Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 09/06/2021
← Terug naar "Koninklijk besluit tot het versoepelen van de toelaatbaarheidsvoorwaarden en van de voorwaarden waaronder een loon in rekening wordt gebracht voor het bepalen van het dagbedrag van de werkloosheidsuitkeringen en tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 maart 2021 betreffende het toekennen van een éénmalige premie voor tijdelijk werklozen met een laag loon, tewerkgesteld in een sector waar de activiteiten op bevel van de overheid moesten gestaakt worden "
Koninklijk besluit tot het versoepelen van de toelaatbaarheidsvoorwaarden en van de voorwaarden waaronder een loon in rekening wordt gebracht voor het bepalen van het dagbedrag van de werkloosheidsuitkeringen en tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 maart 2021 betreffende het toekennen van een éénmalige premie voor tijdelijk werklozen met een laag loon, tewerkgesteld in een sector waar de activiteiten op bevel van de overheid moesten gestaakt worden Arrêté royal assouplissant les conditions d'admissibilité ainsi que les conditions auxquelles une rémunération peut être prise en considération pour déterminer le montant journalier des allocations de chômage et modifiant l'arrêté royal du 28 mars 2021 relatif à l'octroi d'une prime unique pour les chômeurs temporaires ayant un bas salaire occupés dans un secteur où les activités ont dû être arrêtées sur l'ordre des autorités
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
9 JUNI 2021. - Koninklijk besluit tot het versoepelen van de 9 JUIN 2021. - Arrêté royal assouplissant les conditions
toelaatbaarheidsvoorwaarden en van de voorwaarden waaronder een loon d'admissibilité ainsi que les conditions auxquelles une rémunération
in rekening wordt gebracht voor het bepalen van het dagbedrag van de
werkloosheidsuitkeringen en tot wijziging van het koninklijk besluit peut être prise en considération pour déterminer le montant journalier
van 28 maart 2021 betreffende het toekennen van een éénmalige premie des allocations de chômage et modifiant l'arrêté royal du 28 mars 2021
voor tijdelijk werklozen met een laag loon, tewerkgesteld in een relatif à l'octroi d'une prime unique pour les chômeurs temporaires
sector waar de activiteiten op bevel van de overheid moesten gestaakt ayant un bas salaire occupés dans un secteur où les activités ont dû
worden être arrêtées sur l'ordre des autorités
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des
maatschappelijke zekerheid der arbeiders, artikel 7, § 1, derde lid, travailleurs, l'article 7, § 1er, alinéa 3, i, remplacé par la loi du
i, vervangen bij de wet van 14 februari 1961, § 1septies, tweede lid, 14 février 1961, § 1septies, alinéa 2, 1°, inséré par la loi du 25
1°, ingevoegd bij de wet van 25 april 2014, en § 1octies, derde lid, avril 2014, et § 1octies, alinéa 3, 1°, et alinéa 5, inséré par la loi
1°, en vijfde lid, ingevoegd bij de wet van 25 april 2014; du 25 avril 2014;
Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du
werkloosheidsreglementering; chômage;
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 5 mei Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 5 mai 2021;
2021; Gelet op het advies van het beheerscomité van de Rijksdienst voor Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office National pour l'Emploi,
Arbeidsvoorziening, gegeven op 6 mei 2021; donné le 6 mai 2021;
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris van Begroting gegeven op 13 mei 2021; Vu l'accord du Secrétaire d'Etat du Budget, donné le 13 mai 2021;
Gelet op advies 69.426/1 van de Raad van State, gegeven op 27 mei Vu l'avis 69.426/1 du Conseil d'Etat, donné le 27 mai 2021 en
2021, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de application de l'article 84, § 1, alinéa premier, 3°, des lois sur le
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat het coronavirus COVID-19 zich gedurende meer dan een jaar op het Europese grondgebied heeft verspreid en dat er in België dringende maatregelen werden genomen om het risico voor de volksgezondheid te beperken; Dat daardoor veel werknemers werden geconfronteerd met de moeilijkheid om een tewerkstelling aan te vatten of verder te zetten; Dat een volledig werkloze, om werkloosheidsuitkeringen te kunnen genieten, een aantal arbeids- en gelijkgestelde dagen moet bewijzen in een bepaalde referteperiode, gelegen vóór zijn uitkeringsaanvraag; Dat die volledig werkloze de gelegenheid moet worden geboden om zijn rechten maximaal te kunnen laten gelden, door de bedoelde Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; Vu la nécessité urgente motivée par le fait que le coronavirus COVID-19 s'est propagé pendant plus d'un an sur le territoire européen et que des mesures urgentes ont été prises en Belgique pour limiter le risque pour la santé publique; Que, de ce fait, de nombreux travailleurs ont fait face à la difficulté d'entamer une occupation ou de la poursuivre; Qu'un chômeur complet, pour pouvoir bénéficier d'allocations de chômage, doit prouver un certain nombre de journées de travail ou de journées assimilées dans une période de référence spécifique antérieure à sa demande d'allocations; Que ce chômeur complet doit se voir offrir la possibilité de pouvoir faire valoir ses droits au maximum, en prolongeant la période de
referteperiode te verlengen met de periode waarin het coronavirus référence visée par la période durant laquelle le coronavirus COVID-19
COVID-19 woedde en waarin hij meer dan gewone problemen had om een a sévi et durant laquelle il a rencontré des problèmes inhabituels
tewerkstelling aan te vatten of verder te zetten; pour entamer une occupation ou la poursuivre;
Dat die referteperiode in het kader van dit besluit wordt verlengd met Que cette période de référence, dans le cadre de cet arrêté, est
12 maanden, namelijk de periode tussen de aanvang van de pandemie en de datum van uitwerking van dit besluit, 1 april 2021; Gelet op het feit dat een bijzondere ondersteuning moet worden gegeven aan volledig werklozen die tijdens de pandemie van werk veranderden om te kunnen ontsnappen aan een situatie van doorlopende tijdelijke werkloosheid of om een situatie van nakende volledige werkloosheid te kunnen vermijden, en dat ze daardoor mogelijk loon hebben moeten inleveren; Dat het bedrag van de werkloosheidsuitkeringen onder meer wordt bepaald op basis van het loon in het kader van de laatste ononderbroken tewerkstelling van minstens vier weken bij dezelfde werkgever; Dat het in de gegeven context past om de werkloze die van werk is veranderd tijdens de pandemie, de mogelijkheid te bieden om het voordeligste loon in aanmerking te kunnen laten nemen om zijn werkloosheidsuitkering te bepalen en dat dit niet noodzakelijk het loon van de laatste tewerkstelling is; Dat deze regeling eveneens uitwerking heeft vanaf 1 april 2021; Gelet op het feit dat de datum van uitwerking op 1 april niet toevallig is gekozen; Dat vanaf 1 juli 2021 een substantieel deel van de bevolking zal zijn gevaccineerd en het overgrote deel van de activiteiten normaal zal hervatten; Dat in de periode vóór en tot enige tijd na deze datum werkgevers fundamentele keuzes zullen maken inzake het verderzetten of afbouwen van activiteiten, zich in voorkomend geval genoodzaakt zullen zien om arbeidsovereenkomsten te beëindigen, en dat situaties van tijdelijke werkloosheid in sommige gevallen dus onvermijdelijk zullen worden omgezet in volledige werkloosheid; Dat het dus aangewezen is om de volledig werklozen tijdens een periode die wordt bepaald van 1 april 2021 tot 31 december 2021, de mogelijkheid te geven onder soepeler voorwaarden een aanvraag in te dienen om hun recht op volledige werkloosheidsuitkeringen te openen of te heropenen en om aanspraak te kunnen maken op een hoger dagbedrag van werkloosheidsuitkeringen; Dat de publicatie van dit besluit in de gegeven omstandigheden dringend vereist is om het inkomensverlies bij die volledig werklozen te minimaliseren; prolongée de 12 mois, à savoir la période comprise entre le début de la pandémie et la date d'entrée en vigueur de cet arrêté, soit le 1er avril 2021; Vu qu'il convient d'accorder un soutien spécifique aux chômeurs complets qui ont changé d'emploi durant la pandémie afin d'échapper à une situation de chômage temporaire continu ou d'éviter une situation de chômage complet imminent, et qui peuvent dès lors avoir subi une perte salariale; Que le montant des allocations de chômage est déterminé, entre autres, sur base du salaire dans le cadre de la dernière occupation ininterrompue d'au moins quatre semaines auprès du même employeur; Qu'il est opportun, dans le contexte donné, de permettre au chômeur qui a changé d'emploi durant la pandémie, de faire valoir le salaire le plus avantageux pour déterminer son allocation de chômage et que celui-ci n'est pas nécessairement le salaire de sa dernière occupation; Que ce régime prendra également effet à partir du 1er avril 2021; Compte tenu du fait que la date du 1er avril n'a pas été choisie au hasard; Qu'à partir du 1er juillet 2021, une part importante de la population aura été vaccinée et que la grande majorité des activités aura repris normalement; Qu'au cours de la période se situant avant et jusqu'à un certain temps après cette date, les employeurs feront des choix fondamentaux concernant la poursuite ou la cessation des activités et seront contraints, en cas de cessation, de mettre fin aux contrats de travail, et que les situations de chômage temporaire deviendront donc inévitablement, dans certains cas, du chômage complet; Qu'il convient donc, durant une période déterminée allant du 1er avril 2021 au 31 décembre 2021, de permettre aux chômeurs complets de demander, selon des conditions plus souples, l'ouverture ou la réouverture de leur droit aux allocations de chômage complet et de pouvoir solliciter un montant journalier d'allocations de chômage plus élevé; Que la publication de cet arrêté s'impose d'urgence, compte tenu des circonstances, afin de minimiser la perte de revenus des chômeurs complets;
Gelet op het feit dat de premie van maximaal 780 euro voor tijdelijk Vu que la prime maximale de 780 € pour les chômeurs temporaires ayant
werklozen met een laag loon enkel werd voorbehouden voor werknemers un bas salaire était uniquement réservée aux travailleurs occupés par
die zijn tewerkgesteld bij een werkgever die op 1 maart 2021 verplicht un employeur ayant fait l'objet d'une fermeture obligatoire le 1er
gesloten was; mars 2021;
Dat kappers en andere contactberoepen hun deuren opnieuw hebben mogen Que les coiffeurs et les autres métiers de contact ont été autorisés à
openen vanaf 13 februari, maar dat hun werknemers daardoor geen aanspraak konden maken op de premie, en dit terwijl de ondernemingen uit die sector als gevolg van een beslissing van het Overlegcomité op 24 maart 2021 opnieuw verplicht de deuren moesten sluiten; Dat het daarom past om die premie ook aan deze loontrekkende werknemers toe te kennen, die hun activiteiten gedurende maanden, en met enkel een onderbreking rond de datum van 1 maart 2021, hebben moeten staken; Dat het dringend is om in maatregelen te voorzien om in deze periode het inkomensniveau van deze bijzonder hard getroffen tijdelijk rouvrir leurs portes à partir du 13 février, mais que leurs travailleurs n'ont, de ce fait, pas pu prétendre à la prime et ce, alors que les entreprises de ce secteur ont été obligées de fermer à nouveau leurs portes à la suite d'une décision du Comité de concertation du 24 mars 2021; Qu'il convient donc d'octroyer également cette prime à ces travailleurs salariés qui ont dû suspendre leurs activités durant plusieurs mois, n'ayant connu qu'une seule interruption aux alentours du 1er mars 2021; Qu'il est urgent de prévoir des mesures visant à garantir, au cours de cette période, le niveau de revenus de ces chômeurs temporaires
werklozen te garanderen; particulièrement touchés;
Op de voordracht van de Minister van Werk; Sur la proposition du Ministre du Travail;
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.De periodes waarin de arbeidsdagen of gelijkgestelde dagen

Article 1er.Les périodes durant lesquelles doivent se situer les

moeten gelegen zijn die een werkloze moet bewijzen om zijn recht op journées de travail ou les journées assimilées qu'un chômeur doit
werkloosheidsuitkeringen te openen of te heropenen, bedoeld in de prouver pour ouvrir ou rouvrir son droit aux allocations de chômage,
artikelen 30, eerste lid, 52bis, § 2, vierde lid, 58/11, eerste lid, telles que visées aux articles 30, alinéa 1er, 52bis, § 2, alinéa 4,
59octies, eerste lid en 85, eerste lid, van het koninklijk besluit van 58/11, alinéa 1er, 59octies, alinéa 1er, et 85, alinéa 1er, de
25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering, worden l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage,
verlengd met 12 maanden. sont prolongées de 12 mois.

Art. 2.In afwijking van artikel 65, § 1, van het ministerieel besluit

Art. 2.Par dérogation à l'article 65, § 1er, de l'arrêté ministériel

van 26 november 1991 houdende de toepassingsregelen van de du 26 novembre 1991 portant les modalités d'application de la
werkloosheidsreglementering, wordt de werkloosheidsuitkering berekend réglementation du chômage, l'allocation de chômage est calculée sur la
op basis van het voor de werknemer meest voordelige gemiddeld dagloon base de la rémunération journalière moyenne la plus avantageuse pour
waarop hij normaal recht had op het einde van een afgelopen le travailleur à laquelle il avait normalement droit à la fin d'une
ononderbroken periode van tenminste vier weken tijdens dewelke hij in période ininterrompue écoulée d'au moins quatre semaines pendant
dienst was bij dezelfde werkgever, indien cumulatief is voldaan aan de laquelle il était en service auprès du même employeur, pour autant que
volgende voorwaarden: les conditions suivantes soient cumulativement remplies :
1° ofwel opent de werknemer het recht op werkloosheidsuitkeringen op 1° soit le travailleur ouvre le droit aux allocations de chômage sur
basis van artikel 30 of 33 van het koninklijk besluit van 25 november la base de l'article 30 ou 33 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991
1991 houdende de werkloosheidsreglementering, ofwel wordt de portant réglementation du chômage, soit la base de calcul de ses
berekeningsbasis voor zijn werkloosheidsuitkering in toepassing van allocations de chômage est révisée en application de l'article 118, §
artikel 118, § 1, tweede lid, van hetzelfde koninklijk besluit van 25 1er, alinéa 2, du même arrêté royal du 25 novembre 1991;
november 1991 herzien; 2° le travailleur a changé d'emploi au cours de la période allant du
2° de werknemer is in de periode van 13 maart 2020 tot 31 december 13 mars 2020 au 31 décembre 2021;
2021 van dienstbetrekking veranderd;
3° de ononderbroken periode van tenminste vier weken tijdens dewelke 3° la période ininterrompue d'au moins quatre semaines, pendant
hij in dienst was bij dezelfde werkgever is minstens ten dele gelegen laquelle il était en service auprès du même employeur, est au moins
in de periode van 13 maart 2020 tot 31 december 2021. partiellement située dans la période allant du 13 mars 2020 au 31
Voor de toepassing van deze bepaling op de uitzendkracht wordt een décembre 2021. Pour l'application de cette disposition aux travailleurs intérimaires,
arbeidsovereenkomst voor uitzendarbeid met hetzelfde uitzendbureau, un contrat de travail intérimaire, conclu avec la même agence de
maar betreffende een tewerkstelling bij een andere gebruiker, travail intérimaire mais portant sur une occupation auprès d'un
beschouwd als een verandering van dienstbetrekking indien de utilisateur différent, est considéré comme un changement d'emploi si
tewerkstelling bij elke gebruiker een ononderbroken duur van minstens l'occupation auprès de chaque utilisateur a eu une durée ininterrompue
vier weken had. d'au moins quatre semaines.

Art. 3.In artikel 2, § 1, van het koninklijk besluit van 28 maart

Art. 3.A l'article 2, § 1er, de l'arrêté royal du 28 mars 2021

2021 betreffende het toekennen van een éénmalige premie voor tijdelijk relatif à l'octroi d'un prime unique pour les chômeurs temporaires
werklozen met een laag loon, tewerkgesteld in een sector waar de ayant un bas salaire occupés dans un secteur où les activités ont dû
activiteiten op bevel van de overheid moesten gestaakt worden, wordt être arrêtées sur l'ordre des autorités, il est inséré un alinéa 3,
een derde lid ingevoegd, luidende: rédigé comme suit :
"Een werknemer die op 1 maart 2021 tewerkgesteld is bij een werkgever « Un travailleur qui au 1er mars 2021 est occupé auprès d'un employeur
met een NACE-code 96021, 96022, 96040 of 96092 wordt gelijkgesteld met avec un code NACE 96021, 96022, 96040 ou 96092 est assimilé à un
een werknemer bedoeld in het eerste lid, 2°.". travailleur visé à l'alinéa 1er, 2°. ».

Art. 4.Artikel 3, § 1, van hetzelfde besluit wordt aangevuld met de

Art. 4.L'article 3, § 1er, du même arrêté est complété par les

bepalingen onder 4°, luidende: dispositions reprises à l'alinéa 4°, rédigé comme suit :
"4° met een NACE-code 96021, 96022, 96040 of 96092.". « 4° avec un code NACE 96021, 96022, 96040 ou 96092. ».

Art. 5.De artikelen 1 en 2 hebben uitwerking vanaf 1 april 2021.

Art. 5.Les articles 1er et 2 produisent leurs effets à partir du 1er avril 2021.

De artikelen 1 en 2 zijn enkel van toepassing op de Les articles 1 et 2 sont uniquement applicables aux demandes
uitkeringsaanvragen als volledig werkloze gelegen in de periode van 1 d'allocations comme chômeur complet situées dans la période allant du
april 2021 tot 31 december 2021. 1er avril 2021 au 31 décembre 2021.

Art. 6.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 6.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 9 juni 2021. Donné à Bruxelles, 9 juin 2021.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^