Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 09/07/2004
← Terug naar "Koninklijk besluit betreffende de onteigening van een onroerend goed voor rekening van de Belgische Staat, waarbij de Regie der Gebouwen in zijn naam optreedt "
Koninklijk besluit betreffende de onteigening van een onroerend goed voor rekening van de Belgische Staat, waarbij de Regie der Gebouwen in zijn naam optreedt Arrêté royal relatif à l'expropriation d'un bien immeuble pour le compte de l'Etat belge, la Régie des Bâtiments agissant au nom de celui-ci
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES
9 JULI 2004. - Koninklijk besluit betreffende de onteigening van een 9 JUILLET 2004. - Arrêté royal relatif à l'expropriation d'un bien
onroerend goed voor rekening van de Belgische Staat, waarbij de Regie immeuble pour le compte de l'Etat belge, la Régie des Bâtiments
der Gebouwen in zijn naam optreedt agissant au nom de celui-ci
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 26 juli 1962 betreffende de onteigeningen ten Vu la loi du 26 juillet 1962 relative aux expropriations pour cause
algemenen nutte, inzonderheid op artikel 5 houdende invoering van een d'utilité publique, notamment l'article 5 instaurant une procédure en
rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden; cas de circonstances urgentes;
Gelet op de wet van 1 april 1971 houdende oprichting van een Regie der Vu la loi du 1er avril 1971 portant création d'une Régie des Bâtiments
Gebouwen en inzonderheid op de artikelen 2 en 15 van die wet; et notamment les articles 2 et 15 de cette loi;
Gelet op de wet van 8 november 1975 houdende goedkeuring van volgende Vu la loi du 8 novembre 1975 portant approbation des actes
internationale akten : internationaux suivants :
1 a) Protocol ondertekend te Luxemburg op 13 april 1962, nopens de 1. a) Protocole signé à Luxembourg le 13 avril 1962, concernant la
oprichting van Europese Scholen vastgesteld onder verwijzing naar het
te Luxemburg op 12 april 1957 ondertekende Statuut van de Europese création d'Ecoles européennes, établi par référence au Statut de
School, inzonderheid op artikel 2, geannuleerd door artikel 34 van het l'Ecole européenne, signé à Luxembourg le 12 avril 1957, notamment
Verdrag houdende het statuut van de Europese Scholen, goedgekeurd door l'article 2 annulé par l'article 34 de la convention portant statut
de wet van 14 mei 2000 houdende instemming met het Verdrag houdende des écoles européennes approuvée par la loi du 14 mai 2000 portant
het statuut van de Europese Scholen, gedaan te Luxemburg op 21 juni 1994; assentiment à la Convention portant statuts des Ecoles européennes, faite à Luxembourg le 21 juin 1994;
1. b) Protocol betreffende de voorlopige toepassing van het Protocol 1. b) Protocole relatif à l'application provisoire du Protocole
nopens de oprichting van Europese Scholen, ondertekend te Luxemburg op concernant la création d'Ecoles européennes, signé à Luxembourg le 13
13 april 1962, geannuleerd door artikel 34 van het Verdrag houdende avril 1962 annulé par l'article 34 de la convention portant statut des
het statuut van de Europese Scholen, goedgekeurd door de wet van 14 Ecoles européennes approuvée par la loi du 14 mai 2000 portant
mei 2000 houdende instemming met het Verdrag houdende het statuut van assentiment à la convention portant statuts des Ecoles européennes,
de Europese Scholen, gedaan te Luxemburg op 21 juni 1994; faite à Luxembourg le 21 juin 1994;
1. c) Gelet op de wet van 14 mei 2000 houdende instemming met het 1. c) Vu la loi du 14 mai 2000 portant assentiment à la convention
Verdrag houdende het statuut van de Europese Scholen, gedaan te portant statuts des Ecoles européennes, faite à Luxembourg, le 21 juin
Luxemburg op 21 juni 1994, inzonderheid op artikel 2, § 1, 2 en 3; 1994, en notamment l'article 2, § 1er, 2 et 3;
2. Akkoord tussen de Regering van het Belgisch Koninkrijk en de Hoge 2. Accord entre le Gouvernement du Royaume de Belgique et le Conseil
Raad van de Europese School, ondertekend te Brussel op 12 oktober supérieur de l'Ecole européenne, signé à Bruxelles le 12 octobre 1962,
1962, inzonderheid op artikel 1; notamment l'article 1er;
Overwegende het bestaan van een Europese School in Considérant l'existence d'une Ecole européenne à Woluwe-Saint-Lambert,
Sint-Lambrechts-Woluwe, op het grondgebied van het Brussels sur le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale;
Hoofdstedelijk Gewest; Overwegende dat voor het schoolvervoer van de leerlingen een Considérant qu'un système de navettes par bus est organisé pour le
pendelsysteem per bus wordt georganiseerd; transport scolaire des élèves;
Overwegende dat, daar de site zo klein is, het ophalen en afzetten van Considérant que vu l'exiguïté du site, la prise et le dépôt des élèves
de leerlingen bij het schoolvervoer moet gebeuren te midden van de pour le transport scolaire doit s'effectuer au milieu des cours de
speelplaatsen, in het hart van de schoolsite; récréation, en plein coeur du site de l'école;
Overwegende dat, gelet op de jaarlijkse groei van het aantal Considérant que vu l'augmentation annuelle de nombre d'élèves
leerlingen, de door die toestand veroorzaakte onveiligheid steeds fréquentant l'établissement l'insécurité provoquée par cette situation
toeneemt en de risico's die eruit voortvloeien steeds groter worden; est de plus en plus grande et que les risques qui en découlent pour la
Overwegende, evenwel, dat het voor de mobiliteit belangrijk is dit communauté scolaire sont de plus en plus importants;
vervoersysteem te behouden;
Overwegende dat de bussen die de leerlingen 's morgens naar de school Considérant, toutefois, l'intérêt de maintenir ce moyen de transport
en 's avonds naar huis brengen, momenteel door de woonwijk naar de en terme de mobilité; Considérant que les bus amenant les élèves le matin et les reprenant
le soir s'engagent actuellement dans le quartier résidentiel vers
dienstingang en de speelplaats achteraan de school rijden, wat voor de l'entrée de service et dans la cour arrière de l'école, occasionnant
gebruikers en de omwonenden heel wat hinder veroorzaakt; beaucoup de perturbations pour les usagers et pour les riverains;
Overwegende dat het dringend blijkt te zijn een einde te maken aan die Considérant qu'il apparaît urgent de remédier à cette situation
gevaarlijke toestand die door de ligging niet kan vermeden worden; dangereuse que les lieux ne permettent pas d'éviter;
Overwegende dat het risico verhoogt door de natuurlijke groei van het Considérant la croissance naturelle du nombre d'élèves faisant que le
aantal leerlingen; risque augmente;
Overwegende, bovendien, dat de Europese School wordt uitgebreid met Considérant en outre l'extension de l'école européenne à de nouvelles
nieuwe afdelingen door de verruiming van de Europese Unie met 10 nieuwe landen, gestaafd door de stedenbouwkundige vergunning waarvan sprake hierna, waardoor het dringende karakter nog groter wordt; Overwegende dat de aanleg van de parking op dit terrein de oplossing is die het best uitvoerbaar is en voldoende veiligheid biedt; Overwegende dat de aankoop van een terrein in de nabijheid van de Europese School noodzakelijk is voor de aanleg van een parkeerruimte voor de schoolbus; Overwegende dat die aankoop tegemoet komt aan de voorwaarden die voor de uitbreiding van de Europese School bepaald zijn in de sections du fait de l'élargissement de l'Union européenne à 10 nouveaux pays qu'étaie le permis d'urbanisme dont question ci-après et qui rend l'urgence encore plus pressante; Considérant que la réalisation du parking sur ce terrain est la meilleure possibilité présentant une faisabilité et une sécurité satisfaisante; Considérant que l'acquisition d'un terrain situé à proximité de l'Ecole européenne est nécessaire pour l'aménagement d'un parc de stationnement pour bus scolaire; Considérant que cette démarche fait suite aux conditions émises dans
stedenbouwkundige vergunning, afgegeven op 15 februari 2002 en in de le permis d'urbanisme délivré le 15 février 2002 et dans le permis
milieuvergunning nr. 01/0329, afgegeven op 14 februari 2002, namelijk d'environnement n° 01/0329 délivré le 14 février 2002 pour l'extension
dat op korte termijn een oplossing moet gevonden worden voor het de l'Ecole européenne, à savoir de prévoir, à court terme, une
parkeren van de bussen; solution pour le stationnement des bus;
Overwegende dat, gelet op de hierboven aangehaalde redenen, het Considérant que, vu les motifs indiqués ci-dessus, l'intérêt général
algemeen belang de onmiddellijke inbezitneming vereist van het commande la prise de possession immédiate de la parcelle indiquée sur
perceel, aangeduid op het hierbij gevoegde plan, gelegen op het le plan ci-annexé, située sur le territoire de la commune de
grondgebied van de gemeente Sint-Lambrechts-Woluwe; Woluwe-Saint-Lambert;
Gelet op het stedenbouwkundig attest, afgegeven op 13 december 2002, Vu le certificat d'urbanisme délivré le 13 décembre 2002, prenant
dat in werking treedt op 10 december 2002, met als doel de « Aanleg effet le 10 décembre 2002, ayant pour objet l'« Aménagement d'un
van een parking voor schoolbussen verbonden aan de Europese School »; parking pour bus scolaires affectés à l'Ecole européenne »;
Gelet op het attest van de klasse 1B, afgegeven op 20 december 2002, Vu le certificat de classe 1B délivré le 20 décembre 2002 ayant pour
met als doel de « Exploitatie van een parkeerruimte voor schoolbussen, objet l'« Exploitation d'un parc de stationnement pour bus scolaire
omvattende 58 parkeerplaatsen in open lucht »; comprenant 58 emplacements de parking à l'air libre »;
Op de voordracht van Onze Minister van Financiën, Sur la proposition de Notre Ministre des Finances,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Het algemeen belang vereist de onmiddellijke inbezitneming

Article 1er.L'intérêt général commande la prise en possession

van een onroerend goed dat nodig is voor de aanleg van een immédiate d'un bien immeuble nécessaire pour l'aménagement d'un parc
parkeerruimte voor schoolbussen bestemd voor de huidige Europese de stationnement pour bus scolaire, destiné à l'actuelle Ecole
School van Sint-Lambrechts-Woluwe, kadastraal bekend 1e afdeling, européenne de Woluwe-Saint-Lambert cadastré à Woluwe-Saint-Lambert, 1re
Sectie A, nr. 32 e, met een oppervlakte van 69 a 40 ca, gelegen op de division, section A, n° 32 e, d'une superficie de 69 a 40 ca, situé à
hoek van de Sluisstraat met de Kleinenberg, afgebeeld op het hierbij l'angle de la rue de l'Ecluse et du Kleinenberg, figurant sur le plan
gevoegde plan. ci-annexé.

Art. 2.Het in artikel 1 vernoemde perceel zal, bij ontstentenis van

Art. 2.La parcelle citée à l'article 1er sera, à défaut de cession de

overdracht in der minne, worden onteigend en bezet overeenkomstig de l'amiable, expropriée et occupée conformément à la loi du 26 juillet
wet van 26 juli 1962 betreffende de onteigeningen ten algemenen nutte. 1962 relative aux expropriations pour cause d'utilité publique.

Art. 3.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van

Art. 3.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du

dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 9 juli 2004. Donné à Bruxelles, le 9 juillet 2004.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Financiën, Le Ministre des Finances,
D. REYNDERS Tabel der innemingen - Sint-Lambrechts-Woluwe - 1ste Divisie Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 9 juli 2004 betreffende de onteigening van een onroerend goed voor rekening van de Belgisch Staatsblad , waarbij de Regie der Gebouwen in zijn naam optreedt. ALBERT Van Koningswege : De Minister van Financiën, D. REYNDERS Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à Notre arrêté royal du 9 juillet 2004 relatif à l'expropriation d'un bien immeuble pour le compte de l'Etat belge, la Régie des Bâtiments agissant au nom de celui-ci. ALBERT Par le Roi : Le Ministre des Finances,
D. REYNDERS D. REYNDERS
^