Koninklijk besluit tot wijziging van meerdere bepalingen betreffende het statuut van de militairen | Arrêté royal modifiant diverses dispositions relatives au statut des militaires |
---|---|
MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING | MINISTERE DE LA DEFENSE |
9 JULI 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van meerdere | 9 JUILLET 2007. - Arrêté royal modifiant diverses dispositions |
bepalingen betreffende het statuut van de militairen | relatives au statut des militaires |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op het artikel 167, § 1, tweede lid, van de Grondwet; | Vu l'article 167, § 1er, alinéa 2, de la Constitution; |
Gelet op de wet van 18 maart 1838 houdende organisatie van de | Vu la loi du 18 mars 1838 organique de l'Ecole royale militaire, |
Koninklijke Militaire School, inzonderheid op artikel 1ter, ingevoegd | notamment l'article 1erter, inséré par la loi du 22 mars 2001 et |
bij de wet van 22 maart 2001 en vervangen bij de wet van 1 augustus | remplacé par la loi du 1er août 2006, et l'article 20, remplacé par la |
2006, en op artikel 20, vervangen bij de wet van 27 maart 2003 en | loi du 27 mars 2003 et modifié par la loi du 1er août 2006; |
gewijzigd bij de wet van 1 augustus 2006; | |
Gelet op de wet van 11 juli 1978 tot regeling van de betrekkingen | Vu la loi du 11 juillet 1978 organisant les relations entre les |
tussen de overheid en de vakorganisaties van het militair personeel, | autorités publiques et les syndicats du personnel militaire, notamment |
inzonderheid op artikel 13, gewijzigd bij de wetten van 21 april 1994, | l'article 13, modifié par les lois du 21 avril 1994, du 16 janvier |
16 januari 2003 en 27 december 2006, en op artikel 14, gewijzigd bij | 2003 et du 27 décembre 2006, et l'article 14, modifié par les lois du |
de wetten van 16 januari 2003, 1 mei 2006 en 27 december 2006; | 16 janvier 2003, du 1er mai 2006 et du 27 décembre 2006; |
Gelet op de wet van 21 december 1990 houdende statuut van de | Vu la loi du 21 décembre 1990 portant statut des candidats militaires |
kandidaat-militairen van het actief kader, inzonderheid op artikel 20decies, ingevoegd bij de wet van 20 juli 2005; | du cadre actif, notamment l'article 20decies, inséré par la loi du 20 juillet 2005; |
Gelet op het koninklijk besluit van 11 augustus 1994 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 11 août 1994 relatif à la formation des candidats |
vorming van de kandidaat-militairen van het actief kader, inzonderheid | militaires du cadre actif, notamment l'article 65, § 3, remplacé par |
op artikel 65, § 3, vervangen bij het koninklijk besluit van 23 mei | l'arrêté royal du 23 mai 2006; |
2006; Gelet op het koninklijk besluit van 4 februari 1998 betreffende het | Vu l'arrêté royal du 4 février 1998 relatif à l'uniforme des |
uniform van de militairen, inzonderheid op artikel 3, op artikel 3bis, | militaires, notamment l'article 3, l'article 3bis, inséré par l'arrêté |
ingevoegd bij het koninklijk besluit van 23 december 1999, en op | royal du 23 décembre 1999, et l'article 5; |
artikel 5; Gelet op het koninklijk besluit van 26 september 2002 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 26 septembre 2002 relatif à l'organisation de |
organisatie van de Koninklijke Militaire School, inzonderheid op | |
artikel 8, § 1, eerste lid, 8°, vervangen bij het koninklijk besluit | l'Ecole royale militaire, notamment l'article 8, § 1er, alinéa 1er, |
van 10 augustus 2006, en op de bijlage, vervangen bij het koninklijk | 8°, remplacé par l'arrêté royal du 10 août 2006, et l'annexe, |
besluit van 14 juli 2006 en aangevuld bij het koninklijk besluit van | remplacée par l'arrêté royal du 14 juillet 2006 et complété par |
14 december 2006; | l'arrêté royal du 14 décembre 2006; |
Gelet op het koninklijk besluit van 3 december 2006 tot uitvoering van | Vu l'arrêté royal du 3 décembre 2006 portant exécution de la loi du 11 |
de wet van 11 juli 1978 tot regeling van de betrekkingen tussen de | juillet 1978 organisant les relations entre les autorités publiques et |
overheid en de vakorganisaties van het militair personeel, | les syndicats du personnel militaire, notamment les articles 31, |
inzonderheid op de artikelen 31, tweede lid, en 85, § 2, vierde lid; | alinéa 2, et 85, § 2, alinéa 4; |
Gelet op het advies van de vervolmakings- en opleidingsraad van de | Vu l'avis du conseil de perfectionnement et d'instruction de l'Ecole |
Koninklijke Militaire School, gegeven op 1 december 2006; | royale militaire, donné le 1er décembre 2006; |
Gelet op het protocol van het Onderhandelingscomité van het militair | Vu le protocole du Comité de négociation du personnel militaire, |
personeel, afgesloten op 10 mei 2007; | clôturé le 10 mai 2007; |
Gelet op het advies 43.209/4 van de Raad van State, gegeven op 25 juni | Vu l'avis 43.209/4 du Conseil d'Etat, donné le 25 juin 2007, en |
2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Landsverdediging, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Défense, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 65, § 3, van het koninklijk besluit van 11 |
Article 1er.A l'article 65, § 3, de l'arrêté royal du 11 août 1994 |
augustus 1994 betreffende de vorming van de kandidaat-militairen van | relatif à la formation des candidats militaires du cadre actif, |
het actief kader, vervangen bij het koninklijk besluit van 23 mei | remplacé par l'arrêté royal du 23 mai 2006, sont apportées les |
2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in het eerste lid, 1°, worden de woorden « van de algemene directie | 1° dans l'alinéa 1er, 1°, les mots « de la direction générale de la |
vorming » ingevoegd tussen de woorden « een officier » en de woorden « | formation » sont insérés entre les mots « un officier » et les mots « |
, ten minste hoofdofficier »; | , revêtu du grade d'officier supérieur »; |
2° in het eerste lid, 2°, worden de woorden « of van het | 2° dans l'alinéa 1er, 2°, les mots « ou du département d'état-major |
stafdepartement operaties en training » ingevoegd tussen de woorden « | opérations et entraînement » sont insérés entre les mots « la |
de algemene directie vorming » en de woorden « ten minste behorend »; | direction générale de la formation » et les mots « appartenant au |
3° het tweede lid wordt aangevuld als volgt : | moins »; 3° l'alinéa 2 est complété comme suit : |
« en, in voorkomend geval, op voorstel van de onderstafchef operaties | « et, le cas échéant, sur la proposition du sous-chef d'état-major |
en training voor het lid van zijn stafdepartement. ». | |
Art. 2.Overal in de Franse tekst van het koninklijk besluit van 4 |
opérations et entraînement pour le membre de son département |
februari 1998 betreffende het uniform van de militairen worden de | d'état-major. » . Art. 2.Partout dans le texte de l'arrêté royal du 4 février 1998 |
woorden « ministre de la Défense nationale » vervangen door de woorden | relatif à l'uniforme des militaires, les mots « ministre de la Défense |
« ministre de la Défense ». | nationale » sont remplacés par les mots « ministre de la Défense ». |
Art. 3.In artikel 3, derde lid, van hetzelfde besluit worden de |
Art. 3.A l'article 3, alinéa 3, du même arrêté, les mots « aux chefs |
woorden « stafchefs van de krijgsmachtdelen » vervangen door de | d'état-major des forces » sont remplacés par les mots « au vice-chef |
woorden « vice-chef defensie ». | de la défense ». |
Art. 4.Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 4.L'article 5 du même arrêté est abrogé. |
Art. 5.In artikel 8, § 1, eerste lid, 8°, van het koninklijk besluit |
Art. 5.Dans le texte néerlandais de l'article 8, § 1er, alinéa 1er, |
van 26 september 2002 betreffende de organisatie van de Koninklijke | 8°, de l'arrêté royal du 26 septembre 2002 relatif à l'organisation de |
Militaire School, vervangen bij het koninklijk besluit van 10 augustus | l'Ecole royale militaire, remplacé par l'arrêté royal du 10 août 2006, |
2006, worden de woorden « in de externe relaties van de school hij | les mots « in de externe relaties van de school hij vertegenwoordigt |
vertegenwoordigt de directeur van het academisch onderwijs, de | de directeur van het academisch onderwijs, de directie, » sont |
directie, » vervangen door de woorden « in de externe relaties van de | remplacés par les mots « in de externe relaties van de school |
school vertegenwoordigt de directeur van het academisch onderwijs de | vertegenwoordigt de directeur van het academisch onderwijs de |
directie, ». | directie, ». |
Art. 6.De bijlage bij hetzelfde besluit, vervangen bij het koninklijk |
Art. 6.L'annexe au même arrêté, remplacée par l'arrêté royal du 14 |
besluit van 14 juli 2006 en aangevuld bij het koninklijk besluit van | juillet 2006 et complétée par l'arrêté royal du 14 décembre 2006, est |
14 december 2006, wordt vervangen door de bijlage bij dit besluit, | remplacée par l'annexe au présent arrêté, sauf pour les élèves n'ayant |
behalve voor de leerlingen die hun vormingsjaar, aangevangen in 2006, | pas encore terminé l'année de formation commencée en 2006. Pour ces |
nog niet beëindigd hebben. Voor die leerlingen blijft de vorige | élèves, l'annexe précédente reste applicable jusqu'à la fin de cette |
bijlage van toepassing tot het einde van dat vormingsjaar. | année de formation. |
Art. 7.In artikel 31, tweede lid, van het koninklijk besluit van 3 |
Art. 7.A l'article 31, alinéa 2, de l'arrêté royal du 3 décembre 2006 |
december 2006 tot uitvoering van de wet van 11 juli 1978 tot regeling | portant exécution de la loi du 11 juillet 1978 organisant les |
van de betrekkingen tussen de overheid en de vakorganisaties van het | relations entre les autorités publiques et les syndicats du personnel |
militair personeel, worden de woorden « 4de Belgische Pipe-Line | militaire, les mots « 4e Division belge Pipe-Line » sont remplacés par |
Divisie » vervangen door de woorden « Belgian Pipeline Organisation ». | les mots « Belgian Pipeline Organisation ». |
Art. 8.In artikel 85, § 2, vierde lid, van hetzelfde besluit worden |
Art. 8.A l'article 85, § 2, alinéa 4, du même arrêté, les mots « 4e |
de woorden « 4de Belgische Pipe-Line Divisie » vervangen door de | Division belge Pipe-Line » sont remplacés par les mots « Belgian |
woorden « Belgian Pipeline Organisation ». | Pipeline Organisation ». |
Art. 9.Het artikel 1 van dit besluit heeft uitwerking met ingang van |
Art. 9.L'article 1er du présent arrêté produit ses effets le 1er |
1 januari 2007. | janvier 2007. |
De artikelen 2 tot 9 hebben uitwerking met ingang van 1 juli 2007. | Les articles 2 à 9 du présent arrêté produisent leur effet le 1er juillet 2007. |
Art. 10.Onze Minister van Landsverdediging is belast met de |
Art. 10.Notre Ministre de la Défense est chargé de l'exécution du |
uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 9 juli 2007. | Donné à Bruxelles, le 9 juillet 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Landsverdediging, | Le Ministre de la Défense, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 9 juli 2007. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 9 juillet 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Landsverdediging, | Le Ministre de la Défense, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 9 juli 2007. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 9 juillet 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Landsverdediging, | Le Ministre de la Défense, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |