Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 november 2007, gesloten in het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van de Vlaamse Gemeenschap, tot vaststelling van het bedrag van een eindejaarspremie in het sociaal-cultureel werk | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 novembre 2007, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la Communauté flamande, fixant le montant d'une prime de fin d'année dans l'animation socio-culturelle |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
9 JULI 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 9 JUILLET 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 november 2007, | collective de travail du 20 novembre 2007, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van | Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la |
de Vlaamse Gemeenschap, tot vaststelling van het bedrag van een | Communauté flamande, fixant le montant d'une prime de fin d'année dans |
eindejaarspremie in het sociaal-cultureel werk (1) | l'animation socio-culturelle (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de socioculturele | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le secteur |
sector van de Vlaamse Gemeenschap; | socio-culturel de la Communauté flamande; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 november 2007, | travail du 20 novembre 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van | Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la |
de Vlaamse Gemeenschap, tot vaststelling van het bedrag van een | Communauté flamande, fixant le montant d'une prime de fin d'année dans |
eindejaarspremie in het sociaal-cultureel werk. | l'animation socio-culturelle. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 9 juli 2010. | Donné à Bruxelles, le 9 juillet 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
asielbeleid, | |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van de Vlaamse | Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la |
Gemeenschap | Communauté flamande |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 november 2007 | Convention collective de travail du 20 novembre 2007 |
Vaststelling van het bedrag van een eindejaarspremie in het | Fixation du montant d'une prime de fin d'année dans l'animation |
sociaal-cultureel werk (Overeenkomst geregistreerd op 17 februari 2010 | socio-culturelle (Convention enregistrée le 17 février 2010 sous le |
onder het nummer 97523/CO/329.01) | numéro 97523/CO/329.01) |
Artikel 1.Deze overeenkomst is van toepassing op de werkgevers en de |
Article 1er.La présente convention s'applique aux employeurs et aux |
werknemers van de organisaties die onder het Paritair Subcomité voor | travailleurs des organisations ressortissant à la Sous-commission |
de socioculturele sector van de Vlaamse Gemeenschap vallen, die | paritaire pour le secteur socio-culturel de la Communauté flamande et |
decretaal erkend zijn of gesubsidieerd worden door het Ministerie van | qui sont agréées et subventionnées, sur une base décrétale, par le |
de Vlaamse Gemeenschap, Administratie Cultuur of door het | Ministère de la Communauté flamande, Administration de la Culture, ou |
gemeentebestuur, het provinciebestuur of de Vlaamse | par l'administration communale, provinciale ou la Commission |
Gemeenschapscommissie, en behoren tot de volgende deelsectoren : | communautaire flamande, et qui appartiennent aux sous-secteurs suivants : |
- het sociaal-cultureel volwassenenwerk : decreet van 4 april 2003 | - l'animation socio-culturelle des adultes : décret du 4 avril 2003 |
betreffende het sociaal-cultureel volwassenenwerk; | relatif à l'animation socio-culturelle des adultes; |
- het jeugdwerk : decreet van 29 maart 2002 op het Vlaamse | - l'animation des jeunes : décret du 29 mars 2002 sur la politique |
jeugdbeleid; decreet van 14 februari 2003 op het lokaal en provinciaal | flamande de la jeunesse; décret du 14 février 2003 portant soutien et |
stimulation des politiques communales, intercommunales et provinciales | |
jeugd(werk)beleid; decreet van 18 februari 2004 houdende erkenning en | en matière de jeunesse et d'animation des jeunes; décret du 18 février |
subsidiëring van jeugdherbergen, jeugdkampeer- en jeugdvormingscentra, | 2004 portant agrément et subventionnement des auberges de jeunesse, |
centres de formation et de camping pour les jeunes, les structures | |
ondersteuningsstructuren en de vzw Algemene Dienst voor Jeugdtoerisme; | d'appui et de l'asbl "Algemene Dienst voor Jeugdtoerisme"; |
- de cultuurcentra en "De Rand" : decreet van 13 juli 2001 houdende | - les centres culturels et "De Rand" : décret du 13 juillet 2001 |
het stimuleren van een kwalitatief en integraal lokaal cultuurbeleid; | portant stimulation d'une politique culturelle locale qualitative et |
decreet van 29 april 2004 houdende omvorming van de vzw "De Rand" tot | intégrale; décret du 29 avril 2004 relatif à la transformation de |
een privaatrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap; | l'asbl "De Rand" en une agence autonomisée externe de droit privé; |
- de volkscultuur : decreet van 27 oktober 1998 houdende de erkenning | - la culture populaire : décret du 27 octobre 1998 réglant l'agrément |
en subsidiëring van organisaties voor volkscultuur en de oprichting | et l'octroi de subventions aux organisations de culture populaire et |
van het Vlaams Centrum voor Volkscultuur; | instituant un "Vlaams Centrum voor Volkscultuur" (Centre flamand de |
- de amateurkunsten : decreet van 22 december 2000 betreffende de | culture populaire); - arts amateurs : décret du 22 décembre 2000 relatifs aux arts |
amateurkunsten; | amateurs; |
- de archief- en documentatiecentra : decreet van 19 juli 2002 | - les centres d'archives et de documentation : décret du 19 juillet |
houdende de privaatrechtelijke culturele archiefwerking; | 2002 relatif à la gestion d'archives culturelles de droit privé; |
- de federaties en steunpunten van deze deelsectoren. | - les fédérations et points d'appui de ces sous-secteurs. |
Een subsidiëring voor een geregulariseerd DAC-project wordt in dit | Un subventionnement pour un projet TCT régularisé n'est pas considéré, |
kader niet beschouwd als een erkenning of subsidiëring. | dans cette optique, comme agrément ou subventionnement. |
Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk | Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé |
arbeiders- en bediendepersoneel. | masculin et féminin. |
Art. 2.De bijlage van de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 maart |
Art. 2.L'annexe de la convention collective de travail du 8 mars 2006 |
2006 betreffende de toekenning van een eindejaarspremie in het | relative à l'octroi d'une prime de fin d'année dans le travail |
sociaal-cultureel werk wordt inzake de bestanddelen van de | socio-culturel est adaptée et fixée, quant aux constituants de la |
eindejaarspremie voor het jaar 2007 als volgt aangepast en vastgelegd : | prime de fin d'année, comme suit pour l'année 2007 : |
Toepasselijke bedragen van de eindejaarspremie | Montants applicables de la prime de fin d'année |
2006 | 2006 |
2007 | 2007 |
2008 | 2008 |
2009 | 2009 |
2010 e.v. | 2010 e.v. |
2006 | 2006 |
2007 | 2007 |
2008 | 2008 |
2009 | 2009 |
2010 ss. | 2010 ss. |
Vast geïndexeerd gedeelte | Vast geïndexeerd gedeelte |
348,48 EUR | 348,48 EUR |
430,61 EUR | 430,61 EUR |
Partie fixe indexée | Partie fixe indexée |
348,48 EUR | 348,48 EUR |
430,61 EUR | 430,61 EUR |
Vast niet-geïndexeerd gedeelte | Vast niet-geïndexeerd gedeelte |
11,02 EUR | 11,02 EUR |
22,03 EUR | 22,03 EUR |
33,05 EUR | 33,05 EUR |
44,06 EUR | 44,06 EUR |
55,08 EUR | 55,08 EUR |
Partie fixe non indexée | Partie fixe non indexée |
11,02 EUR | 11,02 EUR |
22,03 EUR | 22,03 EUR |
33,05 EUR | 33,05 EUR |
44,06 EUR | 44,06 EUR |
55,08 EUR | 55,08 EUR |
Procentueel gedeelte | Procentueel gedeelte |
0,18 pct. | 0,18 pct. |
0,39 pct. | 0,39 pct. |
0,60 pct. | 0,60 pct. |
0,81 pct. | 0,81 pct. |
1,02 pct. | 1,02 pct. |
Partie proportionnelle | Partie proportionnelle |
0,18 p.c. | 0,18 p.c. |
0,39 p.c. | 0,39 p.c. |
0,60 p.c. | 0,60 p.c. |
0,81 p.c. | 0,81 p.c. |
1,02 p.c. | 1,02 p.c. |
Art. 3.Deze overeenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 januari |
Art. 3.La présente convention collective de travail prend effet à |
2007 en is gesloten voor onbepaalde tijd. Zij vervangt de collectieve | partir du 1er janvier 2007 et est conclue pour une durée indéterminée. |
arbeidsovereenkomst van 22 januari 2007 tot wijziging van de | Elle remplace la convention collective de travail du 22 janvier 2007 |
collectieve arbeidsovereenkomst van 28 november 2006 betreffende de vaststelling van het bedrag van een eindejaarspremie in het sociaal- cultureel werk. Zij kan worden opgezegd door elk van de partijen met een opzeggingstermijn van zes maanden, gericht bij een ter post aangetekend schrijven aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de socio-ulturele sector van de Vlaamse Gemeenschap. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 juli 2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid, | modifiant la convention collective de travail du 28 novembre 2006 relative à l'octroi d'une prime de fin d'année dans le travail socioculturel. Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant le respect d'un délai de préavis de six mois, adressé par lettre recommandée à la poste au président de la Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la Communauté flamande. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 juillet 2010. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |