Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 april 1996 tot uitvoering van de wet van 11 juli 1978 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van het militair personeel van de land-, de lucht- en de zeemacht en van de medische dienst | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 avril 1996 portant exécution de la loi du 11 juillet 1978 organisant les relations entre les autorités publiques et les syndicats du personnel militaire des forces terrestre, aérienne et navale et du service médical |
---|---|
MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING 9 JUNI 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 april 1996 tot uitvoering van de wet van 11 juli 1978 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van het militair personeel van de land-, de lucht- en de zeemacht en van de medische dienst ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 11 juli 1978 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van het militair personeel van de land-, de lucht- en de zeemacht en van de medische dienst, | MINISTERE DE LA DEFENSE NATIONALE 9 JUIN 1999. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 avril 1996 portant exécution de la loi du 11 juillet 1978 organisant les relations entre les autorités publiques et les syndicats du personnel militaire des forces terrestre, aérienne et navale et du service médical ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 11 juillet 1978 organisant les relations entre les autorités publiques et les syndicats du personnel militaire des forces terrestre, aérienne et navale et du service médical, notamment |
inzonderheid op artikel 8, § 1, vervangen bij de wet van 21 april | l'article 8, § 1er, remplacé par la loi du 21 avril 1994; |
1994; Gelet op het koninklijk besluit van 25 april 1996 tot uitvoering van | Vu l'arrêté royal du 25 avril 1996 portant exécution de la loi du 11 |
de wet van 11 juli 1978 tot regeling van de betrekkingen tussen de | juillet 1978 organisant les relations entre les autorités publiques et |
overheid en de vakbonden van het militair personeel van de land-, de | les syndicats du personnel militaire des forces terrestre, aérienne et |
lucht- en de zeemacht en van de medische dienst, inzonderheid op de artikelen 65, 67 en 69, tweede lid; | navale et du service médical, notamment les articles 65, 67 et 69, alinéa 2; |
Gelet op het protocol van het onderhandelingscomité van het militair | Vu le protocole du comité de négociation du personnel militaire des |
personeel van de krijgsmacht, afgesloten op 16 oktober 1998; | forces armées, clôturé le 16 octobre 1998; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 28 september 1998; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 28 septembre 1998; |
Gelet op het advies van de Raad van State; | Vu l'avis du Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Landsverdediging, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Défense nationale, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 65 van het koninklijk besluit van 25 april 1996 |
Article 1er.A l'article 65 de l'arrêté royal du 25 avril 1996 portant |
tot uitvoering van de wet van 11 juli 1978 tot regeling van de | exécution de la loi du 11 juillet 1978 organisant les relations entre |
betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van het militair | les autorités publiques et les syndicats du personnel militaire des |
personeel van de land-, de lucht- en de zeemacht en van de medische | forces terrestre, aérienne et navale et du service médical sont |
dienst worden de volgende wijzigingen aangebracht : | apportées les modifications suivantes : |
1° paragraaf 1, die het eerste lid wordt, wordt aangevuld als volgt : | 1° le § 1er, devenant l'alinéa 1er, est complété comme suit : |
« 5° het basisoverlegcomité van het intermacht en territoriaal | « 5° le comité de concertation de base du commandement territorial |
commando; | interforces; |
6° het basisoverlegcomité voor het militair personeel van het | 6° le comité de concertation de base pour le personnel militaire du |
administratief en logistiek korps van de rijkswacht. »; | corps administratif et logistique de la gendarmerie. »; |
2° artikel 65 wordt aangevuld met het volgende lid : | 2° l'article 65 est complété par l'alinéa suivant : |
« De nadere regels inzake de werking van het basisoverlegcomité | « Les modalités concernant le fonctionnement du comité de concertation |
bedoeld in het eerste lid, 6°, worden door de Koning in een | de base visé à l'alinéa 1er, 6°, sont fixées par le Roi dans un arrêté |
afzonderlijk besluit geregeld. »; | séparé. »; |
3° paragraaf 2 wordt opgeheven. | 3° le § 2 est abrogé. |
Art. 2.Artikel 67 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
Art. 2.L'article 67 du même arrêté est remplacé par la disposition |
volgende bepaling : | suivante : |
« Artikel 67.De stafchef van de betrokken krijgsmachtdeel of |
« Article 67.Le chef d'état-major de la force concernée ou, selon le |
naargelang het geval, de commandant van het intermachten territoriaal | cas, le commandant du commandement territorial interforces, ou son |
commando, of zijn gemachtigde afgevaardigde neemt het voorzitterschap | délégué dûment mandaté préside le comité de concertation de base. |
La délégation de l'autorité se compose d'au moins quatre membres | |
waar van het basisoverlegcomité. | désignés par le ministre. |
De afvaardiging van de overheid bestaat uit ten minste vier leden | Sur la proposition du chef d'état-major du service médical, le |
aangewezen door de minister. | ministre désigne un médecin de travail pour siéger dans le comité de |
Op voorstel van de stafchef van de medische dienst, duidt de minister | concertation de base. |
een arbeidsgeneesheer aan om te zetelen in het basisoverlegcomité. | |
Aan de afvaardiging van de overheid kunnen technici toegevoegd worden. | Des techniciens peuvent être adjoints à la délégation de l'autorité. |
». | ». |
Art. 3.Artikel 69, tweede lid, van hetzelfde besluit wordt vervangen |
Art. 3.L'article 69, alinéa 2, du même arrêté est remplacé par |
door het volgende lid : | l'alinéa suivant : |
« De basisoverlegcomités zijn eveneens bevoegd voor de materies die | « Les comités de concertation de base sont également compétents pour |
opgesomd zijn in artikel 4 van de wet van 4 augustus 1996 betreffende | toutes les matières énumérées à l'article 4 de la loi du 4 août 1996 |
het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk. ». | relative au bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur |
Art. 4.In hetzelfde besluit wordt een titel Vbis ingevoegd, luidend |
travail. ». Art. 4.Un titre Vbis, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
als volgt : | arrêté : |
« Titel Vbis. De oprichting, de bevoegdheid, de samenstelling en de | « Titre Vbis. De la création, des compétences, de la composition et du |
werking van de bijzondere basisoverlegcomités. | fonctionnement des comités de concertation de base spéciaux. |
Artikel 72bis.§ 1. Bijzondere basisoverlegcomités worden opgericht |
Article 72bis.§ 1er. Des comités de concertation de base spéciaux |
die op lokaal vlak bevoegd zijn voor de materies die opgesomd zijn in | sont créés, qui sont compétents, sur le plan local, pour les matières |
artikel 4 van de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van | énumérées à l'article 4 de la loi du 4 août 1996 relative au bien-être |
de werknemers bij de uitvoering van hun werk. | des travailleurs lors de l'exécution de leur travail. |
De bijlage bij dit besluit bepaalt de lijst van de bijzondere | L'annexe au présent arrêté fixe la liste des comités de concertation |
basisoverlegcomités en legt voor elk bijzonder basisoverlegcomité de | de base spéciaux et détermine pour chaque comité de concertation de |
eenheid vast belast met het verzekeren van zijn werking, evenals het | base spécial l'unité chargée d'assurer son fonctionnement ainsi que le |
basisoverlegcomité bedoeld in artikel 65, eerste lid, 1° tot 5°, | comité de concertation de base visé à l'article 65, alinéa 1er, 1° à |
waarvan het aangehecht wordt. | 5°, auquel il est rattaché. |
Na bespreking in het betrokken basisoverlegcomité legt de voorzitter | Après discussion au sein du comité de concertation de base concerné, |
van het basisoverlegcomité aan de minister van Landsverdediging een | le président du comité de concertation de base propose à l'approbation |
lijst, waarin bepaald wordt voor welke eenheden elk bijzonder | du ministre de la Défense nationale une liste qui fixe pour quelles |
basisoverlegcomité bevoegd is, ter goedkeuring voor. | unités chaque comité de concertation de base spécial est compétent. |
§ 2. De bepalingen van de artikelen 55 tot 59 en 72 zijn van | § 2. Les dispositions des articles 55 à 59 et 72 sont applicables aux |
toepassing op de bijzondere basisoverlegcomités. | comités de concertation de base spéciaux. |
Artikel 72ter.De stafchef van de medische dienst duidt een |
Article 72ter.Le chef d'état-major du service médical désigne un |
arbeidsgeneesheer aan om te zetelen in elk bijzonder | médecin de travail pour siéger dans chaque comité de concertation de |
basisoverlegcomité. | base spécial. |
Het secretariaat van het bijzonder basisoverlegcomité wordt | Le secrétariat du comité de concertation de base spécial est assumé |
waargenomen door de preventieraadgever van de eenheid die belast is | par le conseiller en prévention de l'unité chargée d'assurer le |
met het verzekeren van de werking van het comité. | fonctionnement du comité. |
Artikel 72quater.§ 1. De voorzitter van elk bijzonder |
Article 72quater.§ 1er. Le président de chaque comité de concertation |
basisoverlegcomité wordt aangeduid door de stafchef van het betrokken | de base spécial est désigné par le chef d'état-major de la force |
krijgsmachtdeel of, naargelang het geval, door de commandant van het | concernée ou par le commandant du commandement territorial |
intermachten territoriaal commando. | interforces, selon le cas. |
§ 2. De afvaardiging van de overheid bestaat uit een aantal leden dat | § 2. La délégation de l'autorité se compose d'un nombre de membres qui |
maximaal gelijk is aan het aantal leden van de afvaardigingen van de | est au maximum égal au nombre de membres des délégations des |
representatieve syndicale organisaties bepaald in § 4, eerste lid. | organisations syndicales représentatives fixé au § 4, alinéa 1er. |
De leden van de afvaardiging van de overheid worden aangeduid door de | Les membres de la délégation de l'autorité sont désignés par le |
voorzitter van het bijzonder basisoverlegcomité. | président du comité de concertation de base spécial. |
Aan de afvaardiging van de overheid kunnen ten hoogste acht technici | Au maximum huit techniciens par point inscrit à l'ordre du jour |
per punt dat op de dagorde voorkomt worden toegevoegd. Deze technici | peuvent être adjoints à la délégation de l'autorité. Ces techniciens |
zetelen op uitnodiging van de voorzitter. | siègent sur invitation du président. |
§ 3. De voorzitter en de leden van de afvaardiging van de overheid | § 3. Le président et les membres de la délégation de l'autorité |
moeten behoren tot één van de eenheden waarvoor het betrokken | doivent appartenir à une des unités pour lequelles le comité de |
bijzonder basisoverlegcomité bevoegd is. Deze bepaling geldt evenwel | concertation de base spécial est compétent. Toutefois, la présente |
niet voor de technici. | disposition n'est pas applicable aux techniciens. |
De voorzitter en de leden van de afvaardiging van de overheid moeten | Le président et les membres de la délégation de l'autorité doivent |
ofwel officier zijn ofwel lid zijn van het burgerpersoneel van niveau | |
1 of 2+ van het Ministerie van Landsverdediging. | être soit officier, soit membre du personnel civil de niveau 1 ou 2+ |
§ 4. De afvaardiging van elke representatieve syndicale organisatie | du ministère de la Défense nationale. § 4. La délégation de chacune des organisations syndicales |
bestaat uit één, twee of drie leden naargelang het aantal militairen | représentatives se compose de un, deux ou trois membres selon que le |
nombre de militaires, appartenant aux unités pour lesquelles le comité | |
die behoren tot de eenheden waarvoor het bijzonder basisoverlegcomité | de concertation de base spécial est compétent, s'élève respectivement |
bevoegd is, respectievelijk 100 of minder, 101 tot 2 000 of meer dan 2 | à 100 ou moins, à 101 jusqu'à 2 000 ou au-délà de 2 000. Au maximum |
000 bedraagt. Aan de afvaardiging van elke representatieve syndicale | deux techniciens pour point inscrit à l'ordre du jour peuvent être |
organisatie mogen maximum twee technici per punt dat ingeschreven is | adjoints à la délégation de chaque organisation syndicale |
op de dagorde worden toegevoegd. | représentative. |
De leden van de afvaardigingen van de representatieve syndicale | Les membres de délégations des organisations syndicales |
organisaties moeten militairen in werkelijke dienst zijn die behoren | représentatives doivent être des militaires en service actif |
tot één van de eenheden waarvoor het bijzonder basisoverlegcomité bevoegd is. Deze bepaling geldt evenwel niet voor de technici. Ten laatste vijf werkdagen vóór de datum van iedere zitting delen de representatieve syndicale organisaties aan de secretaris de samenstelling mee van hun afvaardiging. De voorzitter kan een lid of een technicus van een syndicale afvaardiging wraken bij gemotiveerde beslissing teneinde de goede afloop van de zitting te verzekeren. Ten laatste twee werkdagen vóór de zitting brengt hij de betrokkenen hiervan op de hoogte. De gewraakte persoon kan vervangen worden. Artikel 72quinquies.§ 1. Elk bijzonder basisoverlegcomité vergadert één keer per trimester, voor zover er punten ingeschreven zijn op de dagorde. Het bijzonder basisoverlegcomité kan ook samengeroepen worden door de |
appartenant à une des unités pour lesquelles le comité de concertation de base spécial est compétent. Toutefois, la présente disposition n'est pas applicable aux techniciens. Au plus tard cinq jours ouvrables avant la date de chaque séance, les organisations syndicales représentatives communiquent au secrétaire la composition de leur délégation. Le président peut récuser par décision motivée un membre ou un technicien d'une délégation syndicale afin d'assurer le bon déroulement de la séance. Il en avertit les intéressés au plus tard deux jours ouvrables avant la séance. La personne récusée peut être remplacée. Article 72quinquies.§ 1er. Chaque comité de concertation de base spécial se réunit une fois par trimestre, pour autant qu'il y ait des points inscrits à l'ordre du jour. Le comité de concertation de base spécial peut également être convoqué |
voorzitter wanneer een lid van de afvaardiging van de overheid of van | par le président lorsqu'un membre de la délégation de l'autorité ou |
een afvaardiging van een representatieve syndicale organisatie | d'une délégation d'une organisation syndicale représentative désire |
tussentijds een aangelegenheid wenst voor te leggen, voor zover de | soumettre une matière dans l'intervalle, pour autant que le président |
voorzitter deze aangelegenheid dringend acht. | considère cette matière comme urgente. |
§ 2. De voorzitter stelt de dagorde vast rekening houdend met de | § 2. Le président établit l'ordre du jour en tenant compte des points |
punten die hij ambtshalve wil voorleggen en met de vragen van de leden | qu'il veut soumettre d'office et des demandes des membres de la |
van de afvaardiging van de overheid en van de afvaardigingen van de | délégation de l'autorité et des délégations des organisations |
representatieve syndicale organisaties. | syndicales représentatives. |
De voorzitter bepaalt de datum van de zittingen. | Le président fixe la date des séances. |
Artikel 72sexies.De oproepingen worden door de secretaris ten minste vijftien werkdagen vóór de datum van de zitting toegezonden aan de leden van de afvaardiging van de overheid en aan de representatieve syndicale organisaties. In de gevallen die hij als dringend beoordeelt, kan de voorzitter de termijn tot zeven werkdagen verminderen. Bij elke oproeping wordt een exemplaar gevoegd van de dagorde en van de documentatie die volgens de voorzitter voor het overleg nodig is. Zolang het overleg niet afgesloten is, kunnen deze documenten niet aan derden meegedeeld worden. Artikel 72septies.§ 1. De voorzitter maakt het ontwerp van het met redenen omkleed advies op en legt het binnen tien dagen na de |
Article 72sexies.Le secrétaire envoie les convocations aux membres de la délégation de l'autorité ainsi qu'aux organisations syndicales représentatives au moins quinze jours ouvrables avant la date de la séance. Le président peut réduire le délai à sept jours ouvrables dans les cas qu'il estime urgents. Chaque convocation est accompagnée d'un exemplaire de l'ordre du jour et de la documentation que le président estime nécessaire à la concertation. Tant que la concertation n'est pas clôturée, ces documents ne peuvent pas être communiqués à des tiers. Article 72septies.§ 1er. Le président établit le projet d'avis motivé |
beëindiging van de besprekingen voor akkoord voor aan de leden van de afvaardiging van de overheid en aan de afvaardigingen van de representatieve syndicale organisaties. De leden van de afvaardigingen beschikken over een termijn van tien dagen, te rekenen vanaf de ontvangst van het ontwerp van advies, om hun eventuele opmerkingen aan de voorzitter ter kennis te brengen. Het ontwerp van het met redenen omkleed advies wordt definitief indien, bij het verstrijken van die termijn, geen enkele tekstwijziging werd voorgesteld. In het tegenovergesteld geval worden de opmerkingen van de afvaardigingen opgenomen in het advies, waarvan de aldus gewijzigde tekst definitief wordt. § 2. Een afschrift van het advies wordt verzonden aan de leden van de afvaardiging van de overheid, aan de representatieve syndicale organisaties, aan de lokale sectie voor preventie en bescherming en aan de dienst voor preventie en bescherming van het betrokken krijgsmachtdeel, of, naargelang het geval, van het intermachten territoriaal commando. Op verzoek van een representatieve syndicale organisatie gericht aan de voorzitter, wordt het afschrift van het advies bedoeld in het eerste lid evenwel verzonden naar de plaatselijke syndicale afgevaardigde die de syndicale organisatie hiertoe machtigt. § 3. De maatregelen die afwijken van het advies moeten met redenen omkleed zijn. Deze redenen moeten binnen een maand die volgt op het uitvaardigen van de maatregelen aan alle betrokkenen meegedeeld worden. Artikel 72octies.Het reglement van inwendige orde van de bijzonder basisoverlegcomités wordt bepaald door het betrokken |
et le soumet, pour accord, aux membres de la délégation de l'autorité et aux délégations des organisations syndicales représentatives dans les dix jours qui suivent la fin des discussions. Les membres des délégations disposent d'un délai de dix jours à compter de la réception du projet d'avis pour communiquer leurs observations éventuelles au président. Le projet d'avis motivé devient définitif si, à l'expiration de ce délai, aucune modification de texte n'est proposée. Dans le cas contraire, les observations des délégations sont intégrées dans l'avis dont le texte ainsi modifié devient définitif. § 2. Une copie de l'avis est envoyée aux membres de la délégation de l'autorité, aux organisations syndicales représentatives, à la section locale de prévention et protection et au service de prévention et protection de la force concernée, ou, selon le cas, du commandement territorial interforces. Toutefois, sur la demande d'une organisation syndicale représentative adressée au président, la copie de l'avis visée à l'alinéa 1er est envoyée au délégué syndical local que l'organisation syndicale mandate à cette fin. § 3. Les mesures qui dérogent à l'avis doivent être motivées. Ces motifs doivent être communiqués à tous les intéressés dans un délai de un mois qui suit la prise des mesures. Article 72octies.Le règlement d'ordre intérieur des comités de concertation de base spéciaux est fixé par le comité de concertation |
basisoverlegcomité, overeenkomstig de procedureregels bepaald in | de base concerné, conformément aux règles de procédure fixées à |
artikel 71. | l'article 71. |
Elk bijzonder basisoverlegcomité kan in een bijlage aan dit | Chaque comité de concertation de base spécial peut apporter des ajouts |
gemeenschappelijk reglement van inwendige orde aanvullingen en | et des clarifications dans une annexe à ce règlement commun, qui sont |
verduidelijkingen aanbrengen die eigen zijn aan de situatie van de | propres à la situation des unités pour lesquelles le comité de |
eenheden waarvoor het bijzonder basisoverlegcomité bevoegd is. ». | concertation de base spécial est compétent. ». |
Art. 5.Het opschrift van afdeling II van hoofdstuk IV van titel VII |
Art. 5.L'intitulé de la section II du chapitre IV du titre VII du |
van hetzelfde besluit wordt vervangen door het volgende opschrift : | même arrêté est remplacé par l'intitulé suivant : |
« Afdeling II. De syndicale afgevaardigden in het | « Section II. Des délégués syndicaux dans le comité de négociation, |
onderhandelingscomité, in het hoog overlegcomité, in de | dans le haut comité de concertation, dans les comités de concertation |
basisoverlegcomités en in de bijzondere basisoverlegcomités ». | de base et dans les comités de concertation de base spéciaux ». |
Art. 6.Een artikel 94bis, luidend als volgt, wordt in hetzelfde |
Art. 6.Un article 94bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
besluit ingevoegd : | arrêté : |
« Artikel 94bis.Een militair die vanwege de secretaris van een |
« Article 94bis.Le militaire qui reçoit de la part du secrétaire d'un |
bijzonder basisoverlegcomité een oproeping ontvangt om als lid of als | comité de concertation de base spécial, une convocation pour siéger |
technicus te zetelen in de afvaardiging van een syndicale organisatie | comme membre ou comme technicien au sein de la délégation d'une |
verkrijgt een ontheffing van dienst voor de duur van de vergadering en | organisation syndicale obtient une dispense de service pour la durée |
voor de verplaatsing om aan de vergadering deel te nemen. | de la réunion et pour le déplacement pour participer à la réunion. |
Een ontheffing van dienst kan niet verleend worden aan de militair die | Une dispense de service ne peut être octroyée au militaire qui se |
zich in één van de in artikel 31, § 1, bedoelde gevallen bevindt. ». | trouve dans un des cas visés à l'article 31, § 1er. ». |
Art. 7.Onze Minister van Landsverdediging is belast met de uitvoering |
Art. 7.Notre Ministre de la Défense nationale est chargé de |
van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 9 juni 1999. | Donné à Bruxelles, le 9 juin 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Landsverdediging, | Le Ministre de la Défense nationale, |
J.-P. PONCELET | J.-P. PONCELET |
Bijlage bij het koninklijk besluit van 25 april 1996 tot uitvoering | Annexe à l'arrêté royal du 25 avril 1996 portant exécution de la loi |
van de wet van 11 juli 1978 | du 11 juillet 1978 organisant les relations entre les autorités |
tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden | publiques et les syndicats du personnel militaire des forces |
van het militair personeel van de land-, de lucht- en de zeemacht en | terrestre, aérienne et navale et du service médical |
van de medische dienst | Liste des comités de concertation de base spéciaux |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 9 juni 1999. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 9 juin 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Landsverdediging, | Le Ministre de la Défense nationale, |
J.-P. PONCELET | J.-P. PONCELET |