Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 mei 2008, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 april 2008 tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid genaamd "sociaal fonds 319.01 tot aanvullende financiering tweede pensioenpijler" en vaststelling van zijn statuten | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 mai 2008, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté flamande, modifiant la convention collective de travail du 14 avril 2008 instituant un fonds de sécurité d'existence dénommé "fonds social 319.01 de financement complémentaire du second pilier de pension" et en fixant ses statuts |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
9 MAART 2009. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 9 MARS 2009. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 mei 2008, gesloten | collective de travail du 27 mai 2008, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en | Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation |
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap, tot | et d'hébergement de la Communauté flamande, modifiant la convention |
wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 april 2008 tot | collective de travail du 14 avril 2008 instituant un fonds de sécurité |
oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid genaamd "sociaal fonds | |
319.01 tot aanvullende financiering tweede pensioenpijler" en | d'existence dénommé "fonds social 319.01 de financement complémentaire |
vaststelling van zijn statuten (1) | du second pilier de pension" et en fixant ses statuts (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 april 2008, | Vu la convention collective de travail du 14 avril 2008, conclue au |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en | sein de la Sous-commission paritaire des établissements et services |
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap, tot | d'éducation et d'hébergement de la Communauté flamande, instituant un |
oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid genaamd "sociaal fonds | fonds de sécurité d'existence dénommé "fonds social 319.01 de |
319.01 tot aanvullende financiering tweede pensioenpijler" en | financement complémentaire du second pilier de pension" et en fixant |
vaststelling van zijn statuten, geregistreerd onder het nummer 88371/CO/319.01; | ses statuts, enregistrée sous le numéro 88371/CO/319.01; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en | Vu la demande de la Sous-commission paritaire des établissements et |
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap; | services d'éducation et d'hébergement de la Communauté flamande; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 mei 2008, gesloten | travail du 27 mai 2008, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en | Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation |
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap, tot | et d'hébergement de la Communauté flamande, modifiant la convention |
wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 april 2008 tot | collective de travail du 14 avril 2008 instituant un fonds de sécurité |
oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid genaamd "sociaal fonds | d'existence dénommé "fonds social 319.01 de financement complémentaire |
319.01 tot aanvullende financiering tweede pensioenpijler" en | du second pilier de pension" et en fixant ses statuts. |
vaststelling van zijn statuten. | |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 9 maart 2009. | Donné à Bruxelles, le 9 mars 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en | Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation |
-diensten van de Vlaamse Gemeenschap | et d'hébergement de la Communauté flamande |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 mei 2008 | Convention collective de travail du 27 mai 2008 |
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 april 2008 tot | Modification de la convention collective de travail du 14 avril 2008 |
oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid genaamd "sociaal fonds | instituant un fonds de sécurité d'existence dénommé "fonds social |
319.01 tot aanvullende financiering tweede pensioenpijler" en | 319.01 de financement complémentaire du second pilier de pension" et |
vaststelling van zijn statuten (Overeenkomst geregistreerd op 25 juli | en fixant ses statuts (Convention enregistrée le 25 juillet 2008 sous |
2008 onder het nummer 88955/CO/319.01) | le numéro 88955/CO/319.01) |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique aux |
werkgevers en op de werknemers van de inrichtingen en diensten die | employeurs et aux travailleurs des établissements et services qui |
ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en | ressortissent à la Sous-commission paritaire des établissements et |
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap. | services d'éducation et d'hébergement de la Communauté flamande. |
Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk | Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier et employé |
werklieden- en bediendepersoneel. | masculin et féminin. |
Art. 3.Artikel 7 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 april |
Art. 3.L'article 7 de la convention collective de travail du 14 avril |
2008, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en | 2008, conclue dans la Sous-commission paritaire des établissements et |
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap, tot | services d'éducation et d'hébergement de la Communauté flamande, |
oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid genaamd "sociaal fonds | instituant un fonds de sécurité d'existence dénommé "fonds social |
319.01 tot aanvullende financiering tweede pensioenpijler" en | 319.01 de financement complémentaire du second pilier de pension" et |
vaststelling van zijn statuten, wordt vervangen door de volgende | |
bepalingen : " Art. 7.De berekening van het percentage van de bijdragen voor het |
en fixant ses statuts est remplacé par les dispositions suivantes : |
jaar 2008 bedraagt op jaarbasis : per kwartaal 0,16 pct. van het | " Art. 7.Le calcul du pourcentage des contributions pour l'année 2008 |
s'élève sur une base annuelle à : 0,16 p.c. par trimestre du montant | |
brutobedrag van de bezoldigingen, voor inhouding van de persoonlijke | brut des rémunérations avant retenue des cotisations personnelles de |
sociale-zekerheidbijdragen. | sécurité sociale. |
De inning van deze bijdragen geschiedt voor het jaar 2008 als volgt : | Pour l'année 2008, la perception se fait comme suit : |
- 0,64 pct. van het brutobedrag van de bezoldigingen van het vierde | - 0,64 p.c. du montant brut des rémunérations du quatrième trimestre, |
kwartaal, voor inhouding van de persoonlijke | avant retenue des cotisations personnelles de sécurité sociale; |
sociale-zekerheidsbijdragen; | - pas de perception aux premier, deuxième et troisième trimestres. |
- geen inning in het eerste, het tweede en het derde kwartaal. | En exécution de la présente convention collective de travail, le |
Het percentage van de bijdragen vanaf het jaar 2009 zal, in uitvoering | pourcentage des contributions à partir de l'année 2009 sera fixé |
van deze collectieve arbeidsovereenkomst, jaarlijks worden vastgesteld | |
bij collectieve arbeidsovereenkomst.". | annuellement par convention collective de travail.". |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 4.Cette convention collective de travail prend effet le 1er |
januari 2008 en is gesloten voor onbepaalde tijd. Zij kan door elk van | janvier 2008 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut |
de partijen worden opgezegd voor 30 juni van ieder jaar, met | être dénoncée par chacune des parties avant le 30 juin de chaque |
uitwerking op 1 januari van het daaropvolgend jaar. De opzegging dient | année, avec effet au 1er janvier de l'année suivante. La dénonciation |
betekend te worden bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de | doit être notifiée par lettre recommandée à la poste, adressée au |
voorzitter van het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en | président de la Sous-commission paritaire des établissements et |
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap, die | services d'éducation et d'hébergement de la Communauté flamande, qui |
een kopie van de opzegging aan elk der ondertekenende partijen laat | enverra une copie de la dénonciation à chacune des parties |
geworden. | signataires. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 maart | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 mars 2009. |
2009. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |