Koninklijk besluit tot vaststelling van de personeelsformatie van de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening | Arrêté royal fixant le cadre organique de l'Office national de l'Emploi |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
9 MAART 1998. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de | 9 MARS 1998. - Arrêté royal fixant le cadre organique de l'Office |
personeelsformatie van de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening | national de l'Emploi |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige | Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes |
instellingen van openbaar nut, inzonderheid op artikel 11, § 1, | d'intérêt public, notamment l'article 11, § 1er, remplacé par la loi |
vervangen bij de wet van 22 juli 1993; | du 22 juillet 1993; |
Gelet op het feit dat het Fonds tot vergoeding van de in geval van | Vu que le Fonds d'indemnisation des travailleurs licenciés en cas de |
sluiting van ondernemingen ontslagen werknemers (F.S.O.) in toepassing | fermeture d'entreprises (F.F.E.) est doté de la personnalité juridique |
van artikel 9 van de wet van 28 juni 1966 betreffende de | en application de l'article 9 de la loi du 28 juin 1966 relative à |
schadeloosstelling van de werknemers die ontslagen worden bij sluiting | l'indemnisation des travailleurs licenciés en cas de fermeture |
van ondernemingen, een eigen rechtspersoonlijkheid bezit; dat | |
overeenkomstig artikel 13 van voornoemde wet van 28 juni 1966, de | d'entreprises; que conformément à l'article 13 de la loi du 28 juin |
Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening de diensten, het personeel, de | 1966 susmentionnée, l'Office national de l'Emploi doit mettre à la |
uitrusting en de inrichtingen die nodig zijn voor de goede werking van | disposition du Fonds, les services, le personnel, l'équipement et les |
het Fonds te zijner beschikking stelt; | installations nécessaires à son fonctionnement; |
Gelet op het gemotiveerd advies van het Tussenoverlegcomité van 23 | Vu l'avis motivé du Comité intermédiare de concertation du 23 décembre |
december 1997; | 1997; |
Gelet op het advies van het Beheerscomité; | |
Gelet op het advies van de afgevaardigde van de Minister van Financiën | Vu l'avis du Comité de gestion; |
van 19 november 1997; | Vu l'avis du délégué du Ministre des Finances du 19 novembre 1997; |
Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 23 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 23 janvier 1998; |
januari 1998; Gelet op het akkoord van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 23 januari 1998; | Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 23 janvier 1998; |
Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.§ 1. De personeelsformatie van de Rijksdienst voor |
Article 1er.§ 1er. Le cadre organique de l'Office national de |
Arbeidsvoorziening wordt als volgt vastgesteld : | l'Emploi est fixé comme suit : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
§ 2. De hiernavermelde betrekkingen worden afgeschaft bij het vertrek | § 2. Les emplois mentionnés ci-après sont supprimés au départ de leur |
van de titularis ervan : | titulaire : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 2.§ 1. In de hiernavermelde betrekkingen van artikel 1, § 1, mag |
Art. 2.§ 1er. Les emplois de l'article 1er, § 1er, mentionnés |
slechts worden voorzien wanneer de arbeidsposten van contractuelen | ci-après ne peuvent être pourvus que lorsque les postes de travail de |
waarvoor ze in de plaats komen, afgeschaft werden door de afvloeiing | contractuels, auxquels ils se substituent, ont été supprimés par le |
van de leden van het contractueel personeel die ze bekleden : | départ des membres du personnel contractuel qui les occupent : |
- 87 betrekkingen van klerk in de werkloosheidsbureaus; | - 87 emplois de commis dans les bureaux du chômage; |
- 5 betrekkingen van beambte in de werkloosheidsbureaus. | - 5 emplois d'agent administratif dans les bureaux du chômage. |
§ 2. Indien, op datum van 1 januari 2000, de in § 1 beoogde | § 2. Si, à la date du 1er janvier 2000, les emplois visés au § 1er |
betrekkingen vacant gebleven zijn, worden ze in artikel 1, § 1, | sont restés vacants, ils sont supprimés à l'article 1er, § 1er. |
afgeschaft. § 3. De afgevaardigde van de Minister van Financiën moet vooraf | § 3. Le délégué du Ministre des Finances doit constater préalablement |
vaststellen of de voorwaarde voorzien in § 1 vervuld werd. | que la condition visée au § 1er a été remplie. |
Art. 3.Het koninklijk besluit van 7 april 1995 tot vaststelling van |
Art. 3.L'arrêté royal du 7 avril 1995 fixant le cadre organique de |
de personeelsformatie van de Rijksdienst voor arbeidsvoorziening, | |
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 30 augustus 1996 en 8 | l'Office national de l'Emploi, modifié par les arrêtés royaux des 30 |
augustus 1997, wordt opgeheven. | août 1996 et 8 août 1997, est abrogé. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
volgend op die gedurende welke het in het Belgisch Staatsblad wordt | suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. |
bekendgemaakt. | |
Art. 5.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
Art. 5.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 9 maart 1998. | Donné à Bruxelles, le 9 mars 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |