Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 09/03/2004
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 11 juli 2001 betreffende de weging van de management- en staffuncties in de federale overheidsdiensten en tot vaststelling van hun wedde "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 11 juli 2001 betreffende de weging van de management- en staffuncties in de federale overheidsdiensten en tot vaststelling van hun wedde Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 11 juillet 2001 relatif à la pondération des fonctions de management et d'encadrement dans les services publics fédéraux et fixant leur traitement
FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE 9 MAART 2004. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 11 juli 2001 betreffende de weging van de management- en staffuncties in de federale overheidsdiensten en tot vaststelling van hun wedde VERSLAG AAN DE KONING Sire, Het ontwerp van koninklijk besluit dat ik de eer heb ter ondertekening aan Uwe Majesteit voor te leggen, beoogt vooral de herziening van de wedden voor de management- en staffuncties binnen het federaal administratief openbaar ambt. De Regering heeft inderdaad vastgesteld dat de loonspanning tussen de hoogste wedde en de laagste wedde op dit moment in een verhouding staat van ongeveer 1/15. Deze spanning is veel te groot en veroorzaakt een duidelijke sociale breuk binnen het federaal administratief openbaar ambt : deze spanning leidt tot frustraties bij het grootste deel van de personeelsleden. De nieuwe bedragen die door dit ontwerp worden voorgesteld bieden een verhouding van 1/12 die deze kloof enigszins moet verkleinen. Dit is de voornaamste bedoeling van het ontwerp van besluit dat aan Uwe Majesteit wordt voorgelegd. Het ontwerp omvat overigens bepalingen van louter technische aard : dit is het geval voor de artikelen 1, 2, 1°, 3, 4 en 5. Artikelsgewijze commentaar Artikel 1 heeft een louter technische draagwijdte: hiermee wordt de overeenstemming verzekerd tussen artikel 1 van het koninklijk besluit van 11 juli 2001 betreffende de weging van de management- en staffuncties in de federale overheidsdiensten en tot vaststelling van hun wedde, en de twee koninklijke besluiten, van 29 oktober 2001 en 2 oktober 2002, die de aanduiding en de uitoefening van de management- SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION 9 MARS 2004. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 11 juillet 2001 relatif à la pondération des fonctions de management et d'encadrement dans les services publics fédéraux et fixant leur traitement RAPPORT AU ROI Sire, Le projet d'arrêté royal que j'ai l'honneur de soumettre à la signature de Votre Majesté vise pour l'essentiel à revoir les traitements attachés aux fonctions de management et d'encadrement au sein de la fonction publique administrative fédérale. Le Gouvernement a en effet constaté que la tension salariale entre le traitement le plus bas et le traitement le plus haut présente aujourd'hui un rapport d'environ 1/15. Cette tension est beaucoup trop importante et engendre une fracture sociale manifeste au sein de la fonction publique administrative fédérale : cette fracture est génératrice de frustrations dans le chef de la grande majorité des membres du personnel. Les nouveaux montants proposés par le présent projet offrent un rapport 1/12 destiné à réduire un tant soit peu le clivage entre les traitements. Tel est l'objectif principal du projet d'arrêté soumis à Votre Majesté. Le projet contient, par ailleurs, des dispositions à caractère simplement technique : c'est le cas des articles 1er, 2, 1°, 3, 4 et 5. Commentaire des articles L'article 1er est de portée purement technique : il assure la concordance de l'article 1er de l'arrêté royal du 11 juillet 2001 relatif à la pondération des fonctions de management et d'encadrement dans les services publics fédéraux et fixant leur traitement avec les deux arrêtés royaux, l'un du 29 octobre 2001, l'autre du 2 octobre 2002, qui règlent respectivement la désignation et l'exercice des
en staffuncties regelen. fonctions de management et d'encadrement.
Artikel 2, 1° van dit ontwerp van besluit gaat uit van dezelfde L'article 2, 1°, du présent projet d'arrêté procède du même souci de
bedoeling tot overeenstemming als hierboven. Artikel 2, 2° van het concordance que ci-dessus. L'article 2, 2°, du projet, quant à lui,
ontwerp bekrachtigt de door de Regering nagestreefde doelstelling, consacre le but poursuivi par le Gouvernement, à savoir la réduction
d.i. de vermindering van de hoogste wedden van het federaal des traitements les plus élevés de la fonction publique administrative
administratief openbaar ambt. Indien de wedden in klassen 1 en 2 van fédérale. Si les traitements liés aux classes 1 et 2 des fonctions de
de management- en staffuncties niet worden gewijzigd, worden de wedden management et d'encadrement ne sont pas modifiés, ceux des autres
van de andere klassen zo vastgesteld dat er onder elkaar een verschil classes sont établis de manière à offrir une différence variant entre
van 12 à 20 % is naargelang de klassen en dat er een procentuele 12 et 20 % entre eux selon les classes et à présenter une réduction
vermindering van 4 à 20 % t.o.v. de huidige wedden is. procentuelle par rapport aux traitements actuels de 4 à 20 %.
Artikelen 3, 4 en 5 van het ontwerp van besluit hebben een louter Les articles 3, 4 et 5 du projet d'arrêté sont de portée purement
technische draagwijdte. Met artikel 3 van het ontwerp wordt artikel 4 technique. L'article 3 du projet abroge l'article 4 de l'arrêté royal
van het koninklijk besluit van 11 juli 2001 opgeheven dat een du 11 juillet 2001 qui avait un caractère transitoire expirant au 31
tijdelijk karakter vervallend op 31 december 2001 had. Met artikel 4 décembre 2001. L'article 4 du projet procède également à une
van het ontwerp wordt artikel 5, tweede lid, van hetzelfde koninklijk
besluit van 11 juli 2001 opgeheven, daar de integratie van de abrogation, celle de l'article 5, alinéa 2, du même arrêté royal du 11
personeelsleden van het Ministerie van Ambtenarenzaken en van de juillet 2001, l'intégration des membres du personnel du Ministère de
Administratie van de begroting en de controle op de uitgaven van het la Fonction publique et de l'Administration du Budget et du Contrôle
Ministerie van Financiën in respectievelijk de federale des dépenses du Ministère des Finances dans respectivement les
overheidsdiensten Personeel en Organisatie en Budget en services publics fédéraux Personnel et Organisation et Budget et
Beheerscontrole beëindigd is. Met artikel 5 van het ontwerp wordt de Contrôle de la Gestion étant terminée. L'article 5 du projet assure la
overeenstemming verzekerd tussen artikel 8 van het koninklijk besluit concordance de l'article 8 de l'arrêté royal du 11 juillet 2001 avec
van 11 juli 2001 en de twee koninklijke besluiten van 29 oktober 2001 les deux arrêtés royaux des 29 octobre 2001 et 2 octobre 2002 relatifs
en 2 oktober 2002 betreffende de aanduiding van de management- en à la désignation aux fonctions de management et d'encadrement.
staffuncties. Artikel 6 van het ontwerpbesluit is een overgangsmaatregel : de L'article 6 du projet d'arrêté est une mesure transitoire : il vise à
bedoeling is voor de houders van de management- en staffuncties die maintenir, jusqu'au terme de leur désignation en cours, aux titulaires
reeds waren aangewezen op de dag van de inwerkingtreding van dit des fonctions de management et d'encadrement déjà désignés à la date
besluit, tot op het einde van hun lopende aanstelling, het behouden
van het bedrag van de wedde die de betrokkenen werkelijk krijgen. De d'entrée en vigueur du projet, le montant de traitement réellement
in artikel 6, § 1 vermelde bedragen zijn de bedragen van het perçu par les intéressés. Les montants repris à l'article 6, § 1er,
basis-koninklijk besluit van 11 juli 2001 geïndexeerd op basis van het sont les montants de l'arrêté royal de base du 11 juillet 2001,
huidige indexcijfer. Hiermee krijgen de betrokken personen de garantie indexés à l'indice en vigueur à ce jour. Ceci garantit aux personnes
dat hun huidige wedde behouden blijft zolang ze de management- of concernées de maintenir leur traitement actuel tant qu'elles exercent
staffunctie waarvoor ze werden aangewezen, uitoefenen. Inderdaad, ook la fonction de management ou d'encadrement pour laquelle elles ont été
al biedt de veranderingswet aan de overheid de mogelijkeid om in een désignées. En effet, si la loi du changement permet à l'autorité de
nieuwe bezoldigingsregeling te voorzien, deze overheid wenst toch niet prévoir un nouveau statut pécuniaire, ladite autorité n'entend
het rechtmatige vertrouwen van de reeds aangewezen ambtenaren te toutefois pas tromper la légitime confiance des agents déjà désignés,
beschamen en dit, enkele maanden na hun aanstelling. et ce, quelques mois après leur désignation.
In artikel 7 van het ontwerp wordt bepaald dat voor de houders van de L'article 7 du projet précise que pour les titulaires des fonctions
functies van administrateur-generaal en
adjunct-administrateur-generaal van de openbare instellingen van d'administrateur général et d'administrateur général adjoint des
sociale zekerheid, de wedden in de nieuwe bedragen zullen worden institutions publiques de sécurité sociale, les traitements seront
vastgesteld, d.i. de in artikel 2, 2° van het ontwerp vastgestelde fixés dans les nouveaux montants, à savoir ceux fixés à l'article 2,
bedragen en dit, vanaf 1 oktober 2003. Deze datum van 1 oktober 2003 2°, du projet, et ce, à partir du 1er octobre 2003. Cette date du 1er
is de datum van inwerkingtreding van een ontwerp van koninklijk octobre 2003 est la date d'entrée en vigueur d'un projet d'arrêté
besluit - in afwerkingsfase - waarbij de bepalingen van het koninklijk royal - en phase de finalisation - rendant applicables aux titulaires
besluit van 11 juli 2001 op de houders van de managementfuncties van des fonctions de management des institutions publiques de sécurité
de openbare instellingen van sociale zekerheid van toepassing worden verklaard. sociale, les dispositions de l'arrêté royal du 11 juillet 2001.
In artikel 8 van het ontwerp wordt de datum van inwerkingtreding ervan L'article 8 du projet fixe la date d'entrée en vigueur de celui-ci, à
vastgelegd, zijnde de dag van zijn bekendmaking in het Belgisch savoir le jour de sa publication au Moniteur belge. Il s'ensuit que
Staatsblad. Hieruit volgt dat alle aanduidingen in de management- en toutes les désignations aux fonctions de management et d'encadrement
staffuncties die na deze datum plaats zullen vinden, in de nieuwe qui interviendront après cette date seront rémunérées dans les
salarisbanden zullen worden bezoldigd. nouvelles bandes de salaires.
Het aan Uwe Majesteit voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit werd Le projet d'arrêté royal soumis à Votre Majesté a été soumis pour avis
ter advies aan de afdeling wetgeving van de Raad van State voorgelegd. à la section de législation du Conseil d'Etat. Cet avis a été rendu le
Dit advies werd op 18 december 2003 gegeven. De door de Raad van State 18 décembre 2003. Les remarques formulées par le Conseil d'Etat ont
geformuleerde opmerkingen werden opgevolgd; de tekst van het ontwerp été suivies : le texte du projet d'arrêté a donc été adapté en
is dus dienovereenkomstig gewijzigd. conséquence.
Ik heb de eer te zijn, J'ai l'honneur d'être,
Sire, Sire,
van Uwe Majesteit, de Votre Majesté,
de zeer eerbiedige le très respectueux
en zeer getrouwe dienaar, et très fidèle serviteur,
De Minister van Ambtenarenzaken, La Ministre de la Fonction publique,
Mevr. M. ARENA Mme M. ARENA
ADVIES VAN DE RAAD VAN STATE AVIS DU CONSEIL D'ETAT
Le Conseil d'Etat, section de législation, première chambre, saisi par
De Raad van State, afdeling wetgeving, eerste kamer, op 8 december la Ministre de la Fonction publique, le 8 décembre 2003, d'une demande
2003 door de Minister van Ambtenarenzaken verzocht haar van advies te d'avis, dans un délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal «
dienen over een ontwerp van koninklijk besluit « tot wijziging van het
besluit van 11 juli 2001 betreffende de weging van de management- en modifiant l'arrêté royal du 11 juillet 2001 relatif à la pondération
staffuncties in de federale overheidsdiensten en tot vaststelling van des fonctions de management et d'encadrement dans les services publics
hun wedde » heeft op 18 december 2003 het volgende advies gegeven : fédéraux et fixant leur traitement », a donné le 18 décembre 2003 l'avis suivant :
Aanhef Préambule
1. In het tweede lid van de aanhef schrijve men « , inzonderheid op de 1. Dans le deuxième alinéa du préambule, on écrira « ,notamment les
artikelen 1, 3, 4, 5 en 8; » in plaats van « inzonderheid op artikel articles 1er, 3, 4, 5 et 8; » au lieu de « notamment l'article 1er,
1, artikel 3, artikel 4, artikel 5 en artikel 8 ». l'article 3, l'article 4, l'article 5 et l'article 8 ».
2. Het vierde lid van de aanhef dient in de Nederlandse tekst als 2. Le texte néerlandais du quatrième alinéa du préambule doit être
volgt te worden geredigeerd : rédigé comme suit :
« Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 13 « Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 13
november 2003; ». november 2003; ».
In de Franse tekst van dat lid schrijve men « de Notre Ministre du Dans le texte français de cet alinéa, il conviendra d'écrire « de
Budget » in plaats van « du Ministre du Budget ». Notre Ministre du Budget » au lieu de « du Ministre du Budget ».
3. Het zesde lid van de aanhef dient te worden geschrapt nu, sinds de 3. Le sixième alinéa du préambule doit être supprimé dès lors que,
wijziging van de gecoördineerde wetten op de Raad van State bij de wet depuis la modification des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat par
van 2 april 2003, niet langer een beslissing van de Ministerraad la loi du 2 avril 2003, une délibération du Conseil des Ministres
vereist is voor een verzoek om advies binnen een termijn van dertig n'est plus requise pour demander l'avis dans un délai n'excédant pas
dagen (1). trente jours (1).
4. Gelet op artikel 116 van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 4. Vu l'article 116 de l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le
houdende statuut van het Rijkspersoneel dienen aan de aanhef één of statut des agents de l'Etat, il convient d'ajouter au préambule un ou
meer leden te worden toegevoegd waarin de beweegredenen voor het nemen plusieurs alinéas indiquant les raisons qui justifient de prendre
van het besluit dat thans in ontwerpvorm voorligt, worden weergegeven (2). l'arrêté dont le projet est à l'examen (2).
Het genoemde artikel 116, dat bepaalt dat iedere zelfs gedeeltelijke L'article 116, susvisé, qui dispose que toute modification, même
wijziging « in dit statuut » aangebracht, het voorwerp zal zijn van partielle, apportée « au présent statut », fera l'objet d'un arrêté
een gemotiveerd besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, motivé, délibéré en Conseil des Ministres, doit en effet être réputé
moet immers worden geacht van toepassing te zijn op elke wijziging van s'appliquer à toute modification du statut des agents de l'Etat, même
het statuut van het rijkspersoneel, ook al wordt zulk een wijziging si pareille modification ne sera pas formellement apportée à l'arrêté
formeel niet aangebracht in het koninklijk besluit van 2 oktober 1937. royal du 2 octobre 1937.
Artikel 6 Article 6
Men schrijve in artikel 6, § 1, duidelijkheidshalve « In afwijking van Par souci de clarté, on écrira à l'article 6, § 1er, « Par dérogation
artikel 3 van hetzelfde besluit krijgen de houders van de management- à l'article 3 du même arrêté, les titulaires des fonctions de
en staffuncties die reeds waren aangewezen op de dag van management et d'encadrement qui étaient déjà désignés à la date
inwerkingtreding van dit besluit, tot... (voorts zoals in het ontwerp) d'entrée en vigueur du présent arrêté perçoivent... (la suite comme
». dans le projet) ».
Artikel 7 Article 7
In de huidige stand van de regelgeving kan artikel 7 van het ontwerp Dans l'état actuel de la législation, l'article 7 du projet ne peut
geen nuttig gevolg hebben, nu artikel 25 van het koninklijk besluit avoir d'effet utile dès lors que l'article 25 de l'arrêté royal du 30
novembre 2003 relatif à la désignation, à l'exercice et à la
van 30 november 2003 betreffende de aanduiding, de uitoefening en de pondération des fonctions de management dans les institutions
weging van de managementfuncties in de openbare instellingen van publiques de sécurité sociale ne rend pas applicable l'arrêté royal du
sociale zekerheid niet het koninklijk besluit van 11 juli 2001 11 juillet 2001 relatif à la pondération des fonctions de management
betreffende de weging van de management- en staffuncties in de
federale overheidsdiensten en tot vaststelling van hun wedde van et d'encadrement dans les services publics fédéraux et fixant leur
toepassing maakt op de openbare instellingen van sociale zekerheid, traitement aux institutions publiques de sécurité sociale, mais bien
maar wel een afzonderlijk koninklijk besluit, vastgesteld na overleg un arrêté royal distinct, pris après délibération en Conseil des
in de Ministerraad. Ministres.
Volgens de gemachtigde zal evenwel binnen zeer korte termijn een Selon le délégué, un projet d'arrêté sera toutefois soumis à très
ontwerpbesluit aan de Raad van State, afdeling wetgeving, worden brève échéance au Conseil d'Etat, section de législation, lequel
voorgelegd op grond waarvan het koninklijk besluit van 11 juli 2001 projet rendra l'arrêté royal du 11 juillet 2001 applicable aux
van toepassing zal worden gemaakt op de managementfuncties binnen de fonctions de management dans les institutions publiques de sécurité
openbare instellingen van sociale zekerheid. sociale.
Artikel 8 Article 8
Artikel 8 heeft een retroactieve weddevermindering als gevolg (3) of L'article 8 implique une réduction du traitement avec effet rétroactif
kan zulks als gevolg hebben (4), wat strijdt met het beginsel dat een (3) ou peut avoir tel effet (4), ce qui est contraire au principe
besluit geen afbreuk vermag te doen aan verworven rechten. selon lequel un arrêté ne peut porter atteinte à des droits acquis.
Artikel 8 dient derhalve uit het ontwerp te worden weggelaten of te L'article 8 doit dès lors être omis du projet ou être remplacé par une
worden vervangen door een bepaling krachtens dewelke het besluit dat disposition prévoyant que l'arrêté dont le projet est à l'examen entre
thans in ontwerpvorm voorligt, in werking treedt op de dag van zijn en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge.
bekendmaking in het Belgisch Staatsblad.
De kamer was samengesteld uit : La chambre était composée de :
de heren : MM. :
M. VAN DAMME, kamervoorzitter; M. VAN DAMME, président de chambre;
J. BAERT, J. SMETS, staatsraden; J. BAERT, J. SMETS, conseillers d'Etat;
G. SCHRANS, A. SPRUYT, assessoren van de afdeling wetgeving; G. SCHRANS, A. SPRUYT, assesseurs de la section de législation;
Mevr. A. BECKERS, griffier. Mme A. BECKERS, greffier.
Het verslag werd uitgebracht door de H. B. WEEKERS, auditeur. Le rapport a été présenté par M.B. WEEKERS, auditeur.
De overeenstemming tussen de Nederlandse en de Franse tekst werd La concordance entre la version néerlandaise et la version française a
nagezien onder toezicht van de heer J. SMETS. été vérifiée sous le contrôle de J. SMETS.
De Griffier, Le Greffier,
A. BECKERS. A. BECKERS.
De Voorzitter, Le Président,
M. VAN DAMME. M. VAN DAMME.
_______ _______
Nota's Notes
(1) Voorheen een termijn van één maand. (1) Auparavant, un délai d'un mois.
(2) Eventueel kan, in de plaats van een in de aanhef weergegeven (2) Au lieu de reproduire dans le préambule la motivation de la
motivering van de wijziging van het statuut, een verslag aan de Koning modification du statut, on peut éventuellement ajouter au projet un
aan het ontwerp worden toegevoegd. rapport au Roi.
(3) Voor houders van een management- of staffunctie die daartoe zijn (3) Pour les titulaires d'une fonction de management ou d'encadrement
aangewezen na 28 november 2003, maar vóór de dag van bekendmaking in qui ont été désignés dans une telle fonction après le 28 novembre
het Belgisch Staatsblad van het besluit dat in ontwerpvorm voorligt. 2003, mais avant le jour de la publication au Moniteur belge de
(4) Voor de overige houders van een management- of staffunctie wanneer l'arrêté à l'état de projet. (4) Pour les autres titulaires d'une fonction de management ou
er vóór de datum van bekendmaking in het Belgisch Staatsblad van het d'encadrement si une indexation devait intervenir avant le jour de la
besluit dat in ontwerpvorm voorligt, een indexaanpassing mocht publication au Moniteur belge de l'arrêté à l'état de projet.
plaatsvinden.
9 MAART 2004. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk 9 MARS 2004. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 11 juillet
besluit van 11 juli 2001 betreffende de weging van de management- en 2001 relatif à la pondération des fonctions de management et
staffuncties in de federale overheidsdiensten en tot vaststelling van d'encadrement dans les services publics fédéraux et fixant leur
hun wedde traitement
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de artikelen 37 en 107, tweede lid, van de Grondwet; Vu les articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution;
Gelet op het koninklijk besluit van 11 juli 2001 betreffende de weging Vu l'arrêté royal du 11 juillet 2001 relatif à la pondération des
van de management- en staffuncties in de federale overheidsdiensten en fonctions de management et d'encadrement dans les services publics
tot vaststelling van hun wedde, inzonderheid op de artikelen 1, 3, 4, fédéraux et fixant leur traitement, notamment les articles 1er, 3, 4,
5 en 8; 5 et 8;
Overwegende dat de loonspanning tussen de hoogste wedde en de laagste Considérant que la tension salariale entre le traitement le plus bas
wedde veel te groot is binnen de federale overheidsdiensten; dat ze et le traitement le plus haut est trop importante au sein des services
bijgevolg een duidelijke sociale breuk binnen het federaal publics fédéraux; qu'elle provoque dès lors une fracture sociale
administratief openbaar ambt veroorzaakt; manifeste au sein de la fonction publique administrative fédérale;
Overwegende dat het niettemin aangewezen is het rechtmatig vertrouwen Considérant qu'il convient toutefois de ne pas tromper la légitime
van de ambtenaren die voor management- of staffuncties reeds confiance des titulaires déjà désignés à des fonctions de management
aangewezen zijn niet te beschamen; et d'encadrement;
Gelet op de adviezen van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 25 Vu les avis de l'Inspecteur des Finances, donnés les 25 septembre et
september en 20 oktober 2003; 20 octobre 2003;
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 13 Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 13 novembre 2003;
november 2003;
Gelet op de protocollen nr. 471 van 17 november 2003, nr. 475 van 26 Vu les protocoles n° 471 du 17 novembre 2003, n° 475 du 26 novembre
november 2003 en nr. 480 van 11 februari 2004 van het Comité voor de 2003 et n° 480 du 11 février 2004 du Comité des services publics
federale, de gemeenschaps- en de gewestelijke overheidsdiensten; fédéraux, communautaires et régionaux;
Gelet op advies 36.232/1 van de Raad van State, gegeven op 18 december Vu l'avis 36.232/1 du Conseil d'Etat, donné le 18 décembre 2003, en
2003, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois
gecoördineerde wetten op de Raad van State; coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Ambtenarenzaken en op het Sur la proposition de Notre Ministre de la Fonction publique et de
advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In artikel 1, eerste lid, van het koninklijk besluit van 11

Article 1er.Dans l'article 1er, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 11

juli 2001 betreffende de weging van de management- en staffuncties in juillet 2001 relatif à la pondération des fonctions de management et
de federale overheidsdiensten en tot vaststelling van hun wedde, d'encadrement dans les services publics fédéraux et fixant leur
worden de woorden « vermeld in artikel 2 van het koninklijk besluit traitement, les mots « visées à l'article 2 de l'arrêté royal du 2 mai
van 2 mei 2001 betreffende de aanduiding en de uitoefening van de 2001 relatif à la désignation et à l'exercice des fonctions de
management- en staffuncties in de federale overheidsdiensten » management et d'encadrement dans les services publics fédéraux » sont
vervangen door de woorden « vermeld in artikel 2 van het koninklijk remplacés par les mots « visées à l'article 2 de l'arrêté royal du 29
besluit van 29 oktober 2001 betreffende de aanduiding en de octobre 2001 relatif à la désignation et à l'exercice des fonctions de
uitoefening van de managementfuncties in de federale overheidsdiensten management dans les services publics fédéraux et à l'article 2 de
en in artikel 2 van het koninklijk besluit van 2 oktober 2002 l'arrêté royal du 2 octobre 2002 relatif à la désignation et à
betreffende de aanduiding en de uitoefening van de staffuncties in de l'exercice des fonctions d'encadrement dans les services publics
federale overheidsdiensten ». fédéraux ».

Art. 2.In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 2.A l'article 3 du même arrêté, sont apportées les modifications

wijzigingen aangebracht : suivantes :
1° in het tweede lid, worden de woorden « Onverminderd artikel 15 van 1° dans l'alinéa 2, les mots « Sans préjudice des dispositions de
het koninklijk besluit van 2 mei 2001 betreffende de aanduiding en de l'article 15 de l'arrêté royal du 2 mai 2001 relatif à la désignation
uitoefening van de management- en staffuncties in de federale et à l'exercice des fonctions de management et d'encadrement dans les
overheidsdiensten » vervangen door de woorden « Onverminderd artikel services publics fédéraux » sont remplacés par les mots « Sans
15 van het koninklijk besluit van 29 oktober 2001 betreffende de préjudice des dispositions de l'article 15 de l'arrêté royal du 29
aanduiding en de uitoefening van de managementfuncties in de federale octobre 2001 relatif à la désignation et à l'exercice des fonctions de
overheidsdiensten en artikel 14 van het koninklijk besluit van 2 management dans les services publics fédéraux et de l'article 14 de
oktober 2002 betreffende de aanduiding en de uitoefening van de l'arrêté royal du 2 octobre 2002 relatif à la désignation et à
staffuncties in de federale overheidsdiensten »; l'exercice des fonctions d'encadrement dans les services publics fédéraux »;
2° de kolom 3 van de tabel wordt vervangen door de volgende tekst : 2° la colonne 3 du tableau est remplacée par le texte suivant :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image

Art. 3.Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 3.L'article 4 du même arrêté est abrogé.

Art. 4.Artikel 5, tweede lid, van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 4.L'article 5, alinéa 2, du même arrêté est abrogé.

Art. 5.In artikel 8 van hetzelfde besluit, worden de woorden « op

Art. 5.Dans l'article 8 du même arrêté, les mots « à la même date que

dezelfde datum als het koninklijk besluit van 2 mei 2001 betreffende l'arrêté royal du 2 mai 2001 relatif à la désignation et à l'exercice
de aanduiding en de uitoefening van de management- en staffuncties in des fonctions de management et d'encadrement dans les services publics
de federale overheidsdiensten » vervangen door de woorden « op fédéraux » sont remplacés par les mots « à la même date que l'arrêté
dezelfde datum als het koninklijk besluit van 29 oktober 2001 royal du 29 octobre 2001 relatif à la désignation et à l'exercice des
betreffende de aanduiding en de uitoefening van de managementfuncties fonctions de management dans les services publics fédéraux pour ce qui
in de federale overheidsdiensten wat de functies van voorzitter van concerne les fonctions de président de comité de direction et les
het directiecomité en de managementfuncties -1, -2 en -3 betreft en op fonctions de management -1, -2 et -3 et à la même date que l'arrêté
dezelfde datum als het koninklijk besluit van 2 oktober 2002 royal du 2 octobre 2002 relatif à la désignation et à l'exercice des
betreffende de aanduiding en de uitoefening van de staffuncties in de fonctions d'encadrement dans les services publics fédéraux, pour ce
federale overheidsdiensten, wat de staffuncties betreft ». qui concerne les fonctions d'encadrement ».

Art. 6.§ 1.- In afwijking van artikel 3 van hetzelfde besluit krijgen

Art. 6.§ 1er. - Par dérogation à l'article 3 du même arrêté, les

de houders van de management- en staffuncties die reeds waren titulaires des fonctions de management et d'encadrement qui étaient
aangewezen op de dag van inwerkingtreding van dit besluit, tot op het déjà désignés à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté
einde van hun lopende aanstelling en ten persoonlijke titel, het perçoivent, jusqu'au terme de leur désignation en cours et à titre
bedrag bepaald in de tweede kolom van de hierbij volgende tabel : personnel, le montant fixé dans la colonne 2 du tableau ci-dessous :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
§ 2. § 1 is van toepassing tot op het ogenblik dat de bezoldiging § 2. Le § 1er est applicable jusqu'au moment où le traitement fixé
vastgesteld in de kolom 3 van de tabel vermeld in artikel 3 van het dans la colonne 3 du tableau figurant à l'article 3 de l'arrêté royal
koninklijk besluit van 11 juli 2001 betreffende de weging van de du 11 juillet 2001 relatif à la pondération des fonctions de
management- en staffuncties in de federale overheidsdiensten en tot management et d'encadrement dans les services publics fédéraux et
vaststelling van hun wedde het bedrag bereikt dat is vastgesteld in fixant leur traitement atteint le montant fixé dans la colonne 2 du
kolom 2 van de tabel die voorkomt in § 1 van dit artikel. tableau figurant au § 1er du présent article.

Art. 7.Voor de benoemingen op basis van het koninklijk besluit van 24

Art. 7.Pour les désignations fondées sur l'arrêté royal du 24 octobre

oktober 2003 betreffende het statuut van de managementfuncties van 2003 relatif au statut des fonctions des management d'administrateur
administrateur-generaal en adjunct-administrateur-generaal van de général et d'administrateur général adjoint des institutions publiques
openbare instellingen van sociale zekerheid en die in werking treden de sécurité sociale et qui prennent effet au 1er octobre 2003, les
op 1 oktober 2003, hebben de bepalingen van artikel 2, 2°, uitwerking dispositions de l'article 2, 2°, produisent leurs effets le 1er
met ingang van 1 oktober 2003. octobre 2003.

Art. 8.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.

Art. 9.Onze Ministers en Onze Staatssecretarissen zijn, ieder wat hem

Art. 9.Nos Ministres et Nos Secrétaires d'Etat sont chargés, chacun

betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 9 maart 2004. Donné à Bruxelles, le 9 mars 2004.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Begroting, Le Ministre du Budget,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
De Minister van Ambtenarenzaken, La Ministre de la Fonction publique,
Mevr. M. ARENA Mme M. ARENA
I
^