Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 09/06/2024
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 november 1998 betreffende de verloven en afwezigheden toegestaan aan de personeelsleden van de rijksbesturen betreffende een omstandigheidsverlof bij zwangerschapsverlies"
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 november 1998 betreffende de verloven en afwezigheden toegestaan aan de personeelsleden van de rijksbesturen betreffende een omstandigheidsverlof bij zwangerschapsverlies Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 novembre 1998 relatif aux congés et aux absences accordés aux membres du personnel des administrations de l'Etat concernant un congé de circonstances en cas de perte de grossesse
9 JUNI 2024. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 november 1998 betreffende de verloven en afwezigheden toegestaan aan de personeelsleden van de rijksbesturen betreffende een omstandigheidsverlof bij zwangerschapsverlies VERSLAG AAN DE KONING Sire, Dit besluit heeft tot doel de regels van het omstandigheidsverlof voor statutaire en contractuele personeelsleden tewerkgesteld binnen het federaal administratief openbaar ambt te wijzigen (koninklijk besluit 9 JUIN 2024. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 novembre 1998 relatif aux congés et aux absences accordés aux membres du personnel des administrations de l'Etat concernant un congé de circonstances en cas de perte de grossesse RAPPORT AU ROI Sire, Le présent arrêté vise à modifier les règles relatives au congé de circonstances pour les membres du personnel statutaire et contractuel employés au sein de la fonction publique administrative fédérale
van 19 november 1998 betreffende de verloven en afwezigheden (arrêté royal du 19 novembre 1998 relatif aux congés et aux absences
toegestaan aan de personeelsleden van de rijksbesturen (hierna: het accordés aux membres du personnel des administrations de l'Etat
koninklijk besluit van 19 november 1998), artikel 1, § 3, 2°, en (ci-après dénommé l'arrêté royal du 19 novembre 1998), article 1, § 3,
artikel 15. Het omstandigheidsverlof is ook van toepassing op de 2°, et article 15. Le congé de circonstances s'applique également aux
houders van een mandaatfunctie. titulaires d'une fonction de mandat.
Ik stel voor om een omstandigheidsverlof te voorzien voor Je propose de prévoir un congé de circonstances pour les membres du
personeelsleden die zwanger waren en worden geconfronteerd met een personnel qui étaient enceintes et qui ont été confrontées à une perte
zwangerschapsverlies en voor de personeelsleden wiens echtgenote wordt de grossesse ainsi que pour les membres du personnel dont l'épouse a
geconfronteerd met zwangerschapsverlies.
Voor de toepassing van dit verlof is het belangrijk te vermelden dat été confrontée à une perte de grossesse.
de echtgenote wordt gelijkgesteld met de persoon met wie het Pour l'application de ce congé, il est important de noter que l'épouse
personeelslid samenleeft als koppel op dezelfde woonplaats. In feite est assimilée à la personne avec qui le membre du personnel vit en
zal dit omstandigheidsverlof dus worden toegekend als de echtgenote couple au même domicile. Ainsi, dans les faits, ce congé de
van een contractueel en een statutair personeelslid wordt circonstances sera accordé si l'épouse d'un membre du personnel
geconfronteerd met zwangerschapsverlies, net als de persoon waarmee contractuel et statutaire est confrontée à une perte de grossesse, de
même que si cela arrive à la personne avec laquelle un membre du
een contractueel en een statutair personeelslid samenleeft op dezelfde personnel contractuel et statutaire vit en couple au même domicile.
woonplaats. Er wordt daarbij geen onderscheid gemaakt tussen feitelijk Dans ce cadre, aucune distinction n'est établie entre la cohabitation
en wettelijk samenleven. Dit wordt geregeld door artikel 1, § 3, de fait et la cohabitation légale. Cet aspect est réglé par la lecture
artikel 2, § 1, 1°, en artikel 2, § 3, 3°, van het koninklijk besluit conjointe de l'article 1, § 3, de l'article 2, § 1er, 1°, et de
van 19 november 1998 samen te lezen met het artikel 15, eerste lid, l'article 2, § 3, 3°, de l'arrêté royal du 19 novembre 1998 avec
14° (in ontwerp). l'article 15, alinéa 1er, 14° (en projet).
Momenteel kan een personeelslid pas een akte van een levenloos kind Actuellement, un membre du personnel ne peut obtenir un acte d'enfant
mét toekenning van enige rechten (o.a. moederschapsrust, sans vie assorti de l'octroi de droits divers (notamment le congé de
geboorteverlof en/of omstandigheidsverlof) bekomen wanneer de drempel maternité, le congé de naissance et/ou le congé de circonstances) que
van 180 kalenderdagen zwangerschap wordt overschreden. Ik stel voor om lorsque le seuil de 180 jours civils de grossesse est dépassé. Je
ook een omstandigheidsverlof toe te kennen in geval van propose d'accorder également un congé de circonstances en cas de perte
zwangerschapsverlies vóór het bereiken van die drempel van 180 de grossesse avant que ce seuil de 180 jours civils ne soit atteint.
kalenderdagen. Ik stel voor dat de personeelsleden dan het recht op Je propose que les membres du personnel aient dès lors droit à un
een omstandigheidsverlof van twee werkdagen direct volgend op het congé de circonstances de deux jours ouvrables suivant immédiatement
zwangerschapsverlies krijgen. Dit moet hen tijd geven om deze la perte de grossesse. Cela doit leur permettre de disposer de temps
gebeurtenis een plaats te geven. pour donner une place à cet événement.
Het verlies staat los van de vorm van het zwangerschapsverlies, of dit La perte de grossesse est indépendante de la forme qu'elle prend,
nu medisch of spontaan werd ingeleid, vanaf het ogenblik dat het
verlies zich voordoet, vanaf het begin van de zwangerschap tot en met qu'elle soit d'origine médicale ou spontanée, à partir du moment où la
180 kalenderdagen zwangerschap. perte se produit, depuis le début de la grossesse jusqu'à 180 jours
Het vrouwelijk personeelslid dat wordt geconfronteerd met civils de grossesse inclus.
zwangerschapsverlies kan het omstandigheidsverlof enkel bekomen Un membre du personnel féminin confrontée à une perte de grossesse ne
wanneer zij haar werkgever voorafgaandelijk op de hoogte heeft peut obtenir un congé de circonstance que si elle a informé son
gebracht van haar zwangerschap met een attest van de arts zoals employeur au préalable de sa grossesse par attestation de son médecin
voorzien is in de Codex Welzijn op het Werk. Dit personeelslid en het comme prévu par le Codex Bien-être au Travail. Ce membre du personnel
personeelslid wiens echtgenote wordt geconfronteerd met et le membre du personnel dont l'épouse est confronté à une perte de
zwangerschapsverlies zal daarentegen geen attest van het grossesse n'auront pas à présenter d'attestation de la perte de
zwangerschapsverlies moeten voorleggen. Het personeelslid moet enkel
de dienst waaronder deze ressorteert verwittigen. De beperking tot en grossesse. Il devra uniquement avertir le service dont elle relève. La
met 180 kalenderdagen zwangerschap wordt ingeschreven omdat er reeds limitation à 180 jours civils de grossesse est inscrite parce qu'il
een regeling is bij een zwangerschapsverlies na 180 kalenderdagen. existe déjà un régime en cas de perte de grossesse après 180 jours civils.
Ik heb de eer te zijn, J'ai l'honneur d'être,
Sire, Sire,
Van Uwe Majesteit, de Votre Majesté
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, le très respectueux et très fidèle serviteur,
De Minister van Ambtenarenzaken, La Ministre de la Fonction publique,
P. DE SUTTER P. DE SUTTER
9 JUNI 2024. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk 9 JUIN 2024. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 novembre
besluit van 19 november 1998 betreffende de verloven en afwezigheden 1998 relatif aux congés et aux absences accordés aux membres du
toegestaan aan de personeelsleden van de rijksbesturen betreffende een personnel des administrations de l'Etat concernant un congé de
omstandigheidsverlof bij zwangerschapsverlies circonstances en cas de perte de grossesse
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de Grondwet, de artikelen 37 en 107, tweede lid; Vu la Constitution, les articles 37 et 107, alinéa 2 ;
Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes
instellingen van openbaar nut, artikel 11, § 1, eerste lid, vervangen d'intérêt public, l'article 11, § 1er, alinéa 1er, remplacé par la loi
bij de wet van 24 december 2002; du 24 décembre 2002 ;
Gelet op de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde maatregelen inzake Vu la loi du 22 juillet 1993 portant certaines mesures en matière de
ambtenarenzaken, het artikel 4, § 2, 1°, gewijzigd bij de wet van 20 fonction publique, l'article 4, § 2, 1°, tel que modifié par la loi du
mei 1997; 20 mai 1997 ;
Gelet op het koninklijk besluit van 3 april 1997 houdende maatregelen Vu l'arrêté royal du 3 avril 1997 portant des mesures en vue de la
met het oog op de responsabilisering van de openbare instellingen van responsabilisation des institutions publiques de sécurité sociale, en
sociale zekerheid, met toepassing van artikel 47 van de wet van 26 application de l'article 47 de la loi du 26 juillet 1996 portant
juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des
van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, artikel 21, § 1; régimes légaux des pensions, l'article 21, § 1er ;
Gelet op het koninklijk besluit van 19 november 1998 betreffende de Vu l'arrêté royal du 19 novembre 1998 relatif aux congés et aux
verloven en afwezigheden toegestaan aan de personeelsleden van de absences accordés aux membres du personnel des administrations de
rijksbesturen;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 5
april 2024 ; l'Etat ;
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatsecretaris voor Begroting van Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 5 avril 2024 ;
23 april 2024; Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 23 avril 2024 ;
Gelet op het artikel 8, § 1, 4°, van de wet van 15 december 2013 Vu l'article 8, § 1er, 4°, de la loi du 15 décembre 2013 portant des
houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging, is dispositions diverses en matière de simplification administrative, le
dit besluit vrijgesteld van een regelgevingsimpactanalyse omdat het présent arrêté est dispensé d'analyse d'impact de la réglementation,
bepalingen van autoregulering betreft; s'agissant de dispositions d'autorégulation ;
Gelet op het advies van het College van de Openbare Instellingen van Vu l'avis du Collège des Institutions publiques de Sécurité sociale,
Sociale Zekerheid, gegeven op 17 mei 2024; donné le 17 mai 2024 ;
Gelet op het protocol nr. 848 van 27 mei 2024 van het Comité voor de Vu le protocole n° 848 du 27 mai 2024 du Comité des services publics
federale, de gemeenschaps- en de gewestelijke overheidsdiensten; fédéraux, communautaires et régionaux ;
Gelet op de adviesaanvraag binnen 30 dagen, die op 28 mei 2024 bij de Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil
Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel 84, § 1, d'Etat le 28 mai 2024 en application de l'article 84, § 1, alinéa 1,
eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ;
12 januari 1973; Overwegende dat de ingediende aanvraag tot advies ingeschreven onder Considérant que la demande d'avis soumise, portant le numéro 76.615/4,
het nummer 76.615/4 op 31 mei 2024 van de rol werd afgevoerd; a été rayée du rôle le 31 mai 2024 ;
Gelet op artikel 84, § 5, van de wetten op de Raad van State, Vu l'article 84, § 5, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le
gecoördineerd op 12 januari 1973; 12 janvier 1973 ;
Op de voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken en op het advies Sur la proposition de la Ministre de la Fonction publique et de l'avis
van Onze in Raad vergaderde Ministers, de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Artikel 15, eerste lid, van het koninklijk besluit van 19

Article 1er.L'article 15, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 19

november 1998 betreffende de verloven en afwezigheden toegestaan aan novembre 1998 relatif aux congés et aux absences accordés aux membres
de personeelsleden van de rijksbesturen, laatstelijk gewijzigd bij het du personnel des administrations de l'Etat, modifié en dernier lieu
koninklijk besluit van 27 februari 2024, wordt aangevuld met de par l'arrêté royal du 27 février 2024, est complété par la disposition
bepaling onder 14°, luidende: du point 14°, rédigé comme suit :
"14° zwangerschapsverlies van de vrouwelijke ambtenaar die zwanger was « 14° la perte de grossesse de l'agent féminin qui était enceinte et a
en de zwangerschap heeft gemeld aan de dienst waaronder zij déclaré la grossesse au service dont elle relève et la perte de
ressorteert en zwangerschapsverlies van de echtgenote van de ambtenaar grossesse de l'épouse de l'agent qui était enceinte : deux jours
die zwanger was: twee werkdagen volgend op het zwangerschapsverlies ouvrables suivant la perte de grossesse si l'agent l'a communiqué au
als de ambtenaar het heeft gemeld aan de dienst waaronder deze service dont il ou elle relève ; on entend par « perte de grossesse »
ressorteert; onder zwangerschapsverlies wordt verstaan voor de toutes les formes de perte de grossesse, qu'elle soit d'origine
toepassing van dit lid, alle vormen van zwangerschapsverlies, zowel médicale ou spontanée, à partir du moment où la perte se produit,
medisch als spontaan ingeleid, vanaf het ogenblik dat het verlies zich
voordoet, vanaf het begin van de zwangerschap tot en met 180 dagen depuis le début de la grossesse jusqu'à 180 jours de grossesse inclus,
zwangerschap, zonder dat de ambtenaar een attest hoeft voor te leggen." sans que l'agent ne doive présenter de certificat. »

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2024.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2024.

Dit besluit is van toepassing op de gebeurtenissen die zich voordoen Le présent arrêté s'applique aux évènements qui se produisent après
na de inwerkingtreding van dit besluit. l'entrée en vigueur de ce dernier.

Art. 3.De minister bevoegd voor ambtenarenzaken is belast met de

Art. 3.Le ministre qui a la fonction publique dans ses attributions

uitvoering van dit besluit. est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 9 juni 2024. Donné à Bruxelles, le 9 juin 2024.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Ambtenarenzaken, La Ministre de la Fonction publique,
P. DE SUTTER P. DE SUTTER
^