Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 09/05/2022
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juni 2021, gesloten in het Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer van het Vlaamse Gewest, houdende het "nieuwe wachtstelsel" "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juni 2021, gesloten in het Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer van het Vlaamse Gewest, houdende het "nieuwe wachtstelsel" Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 juin 2021, conclue au sein de la Sous-commission paritaire du transport urbain et régional de la Région flamande, établissant le "nouveau régime de garde"
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
9 MEI 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 9 MAI 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juni 2021, collective de travail du 16 juin 2021, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer Sous-commission paritaire du transport urbain et régional de la Région
van het Vlaamse Gewest, houdende het "nieuwe wachtstelsel" (1) flamande, établissant le "nouveau régime de garde" (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28 ;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het stads- en Vu la demande de la Sous-commission paritaire du transport urbain et
streekvervoer van het Vlaamse Gewest; régional de la Région flamande ;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre du Travail,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juni 2021, gesloten travail du 16 juin 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer van het Sous-commission paritaire du transport urbain et régional de la Région
Vlaamse Gewest, houdende het "nieuwe wachtstelsel". flamande, établissant le « nouveau régime de garde ».

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 9 mei 2022. Donné à Bruxelles, le 9 mai 2022.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Traduction
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer van het Vlaamse Sous-commission paritaire du transport urbain et régional de la Région
Gewest flamande
Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juni 2021 Convention collective de travail du 16 juin 2021
"Nieuwe wachtstelsel" (Overeenkomst geregistreerd op 10 september 2021 "Nouveau régime de garde" (Convention enregistrée le 10 septembre 2021
onder het nummer 166986/CO/328.01) sous le numéro 166986/CO/328.01)
Tussen, Entre
de Belgische Vereniging voor Gemeenschappelijk Stads- en l'Union belge des transports en commun urbains et régionaux,
Streekvervoer, die de werkgevers vertegenwoordigt, enerzijds, représentant les employeurs, d'une part,
en, et,
de Algemene Centrale der Openbare Diensten, de ACV-Openbare Diensten la Centrale générale des services publics, la CSC-Services publics et
en de Algemene Centrale der Liberale Vakbonden van België, die de la Centrale générale des syndicats libéraux de Belgique, représentant
werknemers vertegenwoordigen, anderzijds, les travailleurs, d'autre part,
Wordt uiteengezet hetgeen volgt: est expliqué ce qui suit :
Op 22 maart 2021 kwam een paritaire werkgroep bijeen in de schoot van Le 22 mars 2021, un groupe de travail paritaire s'est réuni au sein de
het paritair subcomité, dit in navolging van: la sous-commission paritaire et ce, à la suite :
- de paritaire besprekingen die in de loop van 2020 plaatsvonden rond - des discussions paritaires tenues dans le courant de l'année 2020 au
de invoering van een nieuw wachtstelsel op het niveau van De Lijn; sujet de l'instauration d'un nouveau régime de garde au niveau de « De
- het verzoeningsakkoord van 29 december 2020 met betrekking tot een Lijn » ; - de l'accord de conciliation du 29 décembre 2020 relatif à un litige
geschil en een stakingsaanzegging betreffende BU Techniek; et à un préavis de grève concernant la BU Techniek ;
- het paritair subcomité van 21 januari en 8 februari 2021. - de la sous-commission paritaire du 21 janvier et du 8 février 2021.
Ook in de paritaire werkgroep rond de aantrekkelijkheid van het beroep Le groupe de travail paritaire relatif à l'attractivité du métier de
van technieker (cfr. sector collectieve arbeidsovereenkomst van 24 technicien (cf. convention collective de travail sectorielle du 24
september 2019 betreffende de sociale programmatie 2019, met septembre 2019 relative à la programmation sociale 2019, portant le
registratienummer 154787/CO/328.01) werd de nood gedefinieerd voor een numéro d'enregistrement 154787/CO/328.01) avait lui aussi défini la
nieuw uniform wachtstelsel. nécessité d'un nouveau régime de garde uniforme.
De onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst voorziet in een nieuw La présente convention collective de travail prévoit un nouveau régime
uniform wachtstelsel voor de werknemers binnen alle de garde uniforme pour les travailleurs dans toutes les catégories de
personeelscategorieën en heeft volgende uitgangspunten: personnel et se base sur les points de départ suivants :
- een harmonisatie van premies, vergoedingen en prestaties, waarbij we - une harmonisation des primes, indemnités et prestations, où dans le
in het nieuwe wachtstelsel afstand nemen van de historisch tot stand nouveau régime de garde, nous nous distançons des régimes de garde
gekomen wachtstelsels met verschillende lokale toepassingen; historiques ayant différentes applications locales ;
- stopzetting van historische toepassingen, waarvan nog een beperkt - l'arrêt d'applications historiques, dont un nombre limité dans le
aantal in het kader van de ex-statuten van De Lijn, met het oog op cadre des anciens statuts de De Lijn, en vue de la simplification des
vereenvoudiging van systemen en administratie; systèmes et de l'administration ;
- een meer marktconform en billijke verloning voor het van wacht zijn; - une rémunération plus conforme au marché et équitable pour les gardes ;
- een quasi gelijkwaardige verdeling van het huidige budget besteed - une répartition presque égale du budget actuel dédié au service de
aan wachtdienst over de verschillende werknemerscategorieën; garde entre les différentes catégories de travailleurs ;
- aandacht voor werk-privébalans door een wachtsysteem met meer - une attention pour l'équilibre vie privée-vie professionnelle grâce
regelmaat in het aantal dagen en de frequentie. à un système de garde avec une plus grande régularité dans le nombre de jours et la fréquence.
DEEL I. Algemeen PARTIE I. Généralités

Artikel 1.Toepassingsgebied

Artikel 1. Champ d'application
1. Deze overeenkomst is van toepassing op de werkgevers die vallen 1. La présente convention s'applique aux employeurs ressortissant à la
onder de bevoegdheid van het Paritair Subcomité 328.01 voor het stads- Sous-commission paritaire 328.01 du transport urbain et régional de la
en streekvervoer van het Vlaamse Gewest, en op alle werknemers in Région flamande et à tous les travailleurs au service de ces
dienst van deze werkgevers; employeurs ;
2. Per hoofdstuk/onderdeel kan het personele toepassingsgebied 2. Par chapitre/sous-partie, le champ d'application personnel peut
afwijken van dit algemeen toepassingsgebied. déroger à ce champ d'application général.

Art. 2.Definities

Art. 2.Définitions

3. Onderstaande begrippen in deze collectieve arbeidsovereenkomst 3. Les notions suivantes de cette convention collective de travail
dienen als volgt begrepen te worden: doivent être comprises comme suit :
Begrip Notion
Omschrijving Description
Wachtdienst Service de garde
Dit betreft een permanente bereikbaarheid en onmiddellijke Il est question d'une joignabilité permanente et d'une disponibilité
beschikbaarheid om een dringende en onvoorzienbare interventie buiten immédiate afin de pouvoir réaliser une intervention urgente et
de normale diensturen te kunnen uitvoeren. imprévisible en dehors des heures normales de service.
Volledige wachtdienst Service de garde complet
Dit betreft het aantal wachtdagen dat een voltijdse werknemer van de Cela concerne le nombre de jours de garde qu'un travailleur à temps
betrokken functie op zich moet nemen, met name 7 kalenderdagen per maand. Een volledige wachtdienst kan worden opgenomen door werknemers in voltijdse of deeltijdse tewerkstelling. Deeltijdse wachtdienst Dit betreft een aantal wachtdagen dat afwijkt van de volledige wachtdienst verbonden aan de betrokken functie. Een deeltijdse wachtdienst kan enkel worden opgenomen door werknemers in een contractuele deeltijdse tewerkstelling. Interventie zonder verplaatsing De tussenkomst van de werknemer tijdens de wachtdienst gebeurt via telefoon of computer. Er is geen verplaatsing nodig om effectieve prestaties te kunnen uitvoeren tijdens de wachtdienst. Interventie op verplaatsing De interventie met verplaatsing veronderstelt een verplaatsing van de werknemer voor de uitvoering van de effectieve prestaties tijdens de wachtdienst. Reguliere wachtdienst Een wachtdienst die is verbonden aan een bepaalde functie in een plein de la fonction concernée doit assurer, à savoir 7 jours calendrier par mois. Un service de garde complet peut être assuré par des travailleurs occupés à temps plein ou à temps partiel. Service de garde à temps partiel Cela concerne un nombre de jours de garde qui déroge au service de garde complet lié à la fonction concernée. Un service de garde à temps partiel peut seulement être assuré par des travailleurs occupés dans le cadre d'un contrat à temps partiel. Intervention sans déplacement L'intervention du travailleur pendant le service de garde se fait par téléphone ou par ordinateur. Aucun déplacement n'est nécessaire pour pouvoir réaliser des prestations effectives pendant le service de garde. Intervention avec déplacement L'intervention avec déplacement suppose un déplacement du travailleur pour l'exécution des prestations effectives pendant le service de garde. Service de garde régulier Un service de garde qui est lié à une certaine fonction dans un
welbepaalde dienst, afdeling, locatie of Business Unit van de service, département, lieu ou Business Unit de l'employeur, et qui est
werkgever, en die wordt uitgevoerd door een werknemer die is opgenomen op de door de werkgever te bepalen nominatieve lijst. Sporadische wachtdienst Een wachtdienst die wordt uitgevoerd door werknemers die geen deel uitmaken van de reguliere wachtdienst, maar die (eerder uitzonderlijk) worden ingeschakeld in een wachtdienst, bijvoorbeeld ter vervanging van afwezige collega's die deel uitmaken van de reguliere wachtdienst of in geval van uitzonderlijke omstandigheden, bijvoorbeeld bij noodweer. exécuté par un travailleur qui a été repris dans la liste nominative établie par l'employeur. Service de garde sporadique Un service de garde effectué par des travailleurs qui ne font pas partie du service de garde régulier, mais qui (de manière plutôt exceptionnelle) sont appelés dans un service de garde, par exemple pour remplacer des collègues absents qui font partie du service de garde régulier ou en cas de circonstances exceptionnelles, comme dans le cas d'une tempête.

Art. 3.Toewijzing van wachtdiensten

Art. 3.Attribution des services de garde

4. De werkgever bepaalt in functie van de organisatorische 4. L'employeur détermine en fonction des besoins organisationnels, par
noodwendigheden, per dienst, afdeling, locatie en/of Business Unit, in welke mate voor bepaalde functies, een reguliere wachtdienst deel uitmaakt van de functie. De werkgever houdt per dienst, afdeling, locatie en/of Business Unit, een lijst bij van functies waarvoor een reguliere wachtdienst geldt. 5. Een werknemer die een functie uitoefent waarvoor een reguliere wachtdienst geldt, maakt automatisch deel uit van dit wachtsysteem, voor zover er overeenstemming is met voor de wacht vereiste competenties en de dienstnoodwendigheden. De werkgever houdt een nominatieve lijst bij van werknemers die een reguliere wachtdienst opnemen. service, département, lieu et/ou Business Unit, dans quelle mesure pour certaines fonctions, un service de garde régulier fait partie de la fonction. Par service, département, lieu et/ou Business Unit, l'employeur tient à jour une liste des fonctions auxquelles s'applique un service de garde régulier. 5. Un travailleur qui exerce une fonction à laquelle s'applique un service de garde régulier fait automatiquement partie de ce système de garde, pour autant qu'il y ait concordance avec les compétences requises pour la garde et les besoins du service. L'employeur tient à jour une liste nominative des travailleurs qui assurent un service de garde régulier.
6. Alle werknemers die een functie uitoefenen zoals bedoeld in punt 4 6. Tous les travailleurs qui exercent une fonction visée au point 4
maar niet vermeld staan op de nominatieve lijst bedoeld in punt 5 mais qui ne figurent pas sur la liste nominative visée au point 5
kunnen door de werkgever worden opgeroepen voor het verrichten van een peuvent être appelés par l'employeur pour l'exécution d'un service de
sporadische wachtdienst (= functiegebonden sporadische wachtdienst). garde sporadique (= service de garde sporadique lié à la fonction).
7. De werknemers die niet op de functielijst reguliere wachtdienst 7. Les travailleurs qui ne figurent pas sur la liste des fonctions
(punt 5) of functiegebonden sporadische wachtdienst (punt 6) staan, soumises à un service de garde régulier (point 5) ou des fonctions
soumises à un service de garde sporadique (point 6), mais qui
maar wel vrijwillig wachtdienst doen op het moment van ondertekening participent sur base volontaire à un service de garde au moment de la
van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst of wensen te doen in signature de la présente convention collective de travail ou qui
de toekomst, kunnen op vrijwillige basis worden ingeschakeld in een souhaitent le faire à l'avenir, peuvent être appelés dans un service
wachtdienst. Zij maken steeds deel uit van de sporadische wachtdienst de garde sur base volontaire. Ils font toujours partie du service de
(= vrijwillige sporadische wachtdienst). garde sporadique (= service de garde sporadique volontaire).

Art. 4.Algemene regels

Art. 4.Règles générales

8. Tijdens de wachtdienst kan de werknemer volledig vrij over zijn 8. Pendant le service de garde, le travailleur peut disposer tout à
tijd beschikken en is het de werknemer toegelaten zich te begeven waar fait librement de son temps et il est autorisé à se rendre où il le
hij wil, met dien verstande dat hij de praktische mogelijkheid moet souhaite, étant entendu qu'il doit conserver la possibilité pratique
bewaren om eventuele oproepen accuraat, effectief en binnen een zo de répondre à d'éventuels appels de manière précise, effective et la
kort mogelijke tijdsspanne te kunnen beantwoorden. De praktische plus rapide possible. Les instructions pratiques s'appliquant aux
richtlijnen van toepassing op wachtdiensten maken voorwerp uit van een services de garde font l'objet d'une note d'accords par service,
afsprakennota per dienst, afdeling, locatie en/of Business Unit. département, lieu et/ou Business Unit.
9. De betrokken werknemer stelt zich ter beschikking van de werkgever 9. Le travailleur concerné se met à la disposition de l'employeur
gedurende de duur van de tussenkomst om het incident, probleem of pendant la durée de l'intervention pour trouver une solution à
vraag naar informatie op te lossen. Indien nodig verplaatst de l'incident, au problème ou à la demande d'information. Si nécessaire,
werknemer zich naar de plaats waar een interventie noodzakelijk is. le travailleur se déplace jusqu'à l'endroit où une intervention est
indispensable.
10. De oproepen tijdens de wachtdienst kunnen gebeuren via het 10. Les appels pendant le service de garde peuvent se faire par le
afgesproken communicatiekanaal. biais du canal de communication convenu.
11. De arbeid uitgevoerd tijdens de wachtdienst ligt in lijn met de 11. Le travail effectué pendant le service de garde correspond aux
activités quotidiennes normales du travailleur. Tant les travailleurs
normale dagelijkse activiteiten van de werknemer. Zowel bij een occupés à temps plein que ceux occupés à temps partiel peuvent faire
voltijdse als bij deeltijdse tewerkstelling kan de werknemer deel partie d'un service de garde. Dans le cas d'une occupation à temps
uitmaken van een wachtdienst. In geval van deeltijdse tewerkstelling partiel, le travailleur, en fonction des besoins organisationnels,
zal de werknemer - afhankelijk van de organisatorische noodwendigheden assurera un service de garde complet ou sera uniquement de garde les
- een volledige wachtdienst op zich nemen of enkel de wachtdienst jours où il est occupé à temps partiel (= service de garde à temps
opnemen op zijn deeltijdse arbeidsdagen (= deeltijdse wachtdienst). partiel). Un travailleur à temps partiel ne peut pas effectuer de
Een deeltijdse werknemer kan geen wachtdiensten uitvoeren op de services de garde pendant les jours (ou parties de jours) de repos
gebruikelijke vrije dag(delen) en kan dus enkel ingepland worden op de habituels et ne peut donc être inscrit que pendant les jours ouvrables
voorziene werkdagen binnen het deeltijdse arbeidsrooster. prévus dans l'horaire de travail à temps partiel.
12. Een werknemer in progressieve werkhervatting kan tijdens de 12. Un travailleur en reprise progressive de travail ne peut pas faire
periode van progressieve werkhervatting geen deel uitmaken van een partie d'un service de garde pendant la période de reprise progressive
wachtdienst. du travail.

Art. 5.Registratie

Art. 5.Enregistrement

13. Het event dat de tussenkomst of interventie genereert wordt 13. L'événement qui génère l'intervention est enregistré dans un
geregistreerd in een daartoe bestemd registratiesysteem. Het système d'enregistrement prévu à cet effet. L'incident/problème (y
incident/probleem (inclusief begin- en einduur van de interventie) compris l'heure de début et l'heure de fin de l'intervention) est
word tevens in dit systeem opgevolgd en afgesloten. aussi suivi et clôturé dans ce système.
14. De tussenkomst van de werknemer kan als volgt worden uitgevoerd: 14. L'intervention du travailleur peut être réalisée comme suit :
- Via telefoon, mail of computer (interventie zonder verplaatsing); - Par téléphone, e-mail ou ordinateur (intervention sans déplacement) ;
- Interventie ter plaatse (interventie op verplaatsing). - Intervention sur place (intervention avec déplacement).
15. Bij het ontbreken van een registratiesysteem moet de registratie 15. En l'absence d'un système d'enregistrement, l'enregistrement de
van de interventie gebeuren via een alternatief formulier l'intervention doit se faire au moyen d'un autre formulaire (par
(bijvoorbeeld excel) dat een overzicht geeft van alle interventies van exemple Excel) donnant un aperçu de toutes les interventions du
de wachtdienst van de werknemer. service de garde du travailleur.
DEEL II. Organisatie wachtdienst : frequentie en duurtijd PARTIE II. Organisation du service de garde : fréquence et durée

Art. 6.Frequentie en wachtdienst

Art. 6.Fréquence du service de garde

Reguliere wachtdienst Service de garde régulier
16. Als de werknemer deel uitmaakt van de reguliere wachtdienst zoals 16. Quand le travailleur fait partie du service de garde régulier tel
bedoeld in artikel 3, punt 5, wordt het toepasselijke beurtrolsysteem que visé à l'article 3, point 5, le système de rotation applicable est
op voorhand gecommuniceerd overeenkomstig het bestaande systeem. communiqué à l'avance conformément au système existant.
17. Een wachtdienst duurt in de regel 7 kalenderdagen. De werkgever 17. Un service de garde dure généralement 7 jours calendrier.
spant zich in om de wachtdienst zo te organiseren dat : L'employeur s'efforce d'organiser le service de garde de sorte :
a) de wachtfrequentie voor de werknemer maximum 1 wachtdienst om de 4 weken is, en; b) er een gelijke spreiding is over de betrokken werknemers, en; c) de nodige omkadering wordt voorzien om deze frequentie en spreiding te kunnen waarborgen. In aanvulling bij punt 6 en 7 zullen de werknemers in een sporadisch functiegebonden wachtdienst of sporadische vrijwillige wachtdienst worden ingeschakeld voor het opvangen van onverwachte afwezigheden van werknemers die op de nominatieve lijst van reguliere wachtdienst staan. Op die manier kan de uitvoering van de wacht op een a) que la fréquence des gardes pour le travailleur soit de maximum 1 service de garde toutes les 4 semaines, et ; b) qu'il y ait une répartition équitable entre les travailleurs concernés, et ; c) que l'encadrement nécessaire soit prévu pour pouvoir assurer cette fréquence et cette répartition. En complément aux points 6 et 7, les travailleurs dans un service de garde sporadique lié à la fonction ou dans un service de garde sporadique volontaire seront appelés pour couvrir les absences imprévues des travailleurs figurant sur la liste nominative du service de garde régulier. De cette manière, l'exécution de la garde peut se
evenwichtige manier gebeuren en kan de wachtfrequentie van maximum 1 faire d'une manière équilibrée et la fréquence des gardes de maximum 1
wachtdienst om de 4 weken gerespecteerd worden. service de garde toutes les 4 semaines peut être respectée.
18. Onder meer bij een tekort aan werknemers kan omwille van 18. En cas de pénurie de travailleurs et en cas de besoins de services
uitzonderlijke dienstnoodwendigheden of ingevolge overmacht, het exceptionnels ou de force majeure, le maximum d'1 semaine de garde
maximum van 1 wachtweek om de 4 weken overschreden worden. Het in toutes les 4 semaines pourra notamment être dépassé. Le forfait de
artikel 13 opgenomen wachtforfait blijft onverminderd van toepassing. garde repris à l'article 13 reste en vigueur.
19. Een werknemer die deel uitmaakt van de reguliere wachtdienst, kan 19. Un travailleur qui fait partie du service de garde régulier ne
geen sporadische wachtdienst opnemen. peut pas participer à un service de garde sporadique.
Sporadische wachtdienst Service de garde sporadique
20. De opname van een sporadische wachtdienst gebeurt slechts in 20. La participation à un service de garde sporadique n'a lieu que
uitzonderlijke omstandigheden en is dus niet gebonden aan een dans des circonstances exceptionnelles et n'est donc pas liée à une
regelmatige frequentie of duurtijd (wel maximaal 7 aaneensluitende fréquence régulière ou à une durée (toutefois limitée à maximum 7
kalenderdagen). jours calendrier consécutifs).
21. Dans le cadre d'un service de garde sporadique, l'employeur doit
21. Bij een sporadische wachtdienst dient de werkgever uiterlijk 1 régler le service de garde au plus tard 1 semaine à l'avance avec le
week op voorhand de wachtdienst af te stemmen met de betrokken travailleur concerné, sauf circonstances rendant impossible une
werknemer, behoudens omstandigheden die een voorafgaande kennisgeving
van 1 week op voorhand onmogelijk maken. notification 1 semaine à l'avance.
Overmacht Force majeure
22. In situaties waarbij het niet mogelijk is om een week op voorhand 22. Dans des situations où il n'est pas possible de planifier le
de wachtdienst in te plannen, kan afgeweken worden van de hierboven service de garde une semaine à l'avance, on peut déroger aux délais
vermelde termijnen. Het in artikel 13 opgenomen wachtforfait blijft susmentionnés. Le forfait de garde repris à l'article 13 reste en
onverminderd van toepassing. vigueur.

Art. 7.Onderling wisselen door werknemers

Art. 7.Echange mutuel entre travailleurs

23. De werknemers in de reguliere wachtdienst beschikken over de 23. Les travailleurs du service de garde régulier ont la possibilité
mogelijkheid om onderling hun wachtbeurt te wisselen mits : de permuter les tours de garde moyennant :
- schriftelijk akkoord tussen beide werknemers, en; - un accord écrit entre les travailleurs concernés, et ;
- voorafgaande mededeling aan en instemming van de verantwoordelijke - une communication préalable au responsable de l'employeur et un
van de werkgever. accord du responsable de ce dernier.
24. Het onderling wisselen van beurtrol gebeurt minstens per volle dag 24. La permutation de tour de garde a lieu au minimum par journée
en bij voorkeur per volle wachtweek. complète et de préférence par semaine de garde complète.
25. Bij het wisselen van beurtrol ontvangt enkel de werknemer die de 25. En cas d'échange de tour de garde, seul le travailleur qui reprend
beurtrol overneemt het wachtforfait bedoeld in artikel 13 en dit in la garde reçoit le forfait de garde visé à l'article 13 et ce,
overeenstemming met het aantal dagen wacht die hij/zij overneemt. conformément au nombre de jours de garde qu'il/elle reprend.

Art. 8.Wacht en schorsing van arbeidsovereenkomst

Art. 8.Garde et suspension du contrat de travail

26. Een werknemer kan geen wachtdienst opnemen indien zijn 26. Un travailleur ne peut pas assurer un service de garde si son
arbeidsovereenkomst volledig geschorst is. Een wachtdienst kan niet contrat de travail a été complètement suspendu. Un service de garde ne
gecombineerd worden met de onderstaande schorsingen (deze lijst is peut pas être combiné avec les suspensions suivantes (cette liste
niet limitatief): n'est pas limitative) :
- volledige (wettelijke of extra-wettelijke) vakantiedagen; - jours de congé complets (légaux ou extralégaux) ;
- compensatie- of rustdagen; - jours de compensation ou de repos ;
- dwingend verlof; - congé pour raison impérieuse ;
- klein verlet; - petit chômage ;
- ziekte/arbeidsongeval; - maladie/accident de travail ;
- afwezigheidsdagen thematisch verlof of loopbaanonderbreking; - jours d'absence pour congé thématique ou interruption de carrière ;
- zwangerschapsrust; - congé de maternité ;
- vaderschapsverlof. - congé de paternité.
DEEL III. Arbeidsduur PARTIE III. Durée du travail

Art. 9.Bijzondere regels rond arbeidsduur wacht

Art. 9.Règles particulières concernant la durée du travail pendant les gardes

27. Tijdens een wachtdienst gelden enkel de effectieve 27. Pendant un service de garde, seules les prestations de travail
arbeidsprestaties die worden verricht ingevolge een interventie als effectives effectuées dans le cadre d'une intervention comptent comme
arbeidstijd. temps de travail.
28. Bij interventies zonder verplaatsing begint de arbeidstijd te 28. Dans le cas d'interventions sans déplacement, le temps de travail
lopen vanaf de start van de interventie en loopt deze tot en met het commence à courir à partir du début de l'intervention et s'écoule
afronden van het incident of geven van informatie. jusqu'à la clôture de l'incident ou la communication de l'information.
29. Bij interventie op verplaatsing vangt de arbeidstijd aan bij 29. Dans le cas d'une intervention avec déplacement, le temps de
aankomst op de stelplaats of de plaats van interventie en eindigt de travail commence à l'arrivée au dépôt ou au lieu de l'intervention et
arbeidstijd bij het verlaten van de stelplaats of plaats van interventie. prend fin lorsque l'on quitte le dépôt ou le lieu de l'intervention.
Onverminderd de toepassing van artikel 12 van onderhavige collectieve Sans préjudice de l'application de l'article 12 de la présente
arbeidsovereenkomst wordt de verplaatsingstijd niet beschouwd als convention collective de travail, le temps de déplacement n'est pas
arbeidstijd en wordt deze niet meegeteld voor de berekening van de in considéré comme temps de travail et n'est pas pris en compte dans le
artikel 9, punt 30 opgenomen minimumduur. calcul de la durée minimale visée à l'article 9, point 30.
30. De minimumduur van elke effectieve prestatie bij wachtdienst is 1 uur 30 minuten. 30. La durée minimale de chaque prestation effective dans le cadre du service de garde est de 1 heures 30.
31. De werknemer van wacht die een effectieve prestatie uitgevoerd 31. Le travailleur de garde qui a effectué une prestation effective
heeft die meer- of overuren genereert, heeft recht op inhaalrust. Hij qui génère des heures complémentaires ou supplémentaires a droit à un
neemt die op de daaropvolgende dag of een dag naar keuze binnen de repos compensatoire. Il prend ce repos le jour suivant ou un jour au
referteperiode (conform de geldende reglementering binnen de choix dans la période de référence (conformément à la réglementation
onderneming) en dit voor de duur van de gepresteerde uren van de en vigueur au sein de l'entreprise) et ce, pour la durée des heures
effectieve prestatie tijdens de wacht (100 pct. recuperatie). In de prestées de la prestation effective pendant la garde (récupération à
werkplanning houdt de werkgever hiermee rekening. 100 p.c.). L'employeur en tient compte dans la planification du
Daarnaast bestaat de mogelijkheid om deze overuren niet te recupereren travail. En outre, il est possible de ne pas récupérer ces heures
doch te laten uitbetalen volgens de modaliteiten van het stelsel van supplémentaires et de se les faire payer selon les modalités du régime
vrijwillige overuren die de werkgever aanbiedt en zoals voorzien in d'heures supplémentaires volontaires que l'employeur propose et comme
artikel 5 van de collectieve arbeidsovereenkomst betreffende de prévu à l'article 5 de la convention collective de travail du 24
aantrekkelijkheid van het beroep van 24 september 2019 (met septembre 2019 relative à l'attractivité de la profession (numéro
registratienummer 154790/CO/328.01). d'enregistrement 154790/CO/328.01).
32. Indien de werknemer tijdens zijn wachtdienst een effectieve 32. Si, pendant sa garde, le travailleur réalise une prestation
prestatie verricht die aanvangt na 23 uur én waarvan de totale effective qui commence après 23 heures et dont la durée totale dépasse
duurtijd meer dan 2 uren bedraagt, geldt een vrijstelling van 2 heures, une dispense de prestations de travail s'applique pour
arbeidsprestaties om de nachtrust te waarborgen. Deze vrijstelling assurer le repos de nuit. Cette dispense commence au début du service
vangt aan bij het begin van de eerstvolgende voorziene dienst en
eindigt 8 uren na het einde van de betreffende wachtprestatie. Deze prévu suivant et se termine 8 heures après la fin de la prestation de
vrijstelling van arbeidsprestaties wordt beschouwd als een gewettigde garde concernée. Cette dispense de prestations de travail est
betaalde afwezigheid (inclusief toeslagen conform voorziene dienst). considérée comme une absence justifiée payée (y compris suppléments
conformément au service prévu).
Voorbeeld: Exemple :
Loontrekkende van wacht in een systeem waarbij op zaterdag een dienst Travailleurs salariés de garde dans un système où un service a été
ingepland staat. planifié le samedi.
Start wachtprestatie: vrijdag 23.00 Début de la prestation de garde : vendredi 23.00
Einde wachtprestatie: zaterdag 03.00 Fin de la prestation de garde : samedi 03.00
Start dagdienst: zaterdag 11.00 Début du service de jour : samedi 11.00
Vrijstelling van prestaties van 08.00 tot 11.00 Dispense des prestations de 08.00 à 11.00
Inclusief zaterdagtoeslag voor de prestaties van 08.00 tot 11.00 Y compris supplément du samedi pour les prestations de 08.00 à 11.00
DEEL IV. Bezoldiging wachtdienst PARTIE IV. Rémunération pour le service de garde

Art. 10.Toepassingsgebied

Art. 10.Champ d'application

33. Huidig deel over de bezoldiging wachtdienst is van toepassing op 33. La présente partie sur la rémunération pour le service de garde
s'applique aux travailleurs en service de garde (à l'exception des
werknemers in wachtdienst (met uitzondering van de directeuren, de directeurs, des chefs de département/managers et des employés
afdelingshoofden/managers en de bedienden bezoldigd in een klasse 13 rémunérés dans une classe 13 ou plus), indépendamment de la date
en hoger), ongeacht de datum van indiensttreding of verworven rechten, d'entrée en service ou des droits acquis, mais sous réserve d'une
doch behoudens andersluidende bepaling. disposition autre.

Art. 11.Vergoeding voor de effectieve prestaties tijdens de

Art. 11.Indemnité pour les prestations effectives pendant le service

wachtdienst 34. Uitsluitend effectieve prestaties tijdens de wachtdienst worden vergoed als arbeidstijd en kunnen aanleiding geven tot overloon en desgevallend de bijhorende toeslagen (bijvoorbeeld toeslag zaterdagwerk, toeslag werken op een zondag- of feestdag, toeslag nachtwerk). 35. De toekenning van inhaalrust en/of overloon alsook van toeslagen die worden gegenereerd bij effectieve prestaties tijdens de wachtdienst, gebeurt conform de bij de werkgever geldende regels. de garde 34. Seules les prestations effectives pendant le service de garde sont indemnisées comme temps de travail et peuvent donner lieu à un sursalaire et, le cas échéant, aux suppléments correspondants (par exemple, supplément pour travail le samedi, supplément pour travail le dimanche ou un jour férié, supplément pour travail de nuit). 35. L'octroi d'un repos compensatoire et/ou d'un sursalaire ainsi que de suppléments générés par des prestations effectives pendant le service de garde se fait conformément aux règles en vigueur chez l'employeur.

Art. 12.Vergoeding voor de verplaatsingstijd bij interventies op

Art. 12.Indemnité pour le temps de déplacement en cas d'intervention

verplaatsing avec déplacement
36. De verplaatsingstijd (heen en terug) die nodig is bij een 36. Le temps de déplacement (aller et retour) nécessaire pour une
interventie op verplaatsing, wordt forfaitair vergoed als 1 uur intervention avec déplacement est indemnisé forfaitairement comme 1
basisloon per interventie. Deze verplaatsingstijd genereert geen heure de salaire de base par intervention. Ce temps de déplacement ne
overloon of toeslagen aangezien er geen arbeidsprestaties geleverd génère pas de sursalaire ou de suppléments étant donné qu'il n'a pas
worden. donné lieu à des prestations de travail.
37. Deze forfaitaire vergoeding voor de verplaatsingstijd geldt 37. Cette indemnité forfaitaire pour le temps de déplacement
ongeacht het gekozen vervoermiddel van de werknemer en ongeacht de s'applique quel que soit le moyen de transport choisi par le
reële tijdsduur van de verplaatsing. travailleur et quelle que soit la durée réelle du déplacement.

Art. 13.Wachtforfait

Art. 13.Forfait de garde

38. Voor het uitvoeren van de wachtdienst heeft de werknemer per dag 38. Pour l'exécution du service de garde, le travailleur a droit, par
wachtdienst recht op een forfaitaire brutopremie: jour de service de garde, à une prime forfaitaire brute :
De functie van de werknemer betreft La fonction du travailleur concerne
Bedrag per dag wachtdienst Montant par jour service de garde
- een loontrekkende functie - une fonction de salarié
- een weddetrekkende functie van functieniveau A tot en met D - une fonction d'appointé de niveau A jusque niveau D inclus
23 EUR 23 EUR
- een weddetrekkende functie van functieniveau E tot en met G - une fonction d'appointé de niveau E jusque niveau G inclus
40 EUR 40 EUR
Voorbeeld: Exemple :
De functie van de werknemer betreft La fonction du travailleur concerne
Wachtdienst 3 dagen/maand Service de garde 3 jours/mois
Wachtdienst 7 dagen/maand Service de garde 7 jours/mois
Wachtdienst 12 dagen/maand Service de garde 12 jours/mois
- een loontrekkende functie - une fonction de salarié
- een weddetrekkende functie van functie niveau A tot en met D - une fonction d'appointé de niveau A jusque niveau D inclus
69 EUR 69 EUR
161 EUR 161 EUR
276 EUR 276 EUR
- een weddetrekkende functie van functieniveau E tot en met G - une fonction d'appointé de niveau E jusque niveau G inclus
120 EUR 120 EUR
280 EUR 280 EUR
480 EUR 480 EUR
39. De uitkering van de wachtforfait gebeurt steeds onder de vorm van 39. Le versement du forfait de garde s'effectue toujours sous la forme
een forfaitaire brutopremie onderworpen aan socialezekerheidsbijdragen d'une prime forfaitaire brute soumise aux cotisations de sécurité
en bedrijfsvoorheffing. Het wachtforfait kan in geen enkel geval sociale et au précompte professionnel. Le forfait de garde ne peut en
omgezet worden in recuperatie in tijd. aucun cas être converti en récupération en temps.
40. De forfaitaire brutopremie volgt de indexatie van de lonen en 40. La prime forfaitaire brute suit l'indexation des salaires et
wedden. rémunérations.

Art. 14.Kosten verbonden aan de wachtdienst

Art. 14.Frais liés au service de garde

14.1. Kostenvergoeding verbonden aan de wachtpermanentie 14.1. Remboursement de frais liés à la permanence de garde
Toepassing bij reguliere wachtdienst Application en cas de service de garde régulier
41. Voor de kosten verbonden aan de reguliere wachtdienst, heeft de 41. Pour les frais liés au service de garde régulier, le travailleur a
werknemer recht op een forfaitaire netto onkostenvergoeding. Het droit à un défraiement forfaitaire net. Le montant de ce défraiement
bedrag van deze kostenvergoeding stemt overeen met het bedrag dat door correspond au montant accepté par le service des décisions anticipées
de dienst voorafgaande beslissingen van de FOD Financiën du SPF Finances (commission de ruling). Pour ce faire, l'employeur
(rulingcommissie) wordt aanvaard. De werkgever dient hiertoe tijdig soumet en temps utile une demande auprès de cette commission de ruling.
een aanvraag in bij deze rulingcommissie.
42. Op het ogenblik van het afsluiten van de onderhavige collectieve 42. Au moment de la conclusion de la présente convention collective de
arbeidsovereenkomst bedraagt de netto kostenvergoeding 75 EUR per travail, le défraiement net s'élève à 75 EUR par mois. Quand la
maand. Wanneer de rulingcommissie een andersluidende beslissing neemt commission de ruling prend une décision contraire vis-à-vis des
ten aanzien van de onder deze overeenkomst ressorterende werkgevers, employeurs relevant de la présente convention, le montant du
wordt het bedrag van de forfaitaire kostenvergoeding hieraan défraiement forfaitaire y est adapté.
aangepast. 43. De forfaitaire onkostenvergoeding dekt de kosten die de werknemer 43. Le défraiement forfaitaire couvre les frais que le travailleur
thuis maakt in kader van een zo efficiënt mogelijke organisatie van de engage chez lui dans le cadre d'une organisation la plus efficace
wachtdienst, waarbij van de werknemer verwacht wordt dat deze het possible du service de garde, où on attend du travailleur qu'il
vereiste nazicht doet en/ of de vereiste interventies accuraat en effectue le contrôle requis et/ou qu'il effectue les interventions
tijdig uitvoert en rapporteert. requises et en fasse rapport avec précision et en temps voulu.
44. Het in punt 41 bedoelde bedrag van de forfaitaire netto 44. Le montant, visé au point 41, du défraiement forfaitaire net
onkostenvergoeding veronderstelt dat de werknemer een volledige suppose que le travailleur assure un service de garde complet. Le
wachtdienst opneemt. Het bedrag wordt dan ook evenredig verminderd in montant est dès lors réduit en proportion en cas de prestations de
geval van contractueel toegestane deeltijdse wachtprestaties. garde à temps partiel contractuellement autorisées.
45. Het bedrag van de forfaitaire netto onkostenvergoeding wordt 45. Le montant du défraiement forfaitaire net est réduit en proportion
evenredig verminderd ingeval van een aaneensluitende afwezigheid langer dan 30 kalenderdagen wegens andere redenen dan jaarlijkse vakantie. Toepassing bij sporadische wachtdienst 46. De werknemer die, in uitzonderlijke omstandigheden, wordt ingeschakeld in een wachtdienst, ontvangt een dagforfait. Dit dagforfait bedraagt 1/7de van het bedrag van de in punt 41 bedoelde forfaitaire kostenvergoeding. Het bedrag per maand kan nooit hoger zijn dan het in punt 41 bedoelde bedrag. Modaliteiten 47. De hierboven vermelde bedragen zijn niet onderworpen aan indexatie. 48. De kostenvergoeding vermeld in dit artikel vervangt elke andere geldende tussenkomst in kosten verbonden aan de wacht behoudens datgene dat wordt vermeld in onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst. Indien de werknemer met een wachtdienst op het tijdstip van ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst reeds een andere vergoeding verbonden aan de wacht ontvangt (bijvoorbeeld internetvergoeding, kosten voor vaste telefonie), komt dans le cas d'une absence de plus de 30 jours calendrier consécutifs pour une raison autre que les vacances annuelles. Application en cas de service de garde sporadique 46. Le travailleur qui, dans des circonstances exceptionnelles, prend part à un service de garde, reçoit un forfait journalier. Ce forfait journalier s'élève à 1/7ème du montant du défraiement forfaitaire visé au point 41. Le montant mensuel ne peut jamais dépasser le montant visé au point 41. Modalités 47. Les montants susmentionnés ne sont pas soumis à l'indexation. 48. Le défraiement mentionné dans cet article remplace toute autre intervention en vigueur dans les frais liés à la garde, à l'exception de ce qui est mentionné dans la présente convention collective de travail. Si le travailleur ayant un service de garde au moment de la signature de cette convention collective de travail perçoit déjà une autre indemnité liée à la garde (par exemple indemnité Internet, frais
de toepassing hiervan bijgevolg te vervallen. de téléphone fixe), l'application de celle-ci cesse.
14.2. Onkosten voor mobiele telefonie 14.2. Frais de téléphonie mobile
Toepassing bij regulier wachtdienst Application en cas de service de garde régulier
49. De werkgever stelt - conform het bij hem geldende Beleid Mobiele 49. L'employeur met - conformément à la Politique de Téléphonie mobile
telefonie - een SIM-kaart en mobiel toestel ter beschikking aan elke en vigueur chez lui - une carte SIM et un téléphone portable à la
werknemer die deelneemt aan een reguliere wachtdienst gezien dit disposition de chaque travailleur qui participe à un service de garde
noodzakelijk is voor de uitoefening van de wacht. Het bij de werkgever régulier étant donné que ceux-ci sont nécessaires pour l'exercice
geldende beleid mobiele communicatie is onverminderd van toepassing. d'une garde. La politique en vigueur chez l'employeur concernant la
Toepassing bij sporadische wachtdienst communication mobile reste d'application.
Application en cas de service de garde sporadique
50. Een werknemer die een sporadische wachtdienst opneemt krijgt de 50. Un travailleur qui assure un service de garde sporadique se voit
terbeschikkingstelling van een wacht-GSM of kan zijn kosten voor mettre à disposition un GSM de garde ou peut déclarer ses frais de
mobiele telefonie verbonden aan de wachtdienst declareren mits het téléphonie mobile liés au service de garde moyennant présentation des
voorleggen van de nodige bewijsstukken. Het uitwisselen van de pièces justificatives nécessaires. La transmission du GSM de garde se
wacht-GSM gebeurt tijdens de diensturen. Afwijking van deze werkwijze fait pendant les heures de service. Un écart à cette façon de
genereert geenszins toekenning van bijkomende vergoedingen. travailler n'entraîne en aucun cas l'octroi d'une indemnité supplémentaire.
14.3. Kilometervergoeding voor het professioneel gebruik van 14.3. L'indemnité kilométrique pour l'utilisation professionnelle du
persoonlijk voertuig véhicule personnel
51. De verplaatsingen die een werknemer maakt ter uitvoering van de 51. Les déplacements que fait un travailleur en exécution des
effectieve prestatie tijdens de interventies op verplaatsing worden prestations effectives pendant les interventions avec déplacement sont
beschouwd als dienstverplaatsingen. Voor de terugbetaling van considérés comme des déplacements de service. Les règles d'application
verplaatsingskosten gelden bijgevolg de regels van toepassing bij pour les déplacements de service s'appliquent donc pour le
dienstverplaatsingen. remboursement des frais de déplacement.
52. Bij gebruik van het persoonlijk voertuig ontvangt de werknemer 52. En cas d'utilisation du véhicule personnel, le travailleur reçoit
voor deze dienstverplaatsing een forfaitaire kilometervergoeding. De une indemnité kilométrique forfaitaire pour ces déplacements de
werknemer maakt slechts gebruik van het persoonlijk voertuig indien service. Le travailleur utilise son véhicule personnel seulement si
het gebruik van openbaar vervoer geen optie is en indien de werknemer l'utilisation des transports en commun n'est pas une option et si le
geen (dienst)voertuig van de werkgever ter beschikking heeft (= travailleur n'a pas à sa disposition un véhicule (de service) de
toepassing STOP-principe). Het uitwisselen van het (dienst)voertuig l'employeur (= application du principe STOP). La transmission du
gebeurt tijdens de diensturen. Afwijking van deze werkwijze genereert véhicule (de service) a lieu pendant les heures de service. Un écart à
geenszins toekenning van bijkomende vergoedingen. cette façon de travailler n'entraîne en aucun cas l'octroi d'une
indemnité supplémentaire.
53. Deze forfaitaire kilometervergoeding kan per interventie worden 53. Cette indemnité kilométrique forfaitaire peut être demandée par
aangevraagd voor de afstand te rekenen vanaf de woonplaats (= intervention pour la distance à calculer depuis le domicile (=
gebruikelijke hoofdverblijfplaats) van de werknemer tot de plaats van résidence principale habituelle) du travailleur jusqu'au lieu de
de interventie (heen en terug). l'intervention (aller et retour).
DEEL V. Overgangsmaatregelen PARTIE V. Mesures transitoires

Art. 15.Toepassingsgebied

Art. 15.Champ d'application

Voor een gesloten groep van rechthebbenden die een bijzonder afwijkend Pour un groupe fermé de bénéficiaires soumis à un régime de garde
wachtstelsel (zie bijlage 1 van onderhavige collectieve particulier (voir annexe 1re de la présente convention collective de
arbeidsovereenkomst) genieten op moment van ondertekening van travail) au moment de la signature de la présente convention
onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst geldt één van onderstaande collective de travail, l'un des régimes en extinction suivants
uitdovende regelingen. s'applique.

Art. 16.Uniforme uitdovende recup regeling (afwijkend wachtstelsel

Art. 16.Régime uniforme de récupération en extinction (régime de

nr. 1) garde dérogatoire n° 1)
16.1. Begunstigden 16.1. Bénéficiaires
54. De rechthebbenden van de uniforme uitdovende recup regeling zijn 54. Les bénéficiaires du régime uniforme de récupération en extinction
de werknemers die op datum van de ondertekening van onderhavige sont les travailleurs qui, à la date de la signature de la présente
collectieve arbeidsovereenkomst een recup regeling hebben voor het van convention collective de travail, ont un régime de récupération pour
wacht zijn (cfr. bijlage 1 afwijkend wachtstelsel nr. 1) én les gardes (cf. annexe 1re régime de garde dérogatoire n° 1) et qui
wachtdiensten hebben uitgevoerd in 2020 in dit afwijkend wachtstelsel. ont effectué des services de garde en 2020 dans ce régime de garde dérogatoire.
55. De rechthebbenden worden opgenomen in een nominatieve lijst. 55. Les bénéficiaires sont repris dans une liste nominative.
16.2. Principe en methodiek 16.2. Principe et méthode
56. De uitdovende recup regeling komt in de plaats van de wachtforfait 56. Le régime de récupération en extinction s'applique à la place du
(artikel 13) en de kostenvergoeding voor de wachtpermanentie (artikel forfait de garde (article 13) et du défraiement pour la permanence de
14.1). garde (article 14.1).
57. De rechthebbende kiest aan de hand van een keuzeformulier éénmalig 57. Le bénéficiaire choisit une fois pour toutes, à l'aide d'un
of hij/zij gebruik wil blijven maken van deze uitdovende recup formulaire, s'il/elle souhaite continuer à utiliser ce régime de
regeling. Deze keuze dient uiterlijk op 15 oktober 2021 schriftelijk kenbaar gemaakt te worden. 58. De uitdovende recup regeling is dan als volgt: Wachtdienst op Bedienden Arbeiders Weekdag récupération en extinction. Ce choix doit être communiqué par écrit au plus tard le 15 octobre 2021. 58. Le régime de récupération en extinction se présente comme suit : Service de garde le Employés Ouvriers Jour ouvrable
1 uur recup 1 heure de récupération
1,15 uur recup 1 heure 15 de récupération
Zaterdag, zon- of feestdag Samedi, dimanche et jour férié
2 uur recup 2 heures de récupération
2,30 uur recup 2 heures 30 de récupération
59. Een rechthebbende die heeft gekozen voor deze uitdovende recup 59. Un bénéficiaire qui a opté pour ce régime de récupération en
regeling en die hierna van statuut (arbeider/bediende) wijzigt, geniet extinction et qui change ensuite de statut (ouvrier/employé) bénéficie
het aantal recup uren zoals voorzien punt 58 van artikel 16.2. du nombre d'heures de récupération tel que prévu au point 58 de
16.3. Periode van toekenning l'article 16. 16.3. Période d'octroi
60. De uitdovende recup regeling voor het van wacht zijn is mogelijk 60. Le régime de récupération en extinction pour les gardes est
zolang er een reguliere wacht wordt uitgevoerd. In elk geval gebeurt possible aussi longtemps qu'un service de garde régulier est exécuté.
de toekenning maximaal tot het bereiken van de wettelijke Dans tous les cas, l'octroi se fait au maximum jusqu'à l'âge légal de
pensioenleeftijd. la pension.

Art. 17.Afkoopregeling voor de afwijkende wachtstelsels nr. 2 tot en

Art. 17.Régime de rachat pour les régimes de garde dérogatoires n° 2

met 6 à 6 inclus
17.1. Begunstigden 17.1. Bénéficiaires
61. De rechthebbenden van deze afkoopregeling zijn de werknemers die 61. Les bénéficiaires de ce régime de rachat sont les travailleurs
wachtdiensten hebben uitgevoerd in de periode van 1 januari 2020 tot ayant effectué des services de garde dans la période du 1er janvier
en met datum ondertekening van onderhavige collectieve 2020 jusqu'à la date de signature de la présente convention collective
arbeidsovereenkomst in één van de afwijkende wachtstelsels nr. 2 tot de travail dans un des régimes de garde dérogatoires n° 2 à 6 inclus
en met 6 (zie bijlage 1). (voir annexe 1re).
62. De rechthebbenden worden opgenomen in een nominatieve lijst. 62. Les bénéficiaires sont repris dans une liste nominative.
17.2. Principe en methodiek 17.2. Principe et méthode
63. Deze afkoopregeling compenseert het nettoverschil tussen het 63. Ce régime de rachat compense la perte nette entre le système de
uniforme wachtsysteem voorzien in onderhavige collectieve garde uniforme prévu dans la présente convention collective de travail
arbeidsovereenkomst en het betreffende afwijkende wachtstelsel. et le régime de garde dérogatoire en question.
64. De afkoop bestaat uit een uitbetaling van een forfaitair 64. Le rachat consiste en un paiement d'un montant forfaitaire brut
brutobedrag per maand. par mois.
65. Het bedrag van de afkooppremie is niet indexeerbaar en is 65. Le montant de la prime de rachat n'est pas indexable et est soumis
onderhevig aan de geldende sociaalzekerheidsrechtelijke en fiscale inhoudingen. aux retenues de sécurité sociale et fiscales en vigueur.
17.3. Berekeningswijze 17.3. Mode de calcul
66. Het maandelijkse forfaitair brutobedrag van de afkoop wordt als 66. Le montant forfaitaire mensuel brut du rachat est calculé comme
volgt berekend : suit :
a) De referentieperiode loopt van 1 januari 2018 tot en met 31 a) La période de référence court du 1er janvier 2018 au 31 décembre
december 2020. 2020 inclus.
Voor een werknemer die een wachtdienst heeft opgenomen na 1 januari Pour un travailleur qui a assuré un service de garde après le 1er
2018, bedraagt de referentieperiode het aantal volledige maanden janvier 2018, la période de référence équivaut au nombre de mois
tussen de start van de eerste maand waarin een wachtdienst werd complets entre le début du premier mois où un service de garde a été
opgenomen en 31 december 2020. assuré et le 31 décembre 2020.
Pour les collaborateurs qui ne participent à la garde régulière qu'en
Voor medewerkers die pas in 2021 deel uitmaken van de reguliere wacht 2021, la période de référence court du 1er janvier 2021 au 30 juin 2021 inclus.
loopt de referentieperiode vanaf 1 januari 2021 tot en met 30 juni
2021. b) Voor deze referentieperiode wordt berekend hoeveel het totale b) Pour cette période de référence, on calcule à combien s'élève la
nettoverschil bedraagt tussen : différence nette totale entre :
- de effectief ontvangen wachtpremie volgens het afwijkende - la prime de garde effectivement perçue selon le régime de garde
wachtstelsel; dérogatoire;
- de bezoldiging van de wachtdienst conform de modaliteiten opgenomen - la rémunération pour le service de garde conformément aux modalités
in artikel 13 en 14.1 van de onderhavige collectieve reprises dans les articles 13 et 14.1. de la présente convention
arbeidsovereenkomst. collective de travail.
c) Van het totale nettoverschil wordt de bruto-equivalente waarde c) A partir de la différence nette totale, on détermine la valeur
bepaald; brute équivalente.
d) Vervolgens berekenen we het forfaitair gemiddeld bruto maandbedrag d) Ensuite, nous calculons le montant forfaitaire mensuel brut moyen
door het resultaat bekomen onder punt c) te delen door het aantal en divisant le résultat obtenu au point c) par le nombre de mois
volledige maanden van de referentieperiode. complets de la période de référence.
Het maandelijkse forfaitair brutobedrag van de afkoop geldt voor zover Le montant forfaitaire mensuel brut du rachat vaut pour autant que le
de werknemer een volledige wachtdienst opneemt. Indien de werknemer travailleur assure un service de garde complet. Si le travailleur
een deeltijdse wachtdienst opneemt, wordt het forfaitair brutobedrag assure un service de garde à temps partiel, le montant forfaitaire
geprorateerd. brut est proratisé.
17.4. Periode van toekenning 17.4. Période d'octroi
67. Het forfaitair bruto maandbedrag wordt uitgekeerd zolang er een 67. Le montant forfaitaire mensuel brut est octroyé tant qu'une garde
reguliere wacht wordt uitgevoerd. In elk geval gebeurt de toekenning régulière est effectuée. Dans tous les cas, l'octroi se fait au
maximaal tot het bereiken van de wettelijke pensioenleeftijd. maximum jusqu'à l'âge légal de la pension.
68. Vroegtijdige uitdiensttreding van de rechthebbende geeft geen 68. Une sortie de service anticipée du bénéficiaire ne donne pas droit
recht op uitbetaling van een restsaldo. au paiement d'un solde restant.
69. De werknemer behoudt zijn vergoeding voor de wachtdienst 69. Le travailleur conserve sa rémunération pour le service de garde
(inclusief de afkooppremie bedoeld in punt 64) verbonden aan de (y compris la prime de rachat visée au point 64) lié à la fonction
functie van toepassing bij ondertekening van de collectieve d'application lors de la signature de la convention collective de
arbeidsovereenkomst zolang hij/zij een reguliere wachtdienst travail tant qu'il/elle exerce un service de garde régulier.
uitoefent.

Art. 18.Afkoopregeling afwijkende wachtstelsel nr. 7.

Art. 18.Régime de rachat pour le régime de garde dérogatoire n° 7

18.1. Begunstigden 18.1. Bénéficiaires
70. De rechthebbenden van de afkoopregeling zijn de werknemers die 70. Les bénéficiaires du régime de rachat sont les travailleurs qui
wachtdiensten hebben uitgevoerd in 2020 in het afwijkende wachtstelsel ont exercé des services de garde en 2020 dans le régime de garde
nr. 7 (zie bijlage 1). dérogatoire n° 7 (voir annexe 1re).
71. De rechthebbenden worden opgenomen in een nominatieve lijst. 71. Les bénéficiaires sont repris dans une liste nominative.
18.2. Principe en methodiek 18.2. Principe et méthode
72. De rechthebbende kiest éénmalig aan de hand van een keuzeformulier 72. Le bénéficiaire choisit une fois pour toutes, à l'aide d'un
of hij/zij gebruik wenst te maken van een afkoopregeling met of zonder formulaire, s'il/elle souhaite recourir à un régime de rachat avec ou
behoud van recup. Deze keuze dient uiterlijk op 15 oktober 2021 sans maintien de récupération. Ce choix doit être communiqué par écrit
schriftelijk kenbaar gemaakt te worden. au plus tard le 15 octobre 2021.
73. Indien de rechthebbende kiest voor de afkoopregeling met behoud 73. Si le bénéficiaire opte pour le régime de rachat avec maintien de
van recup, komt deze recup regeling in de plaats van de wachtforfait récupération, ce régime de récupération remplace le forfait de garde
(artikel 13) en de kostenvergoeding voor de wachtpermanentie (artikel (article 13) et le défraiement pour la permanence de garde (article
14.1). 14.1.).
De recup regeling voor bedienden opgenomen onder artikel 16, punt 58 is in dat geval van toepassing. Le régime de récupération pour employés repris à l'article 16, point 58 s'applique dans ce cas.
Een bijkomende afkoopregeling compenseert het verschil tussen deze Un régime de rachat supplémentaire compense la différence entre ce
recup regeling bedoeld in artikel 16, punt 58 en het oude BA5-systeem. régime de récupération visé à l'article 16, point 58 et l'ancien
De afkoop gebeurt onder de vorm van de uitbetaling van een forfaitair système BA5. Le rachat a lieu sous la forme du paiement d'un montant
brutobedrag per maand (cfr. de modaliteiten van artikelen 17.2. en forfaitaire brut par mois (cf. les modalités des articles 17.2. et
17.3.). 17.3.).
74. Indien de rechthebbende kiest voor de afkoopregeling zonder behoud 74. Si le bénéficiaire opte pour le régime de rachat sans maintien de
van recup, is de afkoopregeling een aanvulling bij het nieuwe uniforme récupération, le régime de rachat complète le nouveau système de garde
wachtsysteem. Deze afkoop compenseert het nettoverschil tussen het uniforme. Ce rachat compense la différence nette entre le système de
uniforme wachtsysteem uit onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst garde uniforme de la présente convention collective de travail et le
en het afwijkende stelsel BA5. régime dérogatoire BA5.
De afkoop bestaat uit de uitbetaling van een forfaitair brutobedrag Le rachat équivaut au remboursement d'un montant forfaitaire brut par
per maand (cfr. de modaliteiten van artikel 17.2. en 17.3.). mois (cf. les modalités des articles 17.2. et 17.3.).
18.3. Periode van toekenning 18.3. Période d'octroi
75. Het forfaitair bruto maandbedrag wordt uitgekeerd zolang er een 75. Le montant forfaitaire mensuel brut est octroyé tant qu'une garde
reguliere wacht wordt uitgevoerd. In elk geval gebeurt de toekenning régulière est effectuée. Dans tous les cas, l'octroi se fait au
maximaal tot het bereiken van de wettelijke pensioenleeftijd. maximum jusqu'à l'âge légal de la pension.
76. Vroegtijdige uitdiensttreding van de rechthebbende geeft geen 76. Une sortie de service anticipée du bénéficiaire ne donne pas droit
recht op uitbetaling van een restsaldo. au paiement d'un solde restant.
77. De werknemer behoudt zijn vergoeding voor de wachtdienst 77. Le travailleur conserve sa rémunération pour le service de garde
(inclusief de afkooppremie bedoeld in punt 73, laatste lid en punt 74, (y compris la prime de rachat visée au point 73, dernier alinéa et
laatste lid) verbonden aan de functie van toepassing bij ondertekening point 74, dernier alinéa) lié à la fonction d'application lors de la
van de collectieve arbeidsovereenkomst zolang hij/zij een reguliere signature de la convention collective de travail tant qu'il/elle
wachtdienst uitoefent. exerce un service de garde régulier.

Art. 19.Behoud van de uitdovende normbetaling

Art. 19.Maintien du paiement normé en extinction

19.1. Begunstigden 19.1. Bénéficiaires
78. De rechthebbenden van het behoud van de normbetaling zijn de 78. Les bénéficiaires du maintien du paiement normé sont les
begunstigden die de normbetaling hebben op het moment van bénéficiaires qui ont le paiement normé au moment de la signature de
ondertekening van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst. la présente convention collective de travail.
79. De rechthebbenden worden opgenomen in een nominatieve lijst. 79. Les bénéficiaires sont repris dans une liste nominative.
19.2. Principe en methodiek 19.2. Principe et méthode
80. De normbetaling is van toepassing op een beperkt aantal 80. Le paiement normé s'applique à un nombre restreint de salariés au
loontrekkenden binnen de Business Unit Techniek en Supply Chain sein de la Business Unit Techniek en Supply Chain Management.
Management. 81. De medewerker kiest éénmalig aan de hand van een keuzeformulier of 81. Le collaborateur choisit une fois pour toutes, à l'aide d'un
hij/zij de normbetaling wenst te behouden dan wel de overstap te maken formulaire, s'il/elle souhaite conserver le paiement normé ou
naar prestatiebetaling. s'il/elle souhaite passer au paiement à la prestation.
19.3. Periode van toekenning 19.3. Période d'octroi
82. De periode van toekenning voor het behoud van de norm betaling is 82. La période d'octroi pour le maintien du paiement normé s'étend au
maximaal tot het bereiken van de wettelijke pensioenleeftijd. maximum jusqu'à l'âge légal de la pension.
83. De afkoopregeling blijft behouden voor zover de rechthebbende na 83. Le régime de rachat reste en vigueur dans la mesure où le
ondertekening van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst geen bénéficiaire n'occupe pas une fonction d'appointé après la signature
weddetrekkende functie zou opnemen. de la présente convention collective de travail.
DEEL VI. Slotbepalingen PARTIE VI. Dispositions finales

Art. 20.Sociale vrede

Art. 20.Paix sociale

84. De partijen zullen ervan afzien om voor de duur van de onderhavige 84. Les parties s'abstiennent de créer ou de soutenir un conflit
overeenkomst een collectief conflict met betrekking tot de in collectif relatif aux matières couvertes par la présente convention
onderhavige overeenkomst behandelde punten uit te lekken of te pendant la durée de celle-ci.
steunen.

Art. 21.Geldigheidsduur en opzegging

Art. 21.Durée de validité et dénonciation

85. De onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor 85. La présente convention collective de travail est conclue pour une
onbepaalde duur. Het nieuwe wachtstelsel en de overgangsmaatregelen durée indéterminée. Le nouveau régime de garde et les mesures
gaan ten vroegste in 6 maanden na de datum van ondertekening van de transitoires entrent en vigueur au plus tôt 6 mois après la date de
onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst, zijnde vanaf 1 januari signature de la présente convention collective de travail, soit le 1er
2022. janvier 2022.
86. De bepaling omtrent de wachtpremie onder punt 2.3 van de 86. La disposition relative à la prime de garde au point 2.3 de la
collectieve arbeidsovereenkomst 2007-2008 van 8 juni 2007 voor de convention collective de travail 2007-2008 du 8 juin 2007 pour les
personeelsleden van de Vlaamse Vervoermaatschappij De Lijn, met membres du personnel de la Vlaamse Vervoermaatschappij De Lijn, numéro
registratienummer 83646/CO/328.01 wordt opgeheven vanaf 1 januari d'enregistrement 83646/CO/328.01, est abrogée à partir du 1er janvier
2022. 2022.
Alle voorafgaande berichten, dienstnota's, andere documenten en Tous les avis, notes de service, autres documents et accords
afspraken die van kracht zijn bij de werkgever, met betrekking tot de antérieurs en vigueur chez l'employeur, relatifs à l'organisation et à
organisatie en bezoldiging van wachtdiensten, -premies en -prestaties la rémunération des services, primes et prestations de garde sont
worden door deze collectieve arbeidsovereenkomst automatisch opgeheven automatiquement abrogés par la présente convention collective de
en buiten toepassing gelaten. Deze collectieve arbeidsovereenkomst travail et leur application cesse. La présente convention collective
treedt automatisch in de plaats van dergelijke bepalingen. de travail remplace automatiquement ce type de dispositions.
87. Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan worden opgezegd door één 87. La présente convention collective de travail peut être dénoncée
van de ondertekenende partijen mits het respecteren van een par l'une des parties signataires, moyennant respect d'un délai de
opzeggingstermijn van 3 maanden, betekend bij een ter post préavis de 3 mois, signifié par lettre recommandée à la poste,
aangetekende brief, gericht aan alle partijen en bijkomend aan de adressée à toutes les parties et au président de la Sous-commission
voorzitter van het Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer paritaire du transport urbain et régional de la Région flamande.
van het Vlaamse Gewest.

Art. 22.Neerlegging en registratie

Art. 22.Dépôt et enregistrement

88. Onderhavige collectieve overeenkomst zal neergelegd worden met het 88. La présente convention collective de travail sera déposée, aux
oog op registratie op de Griffie van de Algemene Directie Collectieve fins d'enregistrement, au Greffe de la Direction générale Relations
Arbeidsbetrekkingen van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, collectives de travail du Service public fédéral Emploi, Travail et
Arbeid en Sociaal Overleg. Concertation sociale.

Art. 23.Specifieke clausule

Art. 23.Clause spécifique

89. Pour la présente convention collective de travail, conformément à
89. Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions
betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire collectives de travail et les commissions paritaires, les signatures
comités, wat de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst des personnes qui la concluent au nom des organisations de
betreft, worden de handtekeningen van de personen die ze sluiten in travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs
naam van de werknemersorganisaties enerzijds en in naam van de
werkgeversorganisatie anderzijds, vervangen door de notulen van de d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion
vergadering die zijn goedgekeurd door de leden en ondertekend door de approuvé par les membres et signé par le président et la secrétaire.
voorzitter en de secretaris.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 mei 2022. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 mai 2022.
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juni 2021, gesloten in het Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer van het Vlaamse Gewest, houdende het "nieuwe wachtstelsel" Oplijsting van afwijkende wachtstelsels waarnaar verwezen wordt in deel V van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst Afwijkend wachtstelsel Van toepassing op 1. Wachtpremie : De wachtpremie bedraagt 1 uur voor een weekdag, en 2 uren voor een zaterdag, zon- of feestdag. De toegekende uren worden betaald aan het uurloon van de maand waarin ze betaald worden, en dit aan 115 pct. voor de arbeiders, en aan 100 pct. voor de bedienden. De wachtpremie kan indien de dienstnoodwendigheden dit toelaten en mits akkoord van de betrokken dienstverantwoordelijken, omgezet worden in recuperatie in tijd. Medewerkers met een wachtdienst Tram koerdienst, hersporingsploeg en wachtoversten in de voormalige entiteit Oost-Vlaanderen Annexe à la convention collective de travail du 16 juin 2021, conclue au sein de la Sous-commission paritaire du transport urbain et régional de la Région flamande, établissant le "nouveau régime de garde" Liste des régimes de garde dérogatoires cités dans la partie V de la présente convention collective de travail Régime de garde dérogatoire D'application aux 1. Prime de garde : La prime de garde équivaut à 1 heure pour un jour de semaine, et à 2 heures pour un samedi, un dimanche ou un jour férié. Les heures octroyées sont payées au salaire horaire du mois au cours duquel elles sont payées, et ce à 115 p.c. pour les ouvriers et à 100 p.c. pour les employés. Si les besoins du service le permettent et moyennant accord des responsables des services concernés, la prime de garde peut être convertie en récupération en temps. Collaborateurs ayant un service de garde Tram Service de cour, équipe de relevage et supérieurs de garde dans l'ancienne entité de Flandre orientale
2. Wachtpremie : 9 uren betaald aan het uurloon, per week. Dit aantal 2. Prime de garde : 9 heures payées au salaire horaire, par semaine.
uren is samengesteld uit 2 uren voor zaterdag en 2 uren voor zondag, 1 Ce nombre d'heures se compose de 2 heures pour le samedi et de 2
heures pour le dimanche, 1 heure par jour de semaine. Quand un jour
uur per weekdag. Wanneer een feestdag in de wachtweek voorkomt wordt férié tombe dans la semaine de garde, la prime est majorée d'1 heure
de premie met 1 uur per feestdag verhoogd. Per wachtweek wordt 10 uren par jour férié. Par semaine de garde, 10 heures de sursalaire sont
overloon aan 100 pct. uitbetaald. Dit overloon met looncode 226 is het payées à 100 p.c. Ce sursalaire avec code salarial 226 est le
overloon voor de eerste 10 uren prestatie uitgevoerd in de wachtweek. sursalaire pour les 10 premières heures de prestations effectuées
durant la semaine de garde.
Weddetrekkenden binnen de wachtdienst regio Kust tramexploitatie Appointés au sein du service de garde de la région Côte exploitation de tram
3. Wachtpremie : 9 uren betaald aan het uurloon, per week. Dit aantal 3. Prime de garde : 9 heures payées au salaire horaire, par semaine.
uren is samengesteld uit 2 uren voor zaterdag en 2 uren voor zondag, 1 Ce nombre d'heures se compose de 2 heures pour le samedi et de 2
uur per weekdag. Wanneer een feestdag in de wachtweek voorkomt wordt
de premie met 1 uur per feestdag verhoogd. De prestaties worden heures pour le dimanche, 1 heure par jour de semaine. Quand un jour
férié tombe dans la semaine de garde, la prime est majorée d'1 heure
uitbetaald aan 115 pct. in toepassing van de collectieve par jour férié. Les prestations sont payées à 115 p.c. en application
arbeidsovereenkomst van 2007. de la convention collective de travail de 2007. Par semaine de garde,
Per wachtweek wordt 10 uren overloon aan 100 pct. uitbetaald. Dit 10 heures de sursalaire sont payées à 100 p.c. Ce sursalaire avec code
overloon met looncode 226 is het overloon voor de eerste 10 uren salarial 226 est le sursalaire pour les 10 premières heures de
prestatie uitgevoerd in de wachtweek. prestations effectuées durant la semaine de garde.
Loontrekkenden binnen de wachtdienst van wegen en werken, en Salariés dans le service de garde routes et travaux, et lignes
luchtlijnen regio Kust, uitgezonderd personeelsleden met verworven aériennes région côtière, à l'exception des membres du personnel avec
rechten van de ex-NMVB droit acquis de l'ex-SNCV
4. Zolang de wachtdienst in voege is, worden volgende bezoldiging en 4. Tant que le service de garde est en vigueur, la rémunération et les
vergoedingen voorzien : Een vaste vergoeding van 31 uur aan het indemnités suivantes sont prévues : Une indemnité fixe de 31 heures au
respectievelijk baremisch uurloon per week dienst. De werkelijke salaire horaire barémique respectif par semaine de service. Le temps
prestatietijd kan zoals voorzien gerecupereerd worden. Het overloon, de prestation réel peut être récupéré comme prévu. Le sursalaire,
in uren uitgedrukt, vermeerderd met het uur verplaatsingstijd, wordt exprimé en heures, majoré de l'heure du temps de déplacement, est
in rekening gebracht om gevoegd te worden bij de vroegere voorziene porté en compte pour être ajouté à l'ancienne indemnité forfaitaire
forfaitaire vergoeding van 16 uur. indien de som hiervan boven 31 uur prévue de 16 heures. Si la somme dépasse 31 heures, les heures
uitstijgt, worden de uren boven 31 uitbetaald. dépassant les 31 heures sont payées.
Loontrekkenden met een ex-NMVB-statuut binnen de wachtdienst van wegen Salariés ayant un statut ex-SNCV au sein du service de garde des
en werken, en luchtlijnen routes et travaux, et lignes aériennes
5. Wachtpremie : 2 uur voor maandag tot en met zaterdag - 4 uur voor 5. Prime de garde : 2 heures du lundi au samedi inclus - 4 heures pour
zondagen en feestdagen. dimanches et jours fériés.
Loontrekkenden met een ex-NMVB-statuut binnen de wachtdienst regio Appointés ayant un statut ex-SNCV au sein du service de garde région
Kust côtière
6. BA4 : voor elke wachtperiode wordt een wachtpremie van 16 uur 6. BA4 : pour chaque période de garde, une prime de garde de 16 heures
toegekend. Een feestdag tijdens de wachtperiode geeft recht op est octroyée. Un jour férié pendant la période de garde donne droit à
bijkomend 8 uur. 8 heures supplémentaires. Sur l'indemnité de garde, 8 heures peuvent
Van de wachtvergoeding kan 8 uur als compensatieverlof worden être prises comme congé de compensation (deux demi-jours ou une
opgenomen (twee halve of één volledige dag) vóór de aanvang van de journée complète) avant le début de la semaine de garde suivante.
volgende wachtweek. Bedienden met ex-MIVG-statuut die systeem van arbeiders behouden heeft bij overstap naar bediende 7. BA5 : Per wachtweek van zeven dagen worden 2 compensatierustdagen toegekend. Een feestdag tijdens de wachtperiode geeft recht op een 3de compensatierustdag. De compensatierustdagen moeten binnen het lopend kalenderjaar minstens voor de helft worden gerecupereerd. De niet genomen compensatierustdagen worden met het loon van de maand december uitbetaald op basis van 1/19,5 van de gemiddelde brutomaandwedde van het verlopen jaar. Bedienden met ex-MIVG-statuut Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 mei 2022. De Minister van Werk, Employés ayant un statut ex-STIG qui ont conservé le système des ouvriers lors du passage au statut d'employé 7. BA5 : Par semaine de garde de sept jours, 2 jours de repos compensatoire sont octroyés. Un jour férié pendant la période de garde donne droit à un 3ème jour de repos compensatoire. Les jours de repos compensatoire doivent être récupérés au moins pour moitié dans l'année calendrier en cours. Les jours de repos compensatoire non pris sont payés avec le salaire du mois de décembre sur la base de 1/19,5 du salaire mensuel brut moyen de l'année écoulée. Employés ayant un statut ex-STIG Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 mai 2022. Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^