Koninklijk besluit betreffende de controle op de uitvoering van het personeelsplan door de inspectie van Financiën | Arrêté royal relatif au contrôle de la mise en oeuvre du plan de personnel par l'inspection des Finances |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE EN FEDERALE | SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION ET SERVICE PUBLIC |
OVERHEIDSDIENST BUDGET EN BEHEERSCONTROLE | FEDERAL BUDGET ET CONTROLE DE LA GESTION |
9 JULI 2007. - Koninklijk besluit betreffende de controle op de | 9 JUILLET 2007. - Arrêté royal relatif au contrôle de la mise en |
uitvoering van het personeelsplan door de inspectie van Financiën | oeuvre du plan de personnel par l'inspection des Finances |
VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Dit ontwerp van koninklijk besluit sluit aan bij de nota van de | Le présent projet d'arrêté royal fait suite à la note de la Ministre |
Minister van Begroting aan de Ministerraad van 30 juni 2006 met | du Budget au Conseil des Ministres du 30 juin 2006 relatif au contrôle |
betrekking tot de interne controle binnen de FOD's en de POD's en aan | interne au sein des SPF et SPP et les services qui en dépendent et aux |
de algemene beleidslijnen van de Minister van Ambtenarenzaken die | lignes de politique générales du Ministre de la Fonction publique tels |
bekrachtigd zijn in de algemene beleidsnota 2007. | que ratifiés dans la note de politique générale de 2007. |
Het ontwerp definieert het kader waarbinnen de inspecteurs van | Le projet définit le cadre dans lequel les inspecteurs des Finances |
Financiën hun controlebevoegdheid op de uitvoering van de | exercent leur compétence de contrôle sur la mise en oeuvre des plans |
personeelsplannen en op de aanwervingen bij de FOD's en de POD's, | de personnel et sur les recrutements dans les SPF et les SPP ainsi que |
alsook bij de diensten die ervan afhangen, uitvoeren. | dans les services qui en dépendent. |
Zo de regels voor de controle op aanwerving van statutair personeel | Si les règles pour le contrôle du recrutement du personnel statutaire |
aan een versoepeling toe zijn, kan dit niet het geval zijn voor de | s'assouplissent, ce n'est pas le cas des engagements du personnel |
aanwervingen van contractueel personeel dat de uitzondering moet | contractuel qui doivent rester une exception et sur lesquels un |
blijven en waar een ex ante controle behouden blijft, met uitzondering | contrôle ex ante reste maintenu à l'exception toutefois des |
evenwel van de vervangingscontractuelen die insgelijks onderworpen | contractuels de remplacement qui seront également soumis au système du |
worden aan het systeem van de ex-post controle, zulks op voorwaarde | contrôle ex post à condition qu'il y ait un système de rapportage |
dat er een valabel maandelijks rapporteringssysteem is. Daarenboven | mensuel valable. En outre, il est prévu pour cette dernière catégorie |
moet voor deze laatste categorie de indienstneming op gecentraliseerde | que l'engagement se fasse de façon centrale afin que ce contrôle ex |
wijze gebeuren ten einde deze ex-post controle op een meer efficiënte | post puisse se dérouler de façon efficace. |
wijze te laten verlopen. | |
Indien bijzondere bevoegdheden aan de Inspectie van Financiën zijn | Si des compétences particulières sont attribuées à l'inspection des |
toegekend op basis van wettelijke en reglementaire bepalingen, blijven | Finances sur base de dispositions légales et réglementaires, ces |
deze regels onverkort van toepassing. | règles restent entièrement d'application. |
Artikel 2 stelt dan ook duidelijk dat voor elke indienstneming van | L'article 2 pose donc clairement que pour chaque engagement de |
contractueel personeel, de inspecteur van Financiën nagaat of de | personnel contractuel, l'inspecteur des Finances examine si les |
wettelijke en reglementaire bepalingen ter zake zijn nageleefd. | dispositions légales et réglementaires en la matière sont respectées. |
De controle op de aanwerving van statutair personeel wordt versoepeld | Le contrôle sur le recrutement de personnel statutaire est assoupli à |
op voorwaarde dat een aantal regels worden gerespecteerd. | condition qu'un certain nombre de règles soient respectées. |
Artikel 3 regelt de manier waarop de inspectie van Financiën een | L'article 3 règle la façon dont l'Inspection des Finances exécute un |
controle a posteriori uitvoert op de uitvoering van het personeelsplan | contrôle a posteriori sur la mise en oeuvre du plan de personnel et, |
en inzonderheid het respecteren van de door de personeelsenveloppe gestelde limieten. Dit artikel stelt hier dat de Inspecteur van Financiën maandelijks van de dienst de informatie dient te ontvangen die hem in staat moet stellen alle uitgaven voor personeel op te volgen. De dienst zal dit maandelijks rapporteringssysteem uitwerken overeenkomstig de gemeenschappelijke richtlijnen van de Ministers van Begroting en van Ambtenarenzaken. Het is evident dat niet tot een a posteriori controle kan worden overgegaan zolang de betrokken dienst zijn maandelijks rapporteringssysteem niet in concreto heeft uitgewerkt. | en particulier, le respect des limites de l'enveloppe de personnel. Cet article prévoit que l'Inspecteur des Finances doit mensuellement recevoir du service l'information qui lui permet de suivre toutes les dépenses de personnel. Le service établira ce système de rapportage mensuel conformément aux directives conjointes des Ministres du Budget et de la Fonction publique. Il est évident qu'on ne peut passer à un contrôle a posteriori aussi longtemps que le service concerné n'a pas établi concrètement son système de rapportage mensuel. |
Artikel 4 stelt dan ook dat, zolang de dienst van de Inspecteur van | L'article 4 prévoit donc que, aussi longtemps que le service n'a pas |
Financiën geen akkoord heeft gekregen over zijn systeem van | reçu de l'Inspecteur des Finances un accord sur son système de |
maandelijkse rapportering, elke statutaire aanwerving onderworpen | rapportage mensuel, chaque recrutement statutaire est soumis à l'avis |
wordt aan het voorafgaand advies van de inspecteur van Financiën. | préalable de l'inspecteur des Finances. |
Eveneens wordt de controle ex ante verlaten voor de | Le contrôle ex ante est également abandonné en ce qui concerne les |
vervangingscontractuelen van zodra de dienst van de Inspecteur van | contractuels de remplacement dès que le service concerné a obtenu un |
Financiën een akkoord heeft gekregen over zijn systeem van | |
maandelijkse rapportering. Daarenboven moet voor deze categorie de | accord sur son système de rapportage mensuel. En outre, il est prévu |
indienstneming op gecentraliseerde wijze gebeuren ten einde deze | pour cette catégorie que l'engagement se fasse de façon centrale afin |
ex-post controle op een meer efficiënte wijze te laten verlopen. | que ce contrôle ex post puisse se dérouler de façon efficace. |
Beschikt de dienst over een akkoord over zijn systeem van maandelijkse | Lorsque le service dispose d'un accord sur son système de rapportage |
rapportering, kan het nog gebeuren dat de Inspecteur van Financiën, | mensuel, il peut encore arriver que l'Inspecteur des Finances, lors de |
bij zijn controle a posteriori, moet vaststellen dat de uitvoering van | son contrôle a posteriori, constate que la mise en oeuvre du plan de |
het personeelsplan geen voldoening schenkt. | personnel ne donne pas satisfaction. |
De procedure die alsdan moet worden gevolgd wordt geregeld in de artikelen 5 en 6. Stelt de Inspecteur van Financiën vast dat de uitvoering geen voldoening schenkt, richt hij in eerste instantie zijn opmerkingen aan de voorzitter van het directiecomité die dient aan te geven op welke manier hij met de opmerkingen zal rekening houden. Indien de genomen maatregelen ontoereikend zijn, verwittigt de inspecteur van Financiën de functionele bevoegde Minister. Stelt de Inspecteur van Financiën vast dat zijn opmerkingen geen gevolg krijgen, verwittigt hij de Minister van Begroting en de Minister van Ambtenarenzaken. De Minister van Begroting kan alsdan, in overleg met zijn collega van Ambtenarenzaken, aan de betrokken dienst opleggen dat alle aanwervingen aan het voorafgaand advies van de Inspecteur van Financiën worden voorgelegd en dit volgens de modaliteiten die hij vaststelt. Bovenstaande bepalingen kunnen pas in werking treden nadat een | La procédure qui doit alors être suivie est réglée dans les articles 5 et 6. Lorsque l'Inspecteur des Finances constate que l'exécution n'est pas satisfaisante, il adresse ses remarques au Président du comité de direction qui doit faire savoir de quelle manière il tiendra compte des remarques. Si les mesures prises ne sont pas satisfaisantes, l'inspecteur des Finances avertit le Ministre fonctionnel compétent. Lorsque l'Inspecteur des Finances constate qu'il n'est pas donné suite à ses remarques, il avertit le Ministre du Budget et le Ministre de la Fonction publique. Le Ministre du Budget peut alors, en concertation avec son collègue de la Fonction publique, imposer au service concerné que tous les recrutements soient soumis à l'avis préalable de l'Inspecteur des Finances et ce selon les modalités qu'il fixe. Les dispositions qui précèdent ne peuvent entrer en vigueur qu'après |
koninklijk besluit in uitvoering van artikel 450, § 1, van de | qu'un arrêté royal ait déterminé, conformément à l'article 450, § 1er |
programmawet (I) van 24 december 2002 de datum van inwerkingtreding | de la loi-programme (I) du 24 décembre 2002, la date d'entrée en |
van artikel 444, 4° heeft bepaald. | vigueur de l'article 444, 4° de la même loi. |
Het is dit artikel 444, 4° dat de opheffing voorziet van artikel 7 van | C'est cet article 444, 4° qui prévoit la suppression de l'article 7 de |
de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde maatregelen inzake | la loi du 22 juillet 1993 portant certaines mesures en matière de |
ambtenarenzaken, dat het visum van de inspecteur van Financiën vereist | fonction publique. Cet article requiert le visa de l'inspecteur des |
voor elke eerste betalingsopdracht van ieder personeelslid. | Finances pour chaque premier ordre de paiement de chaque membre du |
Vandaar dat artikel 7 van dit ontwerp, artikel 444, 4° in werking laat | personnel. Ainsi, l'article 7 de ce projet prévoit l'entrée en vigueur de |
treden. Deze inwerkingtreding is beperkt tot de FOD's en de POD's, | l'article 444, 4°. Cette entrée en vigueur ne vise que les SPF, les |
alsook tot de diensten die ervan afhangen. | SPP et les services qui en dépendent. |
Wij hebben de eer te zijn, | Nous avons l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
Van Uwe Majesteit, | De Votre Majesté, |
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaars, | les très respectueux et très fidèles serviteurs, |
De Minister van Begroting, | La Ministre du Budget, |
Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE | Mme F. VAN DEN BOSSCHE |
De Minister van Ambtenarenzaken, | Le Ministre de la Fonction publique, |
C. DUPONT | C. DUPONT |
ADVIES 43.168/3 VAN DE AFDELING WETGEVING VAN DE RAAD VAN STATE | AVIS 43.168/3 DE LA SECTION DE LEGISLATION DU CONSEIL D'ETAT |
De Raad van State, afdeling wetgeving, derde kamer, op 22 mei 2007 | Le Conseil d'Etat, section de législation, troisième chambre, saisi |
door de Minister van Ambtenarenzaken verzocht hem, binnen een termijn | par le Ministre de la Fonction publique, le 22 mai 2007, d'une demande |
van dertig dagen, van advies te dienen over een ontwerp van koninklijk | d'avis, dans un délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal « |
besluit "betreffende de controle op de uitvoering van het | relatif au contrôle de la mise en oeuvre du plan de personnel par |
personeelsplan door de inspectie van Financiën", heeft op 12 juni 2007 | l'inspection des finances », a donné le 12 juni 2007 l'avis suivant : |
het volgende advies gegeven : | |
1. Met toepassing van artikel 84, § 3, eerste lid, van de | 1. En application de l'article 84, § 3, alinéa 1er, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State, heeft de afdeling | |
wetgeving zich beperkt tot het onderzoek van de bevoegdheid van de | coordonnées sur le Conseil d'Etat, la section de législation s'est |
steller van de handeling, van de rechtsgrond, alsmede van de vraag of | limitée à l'examen de la compétence de l'auteur de l'acte, du |
aan de te vervullen vormvereisten is voldaan. | fondement juridique et de l'accomplissement des formalités prescrites. |
2. Rekening houdend met het tijdstip waarop dit advies gegeven wordt, | 2. Compte tenu du moment où le présent avis est donné, le Conseil |
vestigt de Raad van State de aandacht op het feit dat, wegens het | d'Etat attire l'attention sur le fait qu'en raison de la démission du |
ontslag van de regering, de bevoegdheid van deze laatste beperkt is | gouvernement, la compétence de celui-ci se trouve limitée à |
tot het afhandelen van de lopende zaken. Dit advies wordt evenwel | l'expédition des affaires courantes. Le présent avis est toutefois |
gegeven zonder dat wordt nagegaan of dit ontwerp in die beperkte | donné sans qu'il soit examiné si le projet relève bien de la |
bevoegdheid kan worden ingepast, aangezien de afdeling wetgeving geen | compétence ainsi limitée, la section de législation n'ayant pas |
kennis heeft van het geheel van de feitelijke gegevens welke de | connaissance de l'ensemble des éléments de fait que le gouvernement |
regering in aanmerking kan nemen als zij te oordelen heeft of het | peut prendre en considération lorsqu'il doit apprécier la nécessité |
vaststellen of wijzigen van een verordening noodzakelijk is. | d'arrêter ou de modifier une disposition réglementaire. |
3. Voor het overige zijn bij het ontwerp geen opmerkingen te maken. | 3. Pour le surplus, le projet n'appelle aucune observation. |
De kamer was samengesteld uit | La chambre était composée de : |
de Heren | MM. : |
D. Albrecht, kamervoorzitter, | D. Albrecht, président de chambre, |
J. Smets, B. Seutin, staatsraden, | J. Smets, B. Seutin, conseillers d'Etat, |
H. Cousy, J. Velaers, assessoren van de afdeling wetgeving, | H. Cousy, J. Velaers, assesseurs de la section de législation, |
Mevr. A.-M. Goossens, griffier, | Mme A.-M. Goossens, greffier. |
Het verslag werd uitgebracht door de H. B. Weekers, auditeur. | Le rapport a été présenté par M. B. Weekers, auditeur. |
De griffier, | Le greffier, |
A.-M. Goossens. | A.-M. Goossens. |
De voorzitter, | Le président, |
D. Albrecht. | D. Albrecht. |
9 JULI 2007. - Koninklijk besluit betreffende de controle op de | 9 JUILLET 2007. - Arrêté royal relatif au contrôle de la mise en |
uitvoering van het personeelsplan door de inspectie van Financiën | oeuvre du plan de personnel par l'inspection des Finances |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de artikelen 37 en 107, tweede lid, van de Grondwet; | Vu les articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution; |
Gelet op de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde maatregelen inzake | Vu la loi du 22 juillet 1993 portant certaines mesures en matière de |
ambtenarenzaken, inzonderheid op artikel 7; | fonction publique, notamment l'article 7; |
Gelet op de programmawet (I) van 24 december 2002, inzonderheid op de | Vu la loi-programme (I) du 24 décembre 2002, notamment les articles |
artikelen 444, 4° en 450, § 1, tweede lid; | 444, 4° et 450, § 1er, alinéa 2; |
Gelep op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle |
administratieve en begrotingscontrole, inzonderheid op de artikelen 14 | administratif et budgétaire, notamment les articles 14 et 17; |
en 17; Gelet op de adviezen van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 20 | Vu les avis de l'Inspecteur des Finances, donnés le 20 décembre 2006 |
december 2006 en op 25 april 2007; | et le 25 avril 2007; |
Gelet op adviezen van de Raad van State, nr. 42.151/3 gegeven op 13 | Vu les avis du Conseil d'Etat, n° 42.151/3, donné le 13 février 2007 |
februari 2007 en nr. 43.168/3, gegeven op 12 juni 2007, met toepassing | et n° 43.168/3, donné le 12 juin 2007, en application de l'article 84, |
van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op | § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
de Raad van State; | Sur la proposition de Notre Ministre de la Fonction publique et de |
Op de voordracht van Onze Minister van Ambtenarenzaken en van Onze | Notre Ministre du Budget et de l'avis de Nos Ministres qui en ont |
Minister van Begroting en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de federale |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux services publics |
overheidsdiensten, op de programmatorische federale overheidsdiensten, | fédéraux,aux services publics fédéraux de programmation ainsi qu'aux |
alsook op de diensten die ervan afhangen. | services qui en dépendent. |
Art. 2.Vóór elke indienstneming van personeelsleden bij |
Art. 2.Avant tout engagement de membres du personnel sous contrat de |
arbeidsovereenkomst onder andere bij toepassing van artikel 4 van de | travail, notamment en application de l'article 4 de la loi du 22 |
wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde maatregelen inzake | juillet 1993 portant certaines mesures en matière de fonction |
ambtenarenzaken, gaat de inspecteur van Financiën na of de wettelijke | publique, l'inspecteur des Finances vérifie si les dispositions |
en reglementaire bepalingen ter zake zijn nageleefd. | légales et réglementaires en la matière sont respectées. |
Art. 3.De inspecteur van Financiën controleert onder meer de |
Art. 3.L'Inspecteur des Finances contrôle entre autres la mise en |
uitvoering van het personeelsplan, inzonderheid de naleving van de | oeuvre du plan de personnel, notamment le respect des limites fixées |
door de personeelsenveloppe gestelde limieten. Deze controle wordt a posteriori uitgevoerd. Om deze controle te verwezenlijken, ontvangt de inspecteur van Financiën van de dienst de maandelijkse rapportering die hem toelaat de personeelsuitgaven, met inbegrip van elke toelage, premie, of weddencomplement, verrekend op de basisallocaties toegekend door de Algemene Uitgavenbegroting voor de betaling van het personeel, op te volgen. Dit systeem van maandelijkse rapportering wordt uitgewerkt overeenkomstig de gemeenschappelijke richtlijnen van de Ministers van Ambtenarenzaken en van Begroting. | par l'enveloppe du personnel. Ce contrôle s'effectue a posteriori. Pour réaliser ce contrôle, l'Inspecteur des Finances reçoit du service le rapportage mensuel lui permettant de suivre les dépenses de personnel, en ce compris toute allocation, prime, ou complément de traitement, liquidées sur les allocations de base affectées par le Budget général des Dépenses au paiement du personnel. Ce système de rapportage mensuel est établi conformément aux directives des Ministres de la Fonction publique et du Budget. |
Art. 4.In afwijking van artikel 3, eerste lid, moet elke aanwerving |
Art. 4.Par dérogation à l'article 3, alinéa 1er, tout recrutement |
worden onderworpen aan het voorafgaand visum van de Inspecteur van | doit être soumis au visa préalable de l'Inspecteur des Finances aussi |
Financiën, zolang deze zijn akkoord niet gegeven heeft over het | longtemps que celui-ci n'a pas donné son accord sur le système de |
systeem van maandelijkse rapportering bedoeld in artikel 3, derde lid. | rapportage mensuel visé à l'article 3, alinéa 3. |
Van zodra de Inspecteur van Financiën zijn akkoord gegeven heeft over | Dès que l'Inspecteur des Finances a donné son accord sur le système de |
het systeem van maandelijkse rapportering bedoeld in artikel 3, derde | rapportage mensuel visé à l'article 3, troisième alinéa et à condition |
lid en op voorwaarde dat de indienstnemingen van contractuele | que les engagements de contractuels en application de l'article 4, § 1er, |
personeelsleden in toepassing van artikel 4, § 1, 2° van de wet van 22 | 2° de la loi du 22 juillet 1993 portant certaines mesures en matière |
juli 1993 houdende bepaalde maatregelen inzake ambtenarenzaken | de fonction publique sont organisés de façon centrale par service |
centraal per federale overheidsdienst of federale programmatorische | |
overheidsdienst georganiseerd is, is artikel 2 niet meer van | public fédéral ou service public fédéral de programmation, l'article 2 |
toepassing op deze indienstnemingen. | ne s'applique plus à ces engagements. |
Art. 5.Wanneer een dienst over een systeem van maandelijkse rapportering beschikt goedgekeurd door de Inspecteur van Financiën en deze van oordeel is, bij de controle a posteriori, dat de uitvoering van het personeelsplan ontoereikend is dan richt hij zijn opmerkingen aan de voorzitter van het directiecomité. Deze zal aan de Inspecteur van Financiën aangeven op welke manier hij meent rekening te houden met diens beschouwingen. Wanneer de Inspecteur van Financiën van oordeel is dat het antwoord dat hem verstrekt wordt niet adequaat is of dat de uitvoering van het personeelsplan ontoereikend blijft, verwittigt hij de funtionele bevoegde minister. |
Art. 5.Lorsqu'un service dispose d'un système de rapportage mensuel approuvé par l'inspecteur des Finances et que celui-ci estime, lors du contrôle a posteriori, que la mise en oeuvre du plan de personnel n'est pas satisfaisante, il adresse ses observations au président du comité de direction. Celui-ci est tenu d'indiquer à l'inspecteur des Finances la manière dont il entend tenir compte de ses observations. Si l'Inspecteur des Finances estime que la réponse qui lui est fournie est inadéquate ou que la mise en oeuvre du plan de personnel reste insatisfaisante, il avertit le ministre fonctionnel compétent. |
Art. 6.Wanneer de Inspecteur van Financiën van oordeel is dat de |
Art. 6.Au cas où l'Inspecteur des Finances estime que les |
opmerkingen die hij heeft gemaakt overeenkomstig artikel 5 zonder | observations qu'il a faites conformément à l'article 5 ne sont pas |
gevolg zijn gebleven, verwittigt hij de Minister van Begroting en de | suivies d'effet, il avertit le Ministre du Budget et le Ministre de la |
Minister van Ambtenarenzaken. De Minister van Begroting kan, na | Fonction publique. Le Ministre du Budget, après concertation avec le |
overleg met de Minister van Ambtenarenzaken, volgens de modaliteiten | Ministre de la Fonction publique peut, selon les modalités qu'il fixe, |
die hij vaststelt, aan de betrokken dienst opleggen dat iedere | imposer au service concerné que tout recrutement soit soumis au visa |
aanwerving voorgelegd wordt aan het voorafgaand visum van de | préalable de l'Inspecteur des Finances. |
inspecteur van Financiën. | |
Art. 7.Artikel 444, 4°, van de programmawet (I) van 24 december 2002 |
Art. 7.L'article 444, 4°, de la loi-programme (I) du 24 décembre 2002 |
treedt in werking op de dag van de inwerkingtreding van dit besluit | entre en vigueur à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté pour |
voor de diensten opgenomen in artikel 1 van dit besluit. | les services repris à l'article 1er du présent arrêté. |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
ervan in het Belgisch Staatsblad. | au Moniteur belge. |
Art. 9.Onze Ministers en Onze Staatssecretarissen zijn, ieder wat hem |
Art. 9.Nos Ministres et Nos Secrétaires d'Etat sont chargés, chacun |
betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 9 juli 2007. | Donné à Bruxelles, le 9 juillet 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Begroting, | La Ministre du Budget, |
Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE | Mme F. VAN DEN BOSSCHE |
De Minister van Ambtenarenzaken, | Le Ministre de la Fonction publique, |
C. DUPONT | C. DUPONT |