← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 december 2005 tot bepaling van de datum van inwerkingtreding van artikel 98 van de basiswet van 12 januari 2005 betreffende het gevangeniswezen en de rechtspositie van gedetineerden en tot regeling van de samenstelling, de bevoegdheden en de werking van de Penitentiaire Gezondheidsraad "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 december 2005 tot bepaling van de datum van inwerkingtreding van artikel 98 van de basiswet van 12 januari 2005 betreffende het gevangeniswezen en de rechtspositie van gedetineerden en tot regeling van de samenstelling, de bevoegdheden en de werking van de Penitentiaire Gezondheidsraad | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 décembre 2005 fixant la date d'entrée en vigueur de l'article 98 de la loi de principes du 12 janvier 2005 concernant l'administration pénitentiaire ainsi que le statut juridique des détenus et réglant la composition, les compétences et le fonctionnement du Conseil pénitentiaire de la santé |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
9 JUNI 2009. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 9 JUIN 2009. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 décembre |
besluit van 12 december 2005 tot bepaling van de datum van inwerkingtreding van artikel 98 van de basiswet van 12 januari 2005 betreffende het gevangeniswezen en de rechtspositie van gedetineerden en tot regeling van de samenstelling, de bevoegdheden en de werking van de Penitentiaire Gezondheidsraad ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | 2005 fixant la date d'entrée en vigueur de l'article 98 de la loi de principes du 12 janvier 2005 concernant l'administration pénitentiaire ainsi que le statut juridique des détenus et réglant la composition, les compétences et le fonctionnement du Conseil pénitentiaire de la santé ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de basiswet van 12 januari 2005 betreffende het | Vu la loi de principes du 12 janvier 2005 concernant l'administration |
gevangeniswezen en de rechtspositie van de gedetineerden, inzonderheid | pénitentiaire et le statut juridique des détenus, notamment l'article |
op artikel 98; | 98; |
Gelet op het koninklijk besluit van 12 december 2005 tot bepaling van | Vu l'arrêté royal du 12 décembre 2005 fixant la date d'entrée en |
de datum van inwerkingtreding van artikel 98 van de basiswet van 12 | vigueur de l'article 98 de la loi du principes du 12 janvier 2005 |
januari 2005 betreffende het gevangeniswezen en de rechtspositie van | concernant l'administration des établissements pénitentiaires ainsi |
gedetineerden en tot regeling van de samenstelling, de bevoegdheden en | que le statut juridique des détenus et réglant la composition, les |
de werking van de Penitentiaire Gezondheidsraad; | compétences et le fonctionnement du Conseil pénitentiaire de la santé; |
Gelet op advies 46.223/2 van de Raad van State, gegeven op 14 april | Vu l'avis 46.223/2 du Conseil d'Etat, donné le 14 avril 2009, en |
2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Justitie, | Sur la proposition du Ministre de la Justice, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 12 december |
Article 1er.A l'article 2 de l'arrêté royal du 12 décembre 2005 |
2005 tot bepaling van de datum van inwerkingtreding van artikel 98 van | fixant la date d'entrée en vigueur de l'article 98 de la loi de |
de basiswet van 12 januari 2005 betreffende het gevangeniswezen en de | principes du 12 janvier 2005 concernant l'administration des |
rechtspositie van gedetineerden en tot regeling van de samenstelling, | établissements pénitentiaires ainsi que le statut juridique des |
détenus et réglant la composition, les compétences et le | |
de bevoegdheden en de werking van de Penitentiaire Gezondheidsraad | fonctionnement du Conseil pénitentiaire de la santé, les modifications |
worden de volgende wijzigingen aangebracht : | suivantes sont apportées : |
a) onderdeel 1° wordt aangevuld met de woorden « of zijn | a) le 1° est complété par les mots : « ou son représentant, qu'il |
vertegenwoordiger, die hij aanduidt »; | désignera »; |
b) onderdeel 2° wordt aangevuld met de woorden « , of de | b) le 2° est complété avec les mots « , ou le représentant qu'il |
vertegenwoordiger die hij aanduidt en die dezelfde hoedanigheid heeft | |
van arts bij de penitentiaire administratie als de persoon die | désignera, ayant la même qualité de médecin de l'administration |
vertegenwoordigd wordt »; | pénitentiaire que le représenté »; |
c) onderdeel 3° wordt aangevuld met de woorden « , of de | c) le 3° est complété avec les mots « , ou le représentant qu'il |
vertegenwoordiger die hij aanduidt en die dezelfde hoedanigheid heeft | |
van arts bij de penitentiaire administratie als de persoon die | désignera, ayant la même qualité de médecin de l'administration |
vertegenwoordigd wordt ». | pénitentiaire, que le représenté ». |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Justitie is belast met de uitvoering |
Art. 2.Le Ministre qui a la justice dans ses attributions est chargé |
van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 9 juni 2009. | Donné à Bruxelles, le 9 juin 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |