaststelling van de personeelsformatie van de Belgische Dienst voor de Buitenlandse Handel Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 27 mai 1997 fixant le cadre organique de l'Office belge du Commerce extérieur
MINISTERIE VAN BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN ONTWIKKELINGSSAMENWERKING 9 NOVEMBER 1998. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 27 mei 1997 tot vaststelling van de personeelsformatie van de Belgische Dienst voor de Buitenlandse Handel ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. MINISTERE DES AFFAIRES ETRANGERES, DU COMMERCE EXTERIEUR ET DE LA COOPERATION AU DEVELOPPEMENT 9 NOVEMBRE 1998. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 27 mai 1997 fixant le cadre organique de l'Office belge du Commerce extérieur ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes
instellingen van openbaar nut, inzonderheid op artikel 11, § 1, d'intérêt public notamment l'article 11, § 1er, remplacé par la loi du
vervangen door de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde maatregelen 22 juillet 1993 portant certaines mesures en matière de fonction
inzake ambtenarenzaken; publique;
Gelet op het met redenen omkleed advies van het Basisoverlegcomite 700, gegeven op 15 december 1997; Vu l'avis motivé du Comité de concertation de base 700, donné le 15
Gelet op het advies van de Raad van Bestuur van de BDBH; décembre 1997;
Gelet op het advies van de afgevaardigde van de Minister van Vu l'avis du Conseil d'Administration de l'OBCE;
Financiën, gegeven op 6 mei 1998; Vu l'avis du délégué du Ministre des Finances, donné le 6 mai 1998;
Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 2 Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 2 juillet 1998;
juli 1998; Gelet op het akkoord van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 2 juli 1998; Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 2 juillet 1998;
Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre de
Economie en Telecommunicatie belast met de Buitenlandse Handel, l'Economie et des Télécommunications, chargé du Commerce extérieur,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Artikel 2, § 2, van het koninklijk besluit van 27 mei 1997

Article 1er.L'article 2, § 2, de l'arrêté royal du 27 mai 1997 fixant

tot vaststelling van de personeelsformatie van de Belgische Dienst le cadre organique de l'Office belge du Commerce extérieur est
voor de Buitenlandse Handel wordt vervangen door de volgende bepaling : remplacé par la disposition suivante :
§ 2. Met uitzondering van de programmeur waarvan de arbeidspost § 2. A l'exception du programmeur dont le poste de travail est
vermeld is in § 1, dienen de contractuelen die in dienst werden mentionné au § 1er, les contractuels maintenus en service sur base de
gehouden op grond van artikel 1, rubriek 10, van het koninklijk l'article 1er, rubrique 10, de l'arrêté royal du 1er février 1993
besluit van 1 februari 1993 ter bepaling van de bijkomende of déterminant les tâches auxiliaires et spécifiques doivent avoir quitté
specifieke opdrachten, hun dienst te hebben verlaten op 1 juni 1998. leur service au 1er juin 1998.

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juni 1997.

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juin 1997.

Art. 3.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Economie en

Art. 3.Notre Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie et des

Telecommunicatie, belast met Buitenlandse Handel, is belast met Télécommunications, chargé du Commerce extérieur, est chargé de
uitvoering van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 9 november 1998. Donné à Bruxelles, le 9 novembre 1998.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Economie en Telecommunicatie, Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie et des
belast met Buitenlandse Handel, Télécommunications, chargé du Commerce extérieur,
E. DI RUPO E. DI RUPO
^