Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 09/03/2009
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 januari 2008, gesloten in het Paritair Comité voor de meester-kleermakers, de kleermaaksters en naaisters, betreffende de maaltijdcheques "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 januari 2008, gesloten in het Paritair Comité voor de meester-kleermakers, de kleermaaksters en naaisters, betreffende de maaltijdcheques Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 janvier 2008, conclue au sein de la Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des tailleuses et couturières, concernant les titres-repas
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
9 MAART 2009. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 9 MARS 2009. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 januari 2008, collective de travail du 16 janvier 2008, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de meester-kleermakers, de Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des tailleuses et
kleermaaksters en naaisters, betreffende de maaltijdcheques (1) couturières, concernant les titres-repas (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de Vu la demande de la Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des
meester-kleermakers, de kleermaaksters en naaisters; tailleuses et couturières;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 januari 2008, travail du 16 janvier 2008, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de meester-kleermakers, de Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des tailleuses et
kleermaaksters en naaisters, betreffende de maaltijdcheques. couturières, concernant les titres-repas.

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 9 maart 2009. Donné à Bruxelles, le 9 mars 2009.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de meester-kleermakers, de kleermaaksters en Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des tailleuses et
naaisters couturières
Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 januari 2008 Convention collective de travail du 16 janvier 2008
Maaltijdcheques (Overeenkomst geregistreerd op 7 juli 2008 onder het Titres-repas (Convention enregistrée le 7 juillet 2008 sous le numéro
nummer 88664/CO/107) 88664/CO/107)

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de

Art. 2.Cette convention collective de travail s'applique à

werkgever, de werklieden en werksters met inbegrip van de l'employeur, aux ouvriers et ouvrières, y compris les ouvriers
huisarbeiders van de ondernemingen ressorterend onder de bevoegdheid domestiques, des entreprises relevant de la compétence de la
van het Paritair Comité voor de meester-kleermakers, de kleermaaksters Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des tailleuses et
en naaisters. couturières.

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst geeft uitvoering aan het

Art. 3.Cette convention collective de travail donne exécution au

protocolakkoord van 16 januari 2008 voor het Paritair Comité voor de protocole d'accord du 16 janvier 2008 pour la Commission paritaire des
meester-kleermakers, de kleermaaksters en naaisters voor de periode maîtres-tailleurs, des tailleuses et couturières pour la période
2007-2010. 2007-2010.

Art. 4.Vanaf 1 januari 2009 worden overeenkomstig de bepalingen van

Art. 4.A partir du 1er janvier 2009, conformément aux dispositions de

artikel 19bis, § 2 van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot l'article 19bis, § 2 de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en
uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28
besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, des
zekerheid der arbeiders, maaltijdcheques toegekend. titres-repas sont octroyés.

Art. 5.Aan de tewerkgestelde werklieden en werksters wordt per

Art. 5.Par jour presté, un titre-repas est octroyé aux ouvriers et

effectief gepresteerde dag een maaltijdcheque toegekend, met volgende
nominale waarde : met ingang van 1 januari 2009 : 2,20 EUR, met daarin ouvrières occupé(e)s, de la valeur nominale suivante : à partir du 1er
een werkgeversaandeel van 1,11 EUR en een persoonlijk aandeel van de janvier 2009 : 2,20 EUR, soit un apport de 1,11 EUR de la part de
werknemer van 1,09 EUR. l'employeur et une part personnelle du travailleur de 1,09 EUR.

Art. 6.De maaltijdcheques worden op naam de werknemer afgeleverd.

Art. 6.Les titres-repas sont délivrés au nom du travailleur. Cette

Deze voorwaarde wordt geacht vervuld te zijn als de toekenning ervan condition est censée être remplie quand leur octroi et les données y
en de daarop betrekking hebbende gegevens (het aantal maaltijdcheques, afférant (le nombre de titres-repas, le montant brut des titres-repas
brutobedrag van de maaltijdcheques verminderd met het persoonlijk minoré de l'apport personnel du travailleur) sont mentionnés au compte
aandeel van de werknemer) vermeld worden op de individuele rekening
van de werknemer. individuel du travailleur.

Art. 7.De maaltijdcheque vermeldt duidelijk dat zijn geldigheidsduur

Art. 7.Le titre-repas mentionne clairement que sa validité est

beperkt is tot drie maanden en dat hij slechts mag worden gebruikt om limitée à trois mois et qu'il ne peut être utilisé qu'en paiement d'un
een eetmaal te betalen of voor de aankoop van verbruiksklare voeding. repas ou pour l'achat d'aliments prêts à la consommation.

Art. 8.De maaltijdcheques worden iedere maand, in één of meer keren,

Art. 8.Les titres-repas doivent être délivrés chaque mois par

door de werkgever aan de werknemer overhandigd in functie van het l'employeur au travailleur, en une ou plusieurs fois, en fonction du
aantal dagen van die maand waarop de werknemer vermoedelijk prestaties nombre de journées du mois au cours desquelles des prestations de
van normale werkelijke arbeid zal verrichten. Uiterlijk de laatste dag travail seront probablement effectuées par le travailleur. Au plus
van de eerste maand die volgt op het kwartaal wordt het aantal tard le dernier jour du premier mois qui suit le trimestre, le nombre
maaltijdcheques in overeenstemming gebracht met het aantal dagen de titres-repas sera mis en concordance avec le nombre de journées au
waarop de werknemer tijdens het kwartaal prestaties heeft verricht. cours desquelles des prestations de travail auront été fournies durant

Art. 9.In de ondernemingen die reeds maaltijdcheques toekennen, al

ce trimestre.

Art. 9.Dans les entreprises qui octroient déjà des titres-repas, à

dan niet ter hoogte van het maximumbedrag, zal een gelijkwaardig hauteur du montant maximum ou non, un avantage équivalent sera octroyé
voordeel toegekend op bedrijfsniveau. Dat voordeel zal kostenneutraal au niveau de l'entreprise. Cet avantage sera neutre au niveau des
zijn ten opzichte van de sectorale maaltijdchequeregeling zoals zij coûts en comparaison avec le règlement sectoriel en matière de
bepaald wordt door de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 januari titres-repas tel que défini par la convention collective de travail du
2008 betreffende de toekenning van maaltijdcheques. 16 janvier 2008 concernant l'octroi de titres-repas.

Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten onder de

Art. 10.Cette convention collective de travail est conclue sous la

opschortende voorwaarde dat de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid condition suspensive que l'Office national de sécurité sociale
bevestigt dat deze overeenkomst conform is aan de reglementering met confirme que la présente convention est conforme à la réglementation
betrekking tot de maaltijdcheques, voorzien in artikel 19bis, § 2 van en matière de titres-repas, prévue à l'article 19bis, § 2, de l'arrêté
het voornoemde koninklijk besluit van 28 november 1969.

Art. 11.De ondertekenden partijen vragen dat deze collectieve arbeidsovereenkomst algemeen verbindend zou verklaard worden per koninklijk besluit.

Art. 12.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari 2009. Zij wordt gesloten voor onbepaalde tijd en kan opgezegd worden door elk van de ondertekenende partijen mits inachtneming van een opzeggingstermijn van drie maanden betekend per aangetekend schrijven aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de meester-kleermakers, de kleermaaksters en naaisters en aan de ondertekenende partijen. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 maart 2009. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen,

royal susmentionné du 28 novembre 1969.

Art. 11.Les parties signataires demandent pour cette convention collective de travail la force obligatoire par arrêté royal.

Art. 12.La présente convention entre en vigueur le 1er janvier 2009. Elle est conclue pour une durée indéterminée et peut être dénoncée par chacune des parties signataires, moyennant le respect d'un délai de préavis de trois mois notifié par lettre recommandée à la poste adressée au président de la Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des tailleuses et couturières ainsi qu'aux autres parties signataires. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 mars 2009. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances,

Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
^