Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 oktober 1936 houdende wijziging en samenordening van de statuten van de Hulp- en Voorzorgskas voor zeevarenden | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 24 octobre 1936 modifiant et coordonnant les statuts de la Caisse de secours et de prévoyance en faveur des marins |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 9 MEI 2021. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 oktober 1936 houdende wijziging en samenordening van de statuten van de Hulp- en Voorzorgskas voor zeevarenden FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 9 MAI 2021. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 24 octobre 1936 modifiant et coordonnant les statuts de la Caisse de secours et de prévoyance en faveur des marins PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 6 juli 1931 tot voorbereiding van het inrichten | Vu la loi du 6 juillet 1931 préparatoire à l'organisation des |
der sociale verzekering der zeelieden van allen rang der koopvaardij, | assurances sociales des marins de tous grades de la marine marchande, |
artikel 2, eerste lid; | l'article 2, alinéa 1er; |
Gelet op het koninklijk besluit van 24 oktober 1936 houdende wijziging | Vu l'arrêté royal du 24 octobre 1936 modifiant et coordonnant les |
en samenordening van de statuten van de Hulp- en Voorzorgskas voor zeevarenden; | statuts de la Caisse de secours et de prévoyance en faveur des marins; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 6 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 6 avril 2021; |
april 2021; Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Hulpkas voor Ziekte- | Vu l'avis du Comité de gestion de la Caisse auxiliaire d'assurance |
en Invaliditeitsverzekering van 7 april 2021; | maladie-invalidité du 7 avril 2021; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, d.d. 21 april 2021; | Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 21 avril 2021; |
Gezien de hoogdringendheid gemotiveerd door het feit dat de | Vu l'urgence motivée par le fait que la loi-programme du 20 décembre |
programmawet van 20 december 2020 het geboorteverlof heeft uitgebreid | 2020 a étendu le congé de naissance le faisant notamment passer de 10 |
van 10 tot 15 dagen voor de geboorten die plaatsvinden vanaf 1 januari | à 15 jours pour les naissances ayant lieu à partir du 1er janvier |
2021; | 2021; |
Daartoe heeft deze programmawet artikel 30, § 2, van de wet van 3 juli | Que cette loi-programme a pour ce faire modifié l'article 30, § 2, de |
1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten gewijzigd; | la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail; |
Dat, overeenkomstig artikel 33 van de wet houdende diverse | Qu'en application de l'article 33 de la loi du 3 juin 2007 portant des |
arbeidsbepalingen van 3 juni 2007, zeelieden die zijn tewerkgesteld | dispositions diverses relatives au travail, les marins engagés pour le |
aan boord van baggerschepen met een arbeidsovereenkomst wegens | service à bord de navires de dragage avec un contrat d'engagement |
scheepsdienst van onbepaalde duur, onder het toepassingsgebied vallen | maritime à durée indéterminée tombent sous l'application de la loi du |
van de voornoemde wet van 3 juli 1978; | 3 juillet 1978 susvisée; |
Dat de vergoeding van dit geboorteverlof/vaderschapsverlof echter | Que l'indemnisation de ce congé de naissance/paternité est toutefois |
voorzien is in het koninklijk besluit van 24 oktober 1936 houdende | prévue par l'arrêté royal du 24 octobre 1936 modifiant et coordonnant |
wijziging en samenordening van de statuten van de Hulp- en | les statuts de la Caisse de secours et de prévoyance en faveur des marins; |
Voorzorgskas voor zeevarenden; | Que le droit au congé de naissance/paternité étendu étant |
Dat aangezien het recht op verlengd geboorte-/vaderschapsverlof geldt | d'application pour les naissances intervenues à partir du 1er janvier |
voor geboorten die plaatsvinden vanaf 1 januari 2021, moet het | 2021, il importe d'adapter au plus vite l'arrêté royal du 24 octobre |
koninklijk besluit van 24 oktober 1936 zo spoedig mogelijk worden | 1936 de manière à permettre aux marins concernés d'être indemnisés |
aangepast om de betrokken zeelieden in staat te stellen een vergoeding | lorsqu'ils font usage de leur droit au congé de naissance et de |
te ontvangen wanneer zij gebruik maken van hun recht op geboorteverlof | |
en aldus de doeltreffendheid van hun sociale rechten te waarborgen; | garantir ainsi l'effectivité de leurs droits sociaux; |
Gelet op het advies nr. 69.291/1 van de Raad van State, gegeven op 30 | Vu l'avis n°69.291/1 du Conseil d'Etat donné le 30 avril 2021 en |
april 2021 in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3° des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973; |
Gelet op de wet van 3 juni 2007 houdende diverse arbeidsbepalingen, | Vu la loi du 3 juin 2007 portant des dispositions diverses relatives |
artikel 33, tweede en derde lid, ingevoegd bij de wet van 15 mei 2014; | au travail, l'article 33, alinéas 2 et 3, insérés par la loi du 15 mai 2014; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, | Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 106bis van het koninklijk besluit van 24 oktober |
Article 1er.Dans l'article106bis de l'arrêté royal du 24 octobre 1936 |
1936 houdende wijziging en samenordening van de statuten van de Hulp- | modifiant et coordonnant les statuts de la Caisse de secours et de |
en Voorzorgskas voor zeevarenden, ingevoegd bij het koninklijk besluit | prévoyance en faveur des marins, inséré par l'arrêté royal du 26 |
van 26 december 2016 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 15 | décembre 2013 et modifié par l'arrêté royal du 15 mai 2018, les mots « |
mei 2018, worden de woorden ", of in pleegouderverlof, overeenkomstig | ou à l'assuré en congé parental d'accueil, dans les conditions prévues |
de voorwaarden bepaald in artikel 109quater" ingevoegd tussen de | à l'article 109quater, » sont insérés entre les mots « article 109ter, |
woorden "artikel 109ter" en de woorden "een uitkering". | » et les mots « ,une indemnité ». |
Art. 2.In artikel 109bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 2.Dans l'article 109bis du même arrêté, inséré par l'arrêté |
koninklijk besluit van 26 december 2013, wordt paragraaf 1 vervangen | royal du 26 décembre 2013, le paragraphe 1er est remplacé par ce qui |
als volgt : | suit : |
" § 1. De verzekerde bedoeld in artikel 110, § 1, a), heeft voor de | « § 1er. L'assuré visé à l'article 110, § 1er, a), a droit pour les |
werkdagen tijdens het vaderschapsverlof bedoeld in de collectieve | jours ouvrables durant le congé de paternité visé dans la convention |
arbeidsovereenkomst die in dat verband op hem van toepassing is, recht | collective de travail qui lui est applicable en la matière à une |
op een uitkering vanaf de 4de dag tot en met de 10de dag van het verlof. | indemnité à partir du 4ème jour jusqu'au 10ème jour du congé inclus. |
De verzekerde bedoeld in artikel 110, § 1, a), op wie de bepalingen | L'assuré visé à l'article 110, § 1er, a), auquel les dispositions de |
van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten van | la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail sont |
toepassing zijn heeft recht voor de werkdagen van het | applicables a droit, pour les jours ouvrables durant le congé de |
vaderschapsverlof bedoeld in artikel 30, § 2, van deze wet op een | paternité visé à l'article 30, § 2 de cette même loi, à une indemnité |
uitkering vanaf de 4de dag tot en met de 15de dag van het verlof. Voor | à partir du 4ème jour jusqu'au 15ème jour du congé inclus. Pour les |
de geboortes die plaatsvinden vanaf 1 januari 2023, wordt de uitkering | naissances qui ont lieu à partir du 1er janvier 2023, l'indemnité est |
vanaf de 4de dag tot en met de 20ste dag van het verlof toegekend." | octroyée à partir du 4ème jour jusqu'au 20ème jour du congé inclus. » |
Art. 3.In artikel 109ter van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 3.Dans l'article 109ter du même arrêté, inséré par l'arrêté |
koninklijk besluit van 26 december 2013, wordt paragraaf 1 vervangen | royal du 26 décembre 2013, le paragraphe 1er est remplacé par ce qui |
als volgt : | suit : |
" § 1. De verzekerde bedoeld in artikel 110, § 1, a), heeft voor de | « § 1er. L'assuré visé à l'article 110, § 1er, a), a droit pour les |
werkdagen tijdens het adoptieverlof bedoeld in de collectieve | jours ouvrables durant le congé d'adoption visé dans la convention |
arbeidsovereenkomst die in dat verband op hem van toepassing is, recht | collective de travail qui lui est applicable en la matière à une |
op een uitkering vanaf de 4de dag van het verlof tot en met maximum de | indemnité à partir du 4ème jour du congé jusqu'au maximum la 6ème |
6de week van het verlof, indien het kind de leeftijd van 3 jaar niet | semaine du congé incluse, si l'enfant n'a pas atteint l'âge de 3 ans, |
bereikt heeft, en tot en met maximum de 4de week van het verlof, | et jusqu'au maximum la 4ème semaine du congé incluse, si l'enfant a |
indien het kind de leeftijd van 3 jaar bereikt heeft. De maximumduur | atteint l'âge de 3 ans. La durée maximale est doublée lorsque l'enfant |
wordt verdubbeld wanneer het kind getroffen is door een lichamelijke | |
of geestelijke ongeschiktheid van ten minste 66 pct of een aandoening | est atteint d'une incapacité physique ou mentale de 66 % au moins ou |
die tot gevolg heeft dat ten minste 4 punten toegekend worden in | d'une affection qui a pour conséquence qu'au moins 4 points sont |
pijler 1 van de medisch-sociale schaal in de zin van de regelgeving | octroyés dans le pilier 1 de l'échelle médico-sociale, au sens de la |
betreffende de kinderbijslag. | réglementation relative aux allocations familiales. |
De verzekerde bedoeld in artikel 110, § 1, a), op wie de bepalingen | L'assuré visé à l'article 110, § 1er, a), auquel les dispositions de |
van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten van | la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail sont |
toepassing zijn, heeft recht op een uitkering voor de werkdagen van | applicables, a droit à une indemnité pour les jours ouvrables du congé |
het adoptieverlof bedoeld in artikel 30ter van deze wet." | d'adoption visé à l'article 30ter de cette même loi. » |
Art. 4.In hetzelfde besluit wordt een artikel 109quater ingevoegd, |
Art. 4.Dans le même arrêté, il est inséré un article 109quater rédigé |
luidende: | comme suit : |
"Art.109quater. De werknemer bedoeld in artikel 110, § 1, a), op wie | « Art.109quater. L'assuré visé à l'article 110, § 1er, a), auquel les |
de bepalingen van de wet van 3 juli 1978 betreffende de | dispositions de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de |
arbeidsovereenkomsten van toepassing zijn, heeft recht op een | travail sont applicables, a droit à une indemnité pour les jours |
uitkering voor de werkdagen van het pleegouderverlof bedoeld in | ouvrables du congé parental d'accueil visé à l'article 30sexies de |
artikel 30sexies van deze wet." | cette même loi. » |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2021. |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2021. |
Art. 6.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
Art. 6.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 9 mei 2021. | Donné à Bruxelles, le 9 mai 2021. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
Fr. VANDENBROUCKE | Fr. VANDENBROUCKE |