Koninklijk besluit betreffende de seizoens- en gelegenheidsarbeid in de landbouwsector | Arrêté royal relatif au travail saisonnier et occasionnel dans le secteur de l'agriculture |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID EN MINISTERIE VAN SOCIALE | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL ET MINISTERE DES AFFAIRES |
ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU | SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT |
9 JULI 2000. - Koninklijk besluit betreffende de seizoens- en | 9 JUILLET 2000. - Arrêté royal relatif au travail saisonnier et |
gelegenheidsarbeid in de landbouwsector (1) | occasionnel dans le secteur de l'agriculture (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van | Vu la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 |
28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der | concernant la sécurité sociale des travailleurs, notamment l'article |
arbeiders, inzonderheid op artikel 2, § 1, 2°; | 2, § 1er, 2°; |
Gelet op het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering | Vu l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du |
van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 | 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la |
december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, | |
inzonderheid op artikel 8bis, vervangen door het koninklijk besluit | sécurité sociale des travailleurs, notamment l'article 8bis, remplacé |
van 22 december 1995 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 18 | par l'arrêté royal du 22 décembre 1995 et modifié par l'arrêté royal |
juli 1997, en op artikel 31bis, ingevoegd bij het koninklijk besluit | du 18 juillet 1997, et l'article 31bis, inséré par l'arrêté royal du |
van 21 juni 1994 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 22 | 21 juin 1994 et modifié par les arrêtés royaux du 22 décembre 1995 et |
december 1995 en 18 juli 1997; | 18 juillet 1997; |
Gelet op het koninklijk besluit nr. 5 van 23 oktober 1978 betreffende | Vu l'arrêté royal n° 5 du 23 octobre 1978 relatif à la tenue des |
het bijhouden van sociale documenten, inzonderheid op artikel 4, § 2, | documents sociaux, notamment l'article 4, § 2, modifié par la loi du |
gewijzigd bij de wet van 26 maart 1999, en artikel 5; | 26 mars 1999, et l'article 5; |
Gelet op de programmawet van 22 december 1989, inzonderheid op artikel | Vu la loi-programme du 22 décembre 1989, notamment l'article 165; |
165; Gelet op het koninklijk besluit van 17 juni 1994 betreffende het | Vu l'arrêté royal du 17 juin 1994 relatif à la tenue d'un registre de |
bijhouden van een aanwezigheidsregister, gewijzigd bij de koninklijke | présence, modifié par les arrêtés royaux du 19 janvier 1995, 17 |
besluiten van 19 januari 1995, 17 juli 1996, 17 juli 1997 en 18 mei | juillet 1996, 17 juillet 1997 et 18 mai 1998; |
1998; Gelet op het advies van de Nationale Arbeidsraad nr. 1.281 van 1 juni 1999; | Vu l'avis du Conseil National du Travail n° 1.281 du 1er juin 1999; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 27 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 27 mars 2000; |
maart 2000; Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 3 april 2000; | Vu l'accord de Notre Ministre du budget, donné le 3 avril 2000; |
Gelet op de beraadslaging van de Ministerraad van 31 mei 2000; | Vu la délibération du Conseil des Ministres du 31 mai 2000; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat de werkgevers in de landbouwsector onverwijld vóór het | Considérant qu'il s'impose que les employeurs du secteur de |
begin van het seizoen op de hoogte moeten worden gebracht van de | l'agriculture soient avertis sans délai avant le début de la saison |
nieuwe modaliteiten van onderwerping aan de sociale zekerheid die van | des nouvelles modalités d'assujettissement à la sécurité sociale |
toepassing zijn voor de werknemers die ze tewerkstellen; | applicables pour les travailleurs qu'ils occupent; |
Overwegende dat de strijd tegen het zwartwerk belangrijk is en dat het | Considérant que la lutte contre le travail clandestin est important et |
om die reden onontbeerlijk is dat het bijhouden van een | que pour cette raison, il est indispensable que la tenue d'un registre |
aanwezigheidsregister wordt opgelegd vanaf 1 april 2000 voor de | de présence soit imposée à partir du 1er avril 2000 pour les |
ondernemingen in de landbouwsector; | entreprises du secteur de l'agriculture; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid en van Onze | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et de Notre Ministre |
Minister van Sociale Zaken en op het advies van Onze in Raad | des Affaires Sociales et de l'avis de Nos Ministres qui en ont |
vergaderde Ministers, | délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I. - Het bijhouden van het aanwezigheidsregister in de | CHAPITRE Ier. - La tenue du registre de présence dans les entreprises |
ondernemingen in de landbouwsector | du secteur de l'agriculture |
Artikel 1.§ 1. De werkgevers die onder het Paritair Comité voor de |
Article 1er.§ 1er. Les employeurs qui relèvent de la Commission |
landbouw ressorteren, moeten een aanwezigheidsregister bijhouden | paritaire de l'agriculture, doivent tenir un registre de présence |
overeenkomstig de bepalingen van hoofdstuk I van het koninklijk | conformément aux dispositions du chapitre Ier de l'arrêté royal du 17 |
besluit van 17 juni 1994 betreffende het bijhouden van een | juin 1994 relatif à la tenue d'un registre de présence. |
aanwezigheidsregister. | |
§ 2. In afwijking van artikel 3, § 1, 2°, van het koninklijk besluit | § 2. Par dérogation à l'article 3, § 1er, 2°, de l'arrêté royal du 17 |
van 17 juni 1994 betreffende het bijhouden van een | |
aanwezigheidsregister, moeten in het aanwezigheidsregister de | juin 1994 relatif à la tenue d'un registre de présence, les mentions |
vermeldingen enkel ingeschreven worden voor : | dans le registre de présence doivent uniquement être inscrites pour : |
1° de gelegenheidsarbeiders bedoeld in artikel 2, eerste lid, 2°; | 1° les ouvriers occasionnels visés à l'article 2, alinéa 1er, 2°; |
2° de studenten bedoeld in Titel VII van de wet van 3 juli 1978 | 2° les étudiants visés au Titre VII de la loi du 3 juillet 1978 |
betreffende de arbeidsovereenkomsten; | relative aux contrats de travail; |
3° de deeltijdse werknemers bedoeld in artikel 11bis van de wet van 3 | 3° les travailleurs à temps partiel visés à l'article 11bis de la loi |
juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten; | du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail; |
4° de werknemers aangeworven in het kader van een PWA-arbeidsovereenkomst. | 4° les travailleurs engagés dans le cadre d'un contrat de travail ALE. |
Art. 2.Onverminderd de bepalingen van artikel 3 van het koninklijk |
Art. 2.Sans préjudice des dispositions de l'article 3 de l'arrêté |
besluit van 17 juni 1994 betreffende het bijhouden van een | royal du 17 juin 1994 relatif à la tenue d'un registre de présence, |
aanwezigheidsregister, moeten volgende vermeldingen in het | les mentions suivantes doivent être inscrites dans le registre de |
aanwezigheidsregister opgenomen worden : | présence : |
1° de piekdagen, zoals door Ons bepaald krachtens artikel 2, § 1, 2°, | 1° les journées d'intense activité, comme définies par Nous en vertu |
van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 | de l'article 2, § 1er, 2°, de la loi du 27 juin 1969 révisant |
december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, | l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant le sécurité sociale des |
door middel van het plaatsen van een letter « P » onderaan in het vak | travailleurs, au moyen de l'insertion de la lettre « P » dans le bas |
dat de aanduiding van de dag bevat; | de la case contenant l'indication du jour; |
2° de gelegenheidsarbeiders, zoals door Ons bepaald krachtens artikel | 2° les ouvriers occasionnels, comme définis par Nous en vertu de |
2, § 1, 2°, van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de | l'article 2, § 1er, 2°, de la loi du 27 juin 1969 révisant |
besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke | l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant le sécurité sociale des |
zekerheid der arbeiders, door middel van het plaatsen van een letter « | travailleurs, au moyen de l'insertion de la lettre « S » dans la |
S » in de kolom opmerkingen; | colonne des remarques; |
3° de studenten bedoeld in Titel VII van de wet van 3 juli 1978 | 3° les étudiants visés au Titre VII de la loi du 3 juillet 1978 |
betreffende de arbeidsovereenkomsten, door middel van het plaatsen van | relative aux contrats de travail, au moyen de l'insertion du mot « |
het woord « student » in de kolom opmerkingen. | étudiant » dans la colonne des remarques. |
In afwijking van artikel 3, § 1, 2°, c), van het koninklijk besluit | Par dérogation à l'article 3, § 1er, 2°, c), de l'arrêté royal du 17 |
van 17 juni 1994 betreffende het bijhouden van een | |
aanwezigheidsregister, dient de werkgever geen tijdstippen van begin | juin 1994 relatif à la tenue d'un registre de présence, l'employeur ne |
en einde van de rusttijden in te schrijven. | doit pas inscrire les heures de début et de fin des temps de repos. |
Art. 3.§ 1. In afwijking van de artikelen 4, eerste lid, en 5 van het |
Art. 3.§ 1er. Par dérogation aux articles 4, alinéa 1er, et 5 de |
koninklijk besluit van 17 juni 1994 betreffende het bijhouden van een | l'arrêté royal du 17 juin 1994 relatif à la tenue d'un registre de |
aanwezigheidsregister, en ongeacht de duur van de tewerkstelling op | présence, et quelle que soit la durée de l'occupation en un même lieu, |
eenzelfde plaats, mag de werkgever die op twee of meerdere plaatsen | l'employeur qui occupe des travailleurs en deux ou plusieurs lieux de |
werknemers tewerkstelt een aanwezigheidsregister bijhouden op het | travail peut tenir un registre de présence à l'adresse à laquelle il |
adres waaronder hij in België is ingeschreven bij een instelling | est inscrit en Belgique auprès d'un organisme chargé de la perception |
belast met de inning van de bijdragen voor sociale zekerheid, op | des cotisations de sécurité sociale, à condition qu'il tienne en |
voorwaarde dat hij op iedere plaats waar werknemers tewerkgesteld | chacun des lieux de travail où il occupe des travailleurs un carnet |
worden voor ieder van die werknemers een individueel | individuel de présence pour chacun de ces travailleurs. |
aanwezigheidsboekje bijhoudt. | |
§ 2. Bij toepassing van het bepaalde in § 1, en onverminderd de | § 2. En application de la disposition du § 1er, et sans préjudice des |
bepalingen van dit besluit, dient de werkgever de aanvangsdatum van de | dispositions de cet arrêté, l'employeur doit inscrire dans le registre |
eerste tewerkstelling en het nummer van het individueel | de présence, qui est tenu à l'adresse à laquelle il est inscrit en |
aanwezigheidsboekje van iedere werknemer, uiterlijk op het tijdstip | Belgique auprès d'un organisme chargé de la perception des cotisations |
van deze eerste tewerkstelling in te schrijven in het | de sécurité sociale, la date de commencement de la première mise au |
aanwezigheidsregister dat wordt bijgehouden op het adres waaronder hij | travail et le numéro du carnet individuel de présence de chaque |
in België is ingeschreven bij een instelling belast met de inning van | travailleur, au plus tard au moment de cette première mise au travail. |
de bijdragen voor sociale zekerheid. De tijdstippen van begin en einde | Les heures de début et de fin de la journée de travail ne doivent pas |
van de arbeidsdag, moeten niet in dit aanwezigheidsregister worden | être reprises dans ce registre de présence, mais bien dans le carnet |
opgenomen, maar wel in het individueel aanwezigheidsboekje. | individuel de présence. |
Art. 4.§ 1. De werkgever is voor de gelegenheidsarbeiders die hij op |
Art. 4.§ 1er. L'employeur est dispensé de la tenue et conservation |
piekdagen tewerkstelt, vrijgesteld van het bijhouden en bewaren van | |
een personeelsregister, bedoeld in artikel 3 van het koninklijk | d'un registre du personnel, visé à l'article 3 de l'arrêté royal du 8 |
besluit van 8 augustus 1980 betreffende het bijhouden van sociale | août 1980 concernant la tenue des documents sociaux, pour les ouvriers |
documenten, voor zover volgende bijkomende vermeldingen betreffende de | occasionnels occupés les jours d'intense activité, pour autant que les |
gelegenheidsarbeiders in het aanwezigheidsregister worden ingeschreven | mentions supplémentaires suivantes concernant les ouvriers |
uiterlijk op het tijdstip van de tewerkstelling van de | occasionnels soient inscrites dans le registre de présence au plus |
gelegenheidsarbeiders : | tard au moment de la mise au travail des ouvriers occasionnels : |
1° het adres; | 1° l'adresse; |
2° de geboortedatum; | 2° la date de naissance; |
3° de nationaliteit. | 3° la nationalité. |
§ 2. De werkgever is voor de studenten bedoeld in Titel VII van de wet | § 2. L'employeur est dispensé de la tenue et conservation d'un |
registre du personnel, visé à l'article 3 de l'arrêté royal du 8 août | |
1980 concernant la tenue des documents sociaux, pour les étudiants | |
van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, die hij | occupés visés au Titre VII de la loi du 3 juillet 1978 relative aux |
tewerkstelt, vrijgesteld van het bijhouden en bewaren van een | |
personeelsregister, bedoeld in artikel 3 van het koninklijk besluit | |
van 8 augustus 1980 betreffende het bijhouden van sociale documenten, | |
voor zover volgende bijkomende vermeldingen betreffende de studenten | contrats de travail, pour autant que les mentions supplémentaires |
in het aanwezigheidsregister worden ingeschreven uiterlijk op het | suivantes concernant les étudiants soient inscrites dans le registre |
tijdstip van de tewerkstelling van de studenten : | de présence au plus tard au moment de la mise au travail des étudiants : |
1° het adres; | 1° l'adresse; |
2° de geboortedatum; | 2° la date de naissance; |
3° de nationaliteit. | 3° la nationalité. |
Art. 5.Het aanwezigheidsregister bedoeld in dit besluit, kan |
Art. 5.Le registre de présence visé dans cet arrêté, peut être |
aangewend worden als een geschikt register bedoeld in artikel 165 van | utilisé comme registre approprié au sens de l'article 165 de la |
de Programmawet van 22 december 1989, voor zover de werkgever, in | loi-programme du 22 décembre 1989 pour autant que, par dérogation à |
afwijking van artikel 2, tweede lid, voor de deeltijdse werknemers de | l'article 2, alinéa 2, l'employeur inscrit pour les travailleurs à |
tijdstippen van begin en einde van de rusttijden inschrijft. | temps partiel les heures de début et de fin des temps de repos. |
HOOFDSTUK II. - Het waarmerken van het aanwezigheidsregister | CHAPITRE II. - La validation du registre de présence |
en het individueel aanwezigheidsboekje in de landbouwsector | et du carnet individuel de présence dans le secteur de l'agriculture |
Art. 6.Het aanwezigheidsregister en het individueel |
Art. 6.Le registre de présence et le carnet individuel de présence |
aanwezigheidsboekje in de landbouwsector worden gewaarmerkt en | dans le secteur de l'agriculture sont validés et délivrés par le Fonds |
afgeleverd door het Waarborg- en Sociaal Fonds voor de Landbouw. | social et de garantie pour l'agriculture. |
Dit Fonds deelt, bij de aflevering, de naam, de voornaam en de | Ce Fonds communique à l'Inspection sociale du Ministère des Affaires |
woonplaats of de maatschappelijke benaming en de maatschappelijke | sociales, de la Santé publique et de l'Environnement et à l'Inspection |
zetel, het R.S.Z.-nummer van de werkgever, evenals het nummer van het | des lois sociales du Ministère de l'Emploi et du Travail, au moment de |
hem toegewezen aanwezigheidsregister en individueel | la délivrance, le nom, le prénom et le domicile ou la dénomination |
aanwezigheidsboekje mee aan de Sociale Inspectie van het Ministerie | sociale et le siège social, le numéro O.N.S.S. de l'employeur, le |
van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu en de Inspectie van | numéro du registre de présence et du carnet individuel de présence qui |
de sociale wetten van het Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid. | lui a été attribué. |
HOOFDSTUK III. - Bijzondere toepassingsmodaliteiten | CHAPITRE III. - Modalités d'application particulières |
voor de sociale zekerheid voor werknemers | de la sécurité sociale des travailleurs |
wat de arbeiders in de landbouwsector betreft | pour les ouvriers du secteur de l'agriculture |
Art. 7.In artikel 8bis van het koninklijk besluit van 28 november |
Art. 7.A l'article 8bis de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en |
1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de | exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 |
besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke | décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, sont |
zekerheid der arbeiders worden de volgende wijzigingen aangebracht : | apportées les modifications suivantes : |
1° het eerste lid wordt aangevuld als volgt : | 1° l'alinéa 1er est complété comme suit : |
« of het Paritair Comité voor de landbouw. »; | « ou à la Commission paritaire de l'agriculture. »; |
2° tussen het tweede en het derde lid wordt het volgende lid ingevoegd : | 2° l'alinéa suivant est inséré entre les alinéas 2 et 3 : |
« In de zin van dit artikel wordt eveneens als gelegenheidsarbeider | « Au sens du présent article il faut également entendre par |
beschouwd de handarbeider die onder het Paritair Comité voor de | travailleur occasionnel, le travailleur manuel ressortissant à la |
landbouw ressorteert, tewerkgesteld aan werken op de eigen gronden van | Commission paritaire de l'agriculture, occupé aux travaux sur les |
de werkgever, gedurende maximaal 30 dagen per kalenderjaar en | terrains propres de l'employeur, durant un maximum de 30 jours par |
uitsluitend op de 45 piekdagen die de werkgever aanduidt in het | année civile et exclusivement pendant les 45 jours d'intense activité |
voormeld aanwezigheidsregister. »; | que l'employeur mentionne dans le registre de présence précité. »; |
3° in het laatste lid worden de woorden « van de plukkaart » vervangen | 3° à l'alinéa dernier, les mots « de la carte cueillette » sont |
door de woorden « van respectievelijk de plukkaart of de landbouwkaart | remplacés par les mots « de respectivement la carte cueillette ou la |
». | carte d'agriculture ». |
Art. 8.In artikel 31bis, § 1, van hetzelfde besluit worden de |
Art. 8.A l'article 31bis, § 1er, du même arrêté sont apportées les |
volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in het eerste lid worden de woorden « in de tuinbouwsector » | 1° à l'alinéa 1er, les mots « dans le secteur horticole » sont |
vervangen door de woorden « in respectievelijk de tuinbouw- of de | remplacés par les mots « dans respectivement le secteur horticole ou |
landbouwsector »; | le secteur agricole »; |
2° in het tweede lid worden de woorden « in artikel 8bis, tweede lid » | 2° à l'alinéa 2, les mots « dans l'article 8bis, alinéa 2 » sont |
vervangen door de woorden « in artikel 8bis, tweede en derde lid »; | remplacés par les mots « dans l'article 8bis, alinéas 2 et 3 »; |
Art. 9.In artikel 31bis, § 2, van hetzelfde besluit worden de |
Art. 9.A l'article 31bis, § 2, du même arrêté sont apportées les |
volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in het eerste lid worden de woorden « van een plukkaart » vervangen | 1° à l'alinéa 1er, les mots « d'une carte cueillette » sont remplacés |
door de woorden « van respectievelijk een plukkaart of een | par les mots « de respectivement une carte cueillette ou une carte |
landbouwkaart »; | d'agriculture »; |
2° in hetzelfde lid worden de woorden « in de tuinbouwsector » | 2° au même alinéa, les mots « dans le secteur horticole » sont |
vervangen door de woorden « in respectievelijk de tuinbouw- of de | remplacés par les mots « dans respectivement le secteur horticole ou |
landbouwsector »; | le secteur agricole »; |
3° in het tweede lid worden de woorden « deze kaart » vervangen door | 3° à l'alinéa 2, les mots « cette carte » sont remplacés par les mots |
de woorden « deze kaarten ». | « ces cartes ». |
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions finales |
Art. 10.Dit besluit treedt in werking met ingang van 1 april 2000 en |
Art. 10.Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 2000 et |
treedt buiten werking op 1 januari 2001. | cessera d'être en vigueur le 1er janvier 2001. |
Art. 11.Onze Minister van Werkgelegenheid en Onze Minister van |
Art. 11.Notre Ministre de l'Emploi et Notre Ministre des Affaires |
Sociale Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering | sociales sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 9 juli 2000. | Donné à Bruxelles, le 9 juillet 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 27 juni 1969, Belgisch Staatsblad van 25 juli 1969. | Loi du 27 juin 1969, Moniteur belge du 25 juillet 1969. |
Koninklijk besluit van 28 november 1969, Belgisch Staatsblad van 5 | Arrêté royal du 28 novembre 1969, Moniteur belge du 5 décembre 1969. |
december 1969. | |
Koninklijk besluit nr. 5 van 23 oktober 1978, Belgisch Staatsblad van | Arrêté royal n° 5 du 23 octobre 1978, Moniteur belge du 2 décembre |
2 december 1978. | 1978. |
Programmawet van 22 december 1989, Belgisch Staatsblad van 30 december 1989. | Loi-programme du 22 décembre 1989. Moniteur Belge du 30 décembre 1989. |
Koninklijk besluit van 17 juni 1994, Belgisch Staatsblad van 25 juni | Arrêté royal du 17 juin 1994, Moniteur belge du 25 juin 1994. |
1994. Koninklijk besluit van 21 juni 1994, Belgisch Staatsblad van 28 juni 1994. | Arrêté royal du 21 juin 1994, Moniteur belge du 28 juin 1994. |
Koninklijk besluit van 19 januari 1995, Belgisch Staatsblad van 11 | Arrêté royal du 19 janvier 1995, Moniteur belge du 11 février 1995. |
februari 1995. | |
Koninklijk besluit van 22 december 1995, Belgisch Staatsblad van 6 maart 1996. | Arrêté royal du 22 décembre 1995, Moniteur belge du 6 mars 1996. |
Koninklijk besluit van 17 juli 1996, Belgisch Staatsblad van 10 | Arrêté royal du 17 juillet 1996, Moniteur belge du 10 août 1996. |
augustus 1996. | |
Koninklijk besluit van 17 juli 1997, Belgisch Staatsblad van 30 | Arrêté royal du 17 juillet 1997, Moniteur belge du 30 août 1997. |
augustus 1997. | |
Koninklijk besluit van 18 juli 1997, Belgisch Staatsblad van 29 | Arrêté royal du 18 juillet 1997, Moniteur belge du 29 août 1997. |
augustus 1997. | |
Koninklijk besluit van 18 mei 1998, Belgisch Staatsblad van 4 juni 1998. | Arrêté royal du 18 mai 1998, Moniteur belge du 4 juin 1998. |
Wet van 26 maart 1999, Belgisch Staatsblad van 1 april 1999. | Loi du 26 mars 1999, Moniteur belge du 1er avril 1999. |