Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 09/07/2000
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij aan de intercommunale coöperatieve vennootschap « Intercommunale voor Teledistributie van het Gewest Antwerpen », afgekort als « Integan », toegang tot het Rijksregister van de natuurlijke personen wordt verleend "
Koninklijk besluit waarbij aan de intercommunale coöperatieve vennootschap « Intercommunale voor Teledistributie van het Gewest Antwerpen », afgekort als « Integan », toegang tot het Rijksregister van de natuurlijke personen wordt verleend Arrêté royal autorisant l'accès de la société intercommunale coopérative « Intercommunale voor Teledistributie van het Gewest Antwerpen », en abrégé « Integan » au Registre national des personnes physiques
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN MINISTERE DE L'INTERIEUR
9 JULI 2000. - Koninklijk besluit waarbij aan de intercommunale 9 JUILLET 2000. - Arrêté royal autorisant l'accès de la société
coöperatieve vennootschap « Intercommunale voor Teledistributie van intercommunale coopérative « Intercommunale voor Teledistributie van
het Gewest Antwerpen », afgekort als « Integan », toegang tot het het Gewest Antwerpen », en abrégé « Integan » au Registre national des
Rijksregister van de natuurlijke personen wordt verleend personnes physiques
VERSLAG AAN DE KONING RAPPORT AU ROI
Sire, Sire,
Het ontwerp van koninklijk besluit waarvan wij de eer hebben het aan Le projet d'arrêté royal que nous avons l'honneur de soumettre à la
Uwe Majesteit ter ondertekening voor te leggen, strekt ertoe de signature de Votre Majesté tend à autoriser l'accès de la société
intercommunale coöperatieve vennootschap « Intercommunale voor intercommunale coopérative « Intercommunale voor Teledistributie van
Teledistributie van het Gewest Antwerpen », afgekort « Integan », het Gewest Antwerpen », en abrégé « Integan », au Registre national
toegang tot het Rijksregister van de natuurlijke personen te verlenen. des personnes physiques.
« Integan » valt onder de toepassing van de wet van 22 december 1986 « Integan » tombe sous l'application de la loi du 22 décembre 1986
betreffende de intercommunales (1). Ze kan bijgevolg beschouwd worden relative aux intercommunales (1). Elle peut dès lors être considérée
als een instelling van Belgisch recht, die opdrachten van algemeen comme un organisme de droit belge remplissant des missions d'intérêt
belang vervult. général.
De rechtsgrond van het ontworpen koninklijk besluit wordt aldus Le fondement légal de l'arrêté royal est ainsi constitué par l'article
gevormd door artikel 5, tweede lid, a), van de organieke wet van 8 5, alinéa 2, a), de la loi du 8 août 1983 organique du Registre
augustus 1983 op het Rijksregister, zoals gewijzigd door de wet van 19 juli 1991 (2). national, comme modifié par la loi du 19 juillet 1991 (2).
De intercommunale coöperatieve vennootschap « Integan » vraagt de La société intercommunale coopérative « Integan » demande l'accès au
toegang tot het Rijksregister van de natuurlijke personen voor het Registre national des personnes physiques pour l'accomplissement des
vervullen van de hierna opgesomde taken : tâches ci-après :
- het factureren aan haar abonnees van de aansluitingskosten op het - la facturation à ses abonnés des frais de raccordement au réseau de
net van de televisiedistributie en van de abonnementsvergoeding voor télédistribution et de la redevance pour la fourniture des signaux y
de levering van de desbetreffende signalen evenals voor de relatifs ainsi que pour les droits d'auteur;
auteursrechten; - het opstellen van de maandelijkse en jaarlijkse lijst bedoeld in - l'établissement de la liste mensuelle et annuelle visée à l'article
artikel 12 van de wet van 13 juli 1987 betreffende het kijk- en 12 de la loi du 13 juillet 1987 relative aux redevances radio et
luistergeld. télévision.
Het advies van de Commissie voor de bescherming vn de persoonlijke
levenssfeer, uitgebracht op 20 mei 1994, was ongunstig voor het L'avis de la Commission de la protection de la vie privée, donné le 20
ontwerp van besluit. mai 1994, était défavorable au projet d'arrêté.
Dit advies kan als volgt samengevat worden : Cet avis peut être résumé comme suit :
A. De Commissie komt tot de conclusie dat, in zoverre Integan als A. La Commission conclut que dans la mesure où la société
instelling van Belgisch recht opdrachten van algemeen belang vervult, intercommunale Integan, en tant qu'organisme de droit belge, remplit
zij in het licht van de voormelde wet van 8 augustus 1983 in des missions d'intérêt général, elle pourrait être prise en
aanmerking zou kunnen komen voor het bekomen van een machtiging tot considération, dans le cadre de la loi précitée du 8 août 1983, pour
toegang tot het Rijksregister. se voir délivrer une autorisation d'accès au Registre national.
B. De Commissie meende echter dat de beslissing om eventueel toegang B. La Commission estimait toutefois que la décision d'autoriser
tot het Rijksregister aan Integan te verlenen ook diende getoetst te éventuellement Integan à accéder au Registre national devait également
worden aan de wet van 8 december 1992 « tot bescherming van de être confrontée à la loi du 8 décembre 1992 « relative à la protection
persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van de la vie privée à l'égard des traitements de données à caractère
persoonsgegevens » (3), die de algemene beginselen inzake bescherming personnel » (3) qui fixe les principes généraux en matière de
van de persoonlijke levenssfeer, dewelke gelden voor alle protection de la vie privée, valables pour toutes les banques de
gegevensbanken, vastlegt, inzonderheid aan artikel 5, volgens hetwelk données, et notamment à l'article 5 de cette loi, aux termes duquel le
de verwerking van persoonsgegevens, uitgaande van de nagestreefde traitement des données à caractère personnel doit être adéquat,
doeleinden, toereikend, ter zake dienend, en niet overmatig mag zijn. pertinent et non excessif par rapport aux finalités poursuivies.
De Commissie woog de voordelen die de aanvragende instelling heeft bij La Commission comparait les avantages que l'organisme demandeur
het verkrijgen van toegang tot het Rijksregister, af tegen de risico's retirerait d'une autorisation d'accès au Registre national aux risques
die de betrokken personen lopen op het gebied van hun persoonlijke que les personnes concernées encourraient au niveau de leur vie
levenssfeer. De Commissie was van oordeel dat de vergelijking in dit privée. La Commission était d'avis que dans ce cas, la comparaison
geval in het nadeel van Integan uitviel. jouait en défaveur d'Integan.
Nochtans gaf de Commissie in het verleden een gunstig advies aan Néanmoins par le passé, la Commission a donné un avis favorable sur
aanvragen van intercommunales, die gelijkaardige taken vervullen, om des demandes d'intercommunales accomplissant des missions similaires,
toegang tot het Rijksregister te bekomen : bijvoorbeeld het « en vue d'obtenir l'accès au Registre national : par exemple « l'arrêté
koninklijk besluit van 16 januari 1995 waarbij aan de intercommunale royal du 16 janvier 1995 autorisant l'accès de la société
vennootschap Provinciale Brabantse Energiemaatschappij toegang tot het intercommunale « Provinciale Brabançonne d'Energie » au Registre
Rijksregister van de natuurlijke personen wordt verleend » (4), alsook national des personnes physiques » (4), ainsi que « l'arrêté royal du
het « koninklijk besluit van 1 december 1998 waarbij aan de
Intercommunale voor Energie IVEG toegang tot de informatiegegevens van 1er décembre 1998 autorisant l'Intercommunale d'Energie IVEG à accéder
het Rijksregister van de natuurlijke personen wordt verleend » (5). aux informations du Registre national des personnes physiques » (5).
In het licht van de door de Commissie voor de bescherming van de
persoonlijke levenssfeer geformuleerde opmerkingen over de aanvragen A la lumière des observations formulées par la Commission de la
tot toegang tot het Rijksregister, ingediend door de voormelde protection de la vie privée sur les demandes d'accès au Registre
intercommunale maatschappijen, werd op het verzoek van Integan een national introduites par les sociétés intercommunales précitées, un
geactualiseerd ontwerp van koninklijk besluit aan deze Commissie projet actualisé d'arrêté royal a été soumis, à la demande d'Integan,
voorgelegd, die op 12 juli 1999 het advies nr. 19/1999 heeft à cette Commission, laquelle a émis le 12 juillet 1999 l'avis n°
uitgebracht. In dit advies oordeelt de Commissie dat er geen reden is 19/1999. Dans cet avis, la Commission estime qu'il n'y a aucune raison
om terug te komen op de door haar eerder uitgebrachte gunstige de revenir sur les avis favorables qu'elle a émis précédemment et elle
adviezen en brengt zij bijgevolg gustig advies uit over de aanvraag émet en conséquence un avis favorable sur la demande d'accès au
tot toegang tot het Rijksregister, ingediend door Integan. Registre national introduite par Integan.
Integan vraagt toegang tot de volgende informatiegegevens, opgesomd in Integan demande l'accès aux informations suivantes, énumérées à
artikel 3, eerste lid, van de voormelde wet van 8 augustus 1983 : l'article 3, alinéa 1er, de la loi précitée du 8 août 1983 :
1° de naam en voornamen; 1° les nom et prénoms;
2° de geboorteplaats en -datum; 2° le lieu et la date de naissance;
5° de hoofdverblijfplaats; 5° la résidence principale;
6° de plaats en datum van overlijden; 6° le lieu et la date du décès;
8° de burgerlijke staat. 8° l'état civil.
Dit wordt gemotiveerd als volgt : Cette demande est motivée comme suit :
1° en 5° : zijn vereist om een factuur naar de juiste bestemming te 1° et 5° : sont nécessaires pour pouvoir adresser les factures à la
kunnen verzenden; bonne destination;
2° is nodig om een eventuele persoonsverwisseling te vermijden; 2° est nécessaire pour éviter des éventuelles erreurs sur la personne;
6° kan van nut zijn indien de nabestaanden van een overledene nalaten 6° peut être utile si les proches d'un défunt omettent d'informer
Integan van dit overlijden in kennis te stellen; Integan de ce décès; 8° est nécessaire pour recouvrer des dettes éventuelles, en
8° is nodig om eventuele schulden, in toepassing van artikel 222 van application de l'article 222 du Code civil, sur le patrimoine commun
het Burgerlijk Wetboek, te verhalen op het gemeenschappelijk vermogen
van de echtgenoten. des époux.
Voor wat betreft de toegang tot de opeenvolgende wijzigingen Pour ce qui concerne l'accès aux modifications successives apportées
aangebracht aan de informatiegegevens, op basis van artikel 3, tweede aux informations, sur la base de l'article 3, alinéa 2, de la loi
lid, van de voormelde wet van 8 augustus 1983, werd rekening gehouden précitée du 8 août 1983, il a été tenu compte de la jurisprudence
met de vaste rechtspraak van de Raad van State, eveneens gebaseerd op constante du Conseil d'Etat, également fondée sur l'article 5 susvisé
het bovenvermelde artikel 5 van de voormelde wet van 8 december 1992, de la loi précitée du 8 décembre 1992, selon lequel une limite dans le
volgens dewelke een tijdslimiet dient vastgesteld te worden voor de temps doit être fixée pour l'accès à l'aperçu chronologique des
toegang tot het chronologisch overzicht van de gegevens. In overleg données. En concertation avec Integan, il a été convenu de limiter cet
met Integan werd overeengekomen deze toegang te beperken tot vijf
jaar, zijnde de verjaringstermijn van de door Integan uitgeschreven accès à cinq ans, soit le délai de prescription des factures émises
facturen. par Integan.
Na goedkeuring door de Ministerraad werd het ontwerp aan de Raad van Après avoir été approuvé par le Conseil des Ministres, le projet a été
State overgezonden voor advies. De Raad bracht zijn advies uit op 22 transmis pour avis au Conseil d'Etat. Le Conseil a émis son avis le 22
maart 2000. De voorgestelde tekst houdt rekening met alle in dit mars 2000. Le texte proposé tient compte de toutes les observations
advies uitgebrachte opmerkingen. formulées dans cet avis.
Wij hebben de eer te zijn, Nous avons l'honneur d'être,
Sire Sire,
van Uwe Majesteit, de Votre Majesté,
de zeer eerbiedige en les très respectueux
zeer getrouwe dienaars, et très fidèles serviteurs,
De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l'Intérieur,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
_______ _______
Nota's Notes
(1) Belgisch Staatsblad 26 juni 1987. (1) Moniteur belge du 26 juin 1987.
(2) Belgisch Staatsblad 21 april 1984 en 3 september 1991. (2) Moniteur belge des 21 avril 1984 et 3 septembre 1991.
(3) Belgisch Staatsblad 18 maart 1993. (3) Moniteur belge du 18 mars 1993.
(4) Belgisch Staatsblad 9 maart 1995. (4) Moniteur belge du 9 mars 1995.
(5) Belgisch Staatsblad 13 januari 1999. (5) Moniteur belge du 13 janvier 1999.
COMMISSIE VOOR DE BESCHERMING VAN DE PERSOONLIJKE LEVENSSFEER COMMISSION DE LA PROTECTION DE LA VIE PRIVEE
Advies nr. 18/94 van 20 mei 1994 Avis n° 18/94 du 20 mai 1994
Ontwerp van koninklijk besluit waarbij aan de intercommunale Projet d'arrêté royal autorisant l'accès de la société intercommunale
vennootschap « Integan » toegang tot het Rijksregister van de « Integan » au Registre national des personnes physiques
natuurlijke personen wordt verleend
De Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer; La Commission de la protection de la vie privée,
Gelet op de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de Vu la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée
persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van à l'égard des traitements de données à caractère personnel, en
persoonsgegevens, inzonderheid artikel 29; particulier l'article 29;
Gelet op de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister Vu la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes
van de natuurlijke personen, inzonderheid artikel 5, gewijzigd door de physiques, en particulier son article 5, modifié par les lois des 15
wetten van 15 januari 1990, 19 juli 1991 en 8 december 1992; janvier 1990, 19 juillet 1991 et 8 décembre 1992;
Gelet op de adviesaanvraag van de Minister van Binnenlandse Zaken d.d. Vu la demande d'avis du Ministre de l'Intérieur du 23 mars 1994, reçue
23 maart 1994, door de Commissie ontvangen op 24 maart 1994; à la Commission le 24 mars 1994;
Gelet op het verslag voorgesteld door de voorzitter, Vu le rapport présenté par le président,
Brengt op 20 mei 1994 het volgende advies uit : Emet, le 20 mai 1994, l'avis suivant :
I. Voorwerp van de adviesaanvraag I. Objet de la demande d'avis
1. Het ontwerp van koninklijk besluit dat aan de Commissie voor de 1. Le projet d'arrêté royal soumis à l'avis de la Commission de la
bescherming van de persoonlijke levenssfeer ter advies wordt
voorgelegd, heeft tot doel aan de « Coöperatieve Intercommunale protecton de la vie privée, vise à autoriser la « Coöperatieve
vennootschap voor teledistributie van het gewest Antwerpen », afgekort Intercommunale vennootschap voor teledistributie van het gewest
als « Integan », toegang te verlenen tot het Rijksregister. Antwerpen », en abrégé « Integan », à accéder au Registre national.
2. Artikel 1 van het ontwerp van koninklijk besluit verleent aan 2. L'article 1er du projet d'arrêté royal autorise Integan à accéder
Integan toegang tot het Rijksregister voor de « informatiegegevens au Registre national pour les « informations visées à l'article 3,
bedoeld in artikel 3, eerste lid, 1°, 2°, 5°, 6°, 8° en 9°, en tweede alinéa 1er, 1°, 2°, 5°, 6°, 8° et 9°, et alinéa 2 de la loi du 8 août
1983 organisant un Registre national des personnes physiques »
lid van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister (dénommée ci-après « loi du 8 août 1983 »). Il s'agit des données
van de natuurlijke personen » (hierna, de wet van 8 augustus 1983).
Het gaat over de volgende gegevens : suivantes :
1. de naam en voornamen (1°); 1. les nom et prénoms (1°);
2. de geboorteplaats en -datum (2°); 2. le lieu et la date de naissance (2°);
3. de hoofdverblijfplaats (5°); 3. la résidence principale (5°);
4. de plaats en datum van overlijden (6°); 4. le lieu et la date du décès (6°);
5. de burgerlijke staat (8°); 5. l'état civil (8°);
6. de samenstelling van het gezin (9°), 6. la composition du ménage (9°),
evenals de opeenvolgende wijzigingen van deze informatiegegevens met ainsi que des modifications successives apportées à ces informations
de datum waarop zij uitwerking hebben. et leur date de prise d'effet.
De toegang tot deze gegevens wordt gevraagd voor : L'accès à ces données est demandé pour :
1° het factureren aan haar abonnees van de aansluitingskosten op het 1° la facturation à ses abonnés des frais de raccordement au réseau de
net van de televisie-distributie en van de abonnementsvergoeding voor télédistribution et de la redevance pour la fourniture des signaux y
de levering van de desbetreffende signalen evenals voor de relatifs ainsi que pour les droits d'auteur;
auteursrechten; 2° voor het opstellen van de maandelijkse en jaarlijkse lijst van 2° l'établissement de la liste mensuelle et annuelle visée à l'article
abonnees bedoeld in artikel 12 van de wet van 13 juli 1987 betreffende 12 de la loi du 13 juillet 1987 relative aux redevances radio et
het kijk- en luistergeld. Krachtens het artikel 12 zijn de télévision. En vertu de l'article 12, les télédistributeurs sont tenus
televisieverdelers verplicht om aan de Dienst Kijk- en Luistergeld de communiquer mensuellement au Service Radio-Télévision Redevances
maandelijks een lijst van hun nieuwe abonnees mede te delen waarop ten
minste de naam of de benaming, het adres en voor de natuurlijke une liste de leurs nouveaux abonnés reprenant au moins le nom ou la
personen de geboortedatum vermeld zijn, alsook de datum van dénomination, l'adresse et, pour les personnes physiques, la date de
aansluiting en, behalve voor de nieuwe houders, het naissance, ainsi que la date de raccordement et sauf pour les nouveaux
inschrijvingsnummer bij de Dienst Kjk- en Luistergeld. détenteurs le numéro d'inscription au Service Radio - Télévision
In artikel 3 van het ontwerp van koninklijk besluit wordt gepreciseerd Redevances. L'article 3 du projet d'arrêté royal précise que les informations
dat de met toepassing van artikel 1 verkregen informatiegegevens obtenues en application de l'article 1er ne peuvent être utilisées
slechts mogen gebruikt worden voor de in dat artikel vermelde qu'aux fins mentionnées audit article. Elles ne peuvent être
doeleinden. Zij mogen niet medegedeeld worden aan derden. Volgens communiquées à des tiers. En vertu de l'article 3, alinéa 2, ne
artikel 3, 2e lid mogen niet als derden worden beschouwd : peuvent être considérés comme des tiers :
1° de natuurlijke personen waarop die informatiegegevens betrekking 1° les personnes physiques auxquelles se rapportent ces informations,
hebben, alsook hun wettelijke vertegenwoordigers; ainsi que leurs représentants légaux;
2° de openbare overheden en de instellingen aangeduid krachtens 2° les autorités publiques et organismes désignés en vertu de
artikel 5 van de wet van 8 augustus 1983, in het kader van de l'article 5 de la loi du 8 août 1983 dans le cadre des relations
betrekkingen die zij voor de in artikel 1, eerste lid, vermelde doeleinden met Integan onderhouden. qu'ils entretiennent avec Integan aux fins visées à l'article 1er, alinéa 1er.
3. Artikel 1, tweede lid beperkt de toegang tot het Rijksregister tot : 3. L'article 1er, alinéa 2, limite l'accès au Registre national :
1° de algemene directeur van Integan; 1° au directeur général d'Integan;
2° de personeelsleden van Integan, die door hem daartoe bij naam en 2° aux membres du personnel d'Integan, désignés par lui nommément et
schriftelijk zijn aangewezen uit hoofde van hun functie en binnen de par écrit à cette fin du chef de leurs fonctions et dans les limites
perken van hun respectieve bevoegdheden, op voorwaarde dat zij een de leurs attributions respectives, à condition qu'ils soient
graad bekleden die gelijkwaardig is aan die van niveau 1 van de titulaires d'un grade équivalent à celui du niveau 1 des agents de
Rijksambtenaren. l'Etat.
Volgens artikel 2 wordt de lijst van de personeelsleden, met En vertu de l'article 2, la liste des membres du personnel désignés
aanduiding van hun graad en functie, die overeenkomstig artikel 1,
tweede lid, 2°, aangewezen zijn, jaarlijks opgesteld en volgens conformément à l'article 1er, alinéa 2, 2°, avec l'indication de leur
dezelfde periodiciteit bezorgd aan de Commissie voor de bescherming grade et leur fonction, est dressée annuellement et transmise suivant
van de persoonlijke levenssfeer. la même périodicité à la Commission de la protection de la vie privée.
II. Onderzoek van het ontwerp van koninklijk besluit II. Examen du projet d'arrêté royal
A. De wet van 8 augustus 1983 A. La loi du 8 août 1983
4. Volgens artikel 5, tweede lid van de wet van 8 augustus 1983 tot 4. En vertu de l'article 5, alinéa 2, de la loi du 8 août 1983
regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen, kan de organisant un Registre national des personnes physiques, le Roi peut,
Koning, na advies van de Commissie voor de bescherming van de après avis de la Commission de la protection de la vie privée, par
persoonlijke levenssfeer, bij een in Ministerraad overlegd besluit, de arrêté délibéré en Conseil des Ministres, étendre l'accès au Registre
toegang tot het Rijksregister uitbreiden tot « instellingen van national à « des organismes de droit belge qui remplissent des
Belgisch recht die opdrachten van algemeen belang vervullen ». missions d'intérêt général ».
5. Integan is een intercommunale vereniging die binnen het Gewest 5. Integan est une société intercommunale qui est chargée de la
Antwerpen belast is met teledistributie. Volgens artikel 3 van de télédistribution dans la région anversoise. En vertu de l'article 3
statuten heeft Integan tot doel « het opzoeken en bestuderen van alle des statuts, le but d'Integan est de rechercher et d'étudier tous les
middelen, het inrichten en uitbaten van en het deelnemen aan alle
procédés inzake elektronische kommunikatie en meer in het bijzonder om moyens d'organiser, d'exploiter et de participer à tous les procédés
alle gebruikers, onder de beste voorwaarden, de ontvangst te de communication électronique et plus particulièrement d'assurer, dans
verzekeren van een zo groot mogelijk aantal omgeroepen les meilleures conditions, à tous les utilisateurs, la réception du
televisieuitzendingen (. . .) ». plus grand nombre possible d'émissions télévisées.
6. In zoverre Integan als instelling van Belgisch recht, opdrachten 6. Pour autant qu'Integan, comme organisme de droit belge, remplisse
van algemeen belang zou vervullen, zou zij in het licht van de wet van des missions d'intérêt général, elle pourrait, à la lumière de la loi
8 augustus 1983 in aanmerking kunnen komen voor het bekomen van een du 8 août 1983, entrer en ligne de compte pour l'octroi d'une
machtiging tot toegang tot het Rijksregister. autorisation d'accès au Registre national.
B. De wet van 8 december 1992 B. La loi du 8 décembre 1992
7. Met de inwerkingtreding van de wet van 8 december 1992 tot 7. L'entrée en vigueur de la loi du 8 décembre 1992 relative à la
bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de protection de la vie privée à l'égard des traitements de données à
verwerking van persoonsgegevens, dient de problematiek van de toegang caractère personnel doit inciter à considérer la problématique de
tot het Rijksregister vanuit een verruimde invalshoek te worden benaderd. l'accès au Registre national d'un point de vue plus large.
In tegenstelling tot de wet van 8 augustus 1983 die slechts een Contrairement à la loi du 8 août 1983 qui ne règle qu'un aspect
deelaspect van de privacyproblematiek regelt, legt de wet van 8 partiel de la problématique de la vie privée, la loi du 8 décembre
december 1992 de algemene beginselen inzake de bescherming van de 1992 pose les principes généraux en matière de protection de la vie
persoonlijke levenssfeer vast die gelden voor alle gegevensbanken. privée qui s'appliqueront à toutes les banques de données (voir Doc.
(Zie Parl. Doc. Kamer, 413/12 - 91/92, p. 5). Ook de beslissing om de Parl., Ch. Repr., 413/12 - 91/92, p. 5). La décision d'autoriser
toegang tot het Rijksregister toe te kennen dient te worden getoetst l'accès au Registre national doit également être confrontée aux
aan de beginselen van deze wet. principes de cette loi.
8. De beperkingen die de wet van 8 augustus 1983 oplegt ten aanzien 8. Les limitations imposées par la loi du 8 août 1983 concernant
van de toegang tot het Rijksregister houden verband met de aard van de l'accès au Registre national sont liées à la nature des organismes qui
instellingen die de toegang kunnen aanvragen. peuvent demander l'accès.
In de wet van 8 december 1992 daarentegen staan de notie « verwerking En revanche, la loi du 8 décembre 1992 est centrée sur la notion de «
traitement de données à caractère personnel » et le principe de
van persoonsgegevens » en het finaliteitsbeginsel centraal. Artikel 5 finalité. L'article 5 de cette loi dispose que « les données à
van deze wet schrijft voor : « Persoonsgegevens mogen slechts verwerkt caractère perosnnel ne peuvent faire l'objet d'un traitement que pour
worden voor duidelijk omschreven en wettige doeleinden en mogen niet des finalités déterminées et légitimes et ne peuvent pas être
worden gebruikt op een wijze die onverenigbaar is met die doeleinden. utilisées de manière incompatible avec ces finalités; elles doivent
Zij dienen, uitgaande van die doeleinden, toereikend, ter zake dienend être adéquates, pertinentes et non excessives par rapport à ces
en niet overmatig te zijn ». finalités ».
Met deze nieuwe wet wordt ernaar gestreefd een evenwicht tot stand te Au travers de cette nouvelle loi, on s'efforce d'assurer un équilibre
brengen « tussen de vereisten van de bescherming van de persoonlijke « entre les nécessités de la protection de la vie privée et celles
levenssfeer en die van een goed georganiseerd bestuurlijk, economisch d'une politique administrative, économique et sociale bien organisée »
en sociaal bestel » (Parl. Doc. Kamer, 413/12 - 91/92, p. 6). (Doc. Parl., Ch. Repr., 413/12 - 91/92, p. 6).
De Commissie is van oordeel dat binnen dit verruimde wettelijke kader La Commission estime que, dans ce cadre légal étendu relatif à l'accès
in verband met de toegang tot het Rijksregister meer waarborgen au Registre national, plus de garanties doivent être demandées dans le
gevraagd dienen te worden op het vlak van de bescherming van de domaine de la protection de la vie privée. Les avantages qu'aurait un
persoonlijke levenssfeer. De voordelen die een instelling, die
krachtens de wet van 8 augustus 1983 in aanmerking komt voor een organisme qui, en vertu de la loi du 8 août 1983, est susceptible de
machtiging tot toegang, zou hebben bij het verlenen van een dergelijke se voir accorder le droit d'accès lorsqu'il aurait obtenu ce droit,
toegang, dienen te worden afgewogen tegen de risico's van de betrokken doivent être opposés aux risques que courent les personnes concernées
personen op het gebied van de persoonlijke levenssfeer. dans le domaine de la vie privée.
9. Integan vraagt de toegang tot het Rijksregister in de eerste plaats 9. Integan demande l'accès au Registre national, en premier lieu, pour
om tot een efficiënte facturatie te komen. De aanvraag betreft de parvenir à une facturation efficace. La demande concerne les
volgende informatiegegevens : informations suivantes :
1. de naam en voornamen (1°); 1. les nom et prénoms (1°);
2. de geboorteplaats en -datum (2°); 2. le lieu et la date de naissance (2°);
3. de hoofdverblijfplaats (5°); 3. la résidence principale (5°);
4. de plaats en datum van overlijden (6°); 4. le lieu et la date du décès (6°);
5. de burgerlijke staat (8°); 5. l'état civil (8°);
6. de samenstelling van het gezin (9°). 6. la composition du ménage (9°).
De Commissie meent dat het, met uitzondering van het vierde en het La Commission estime que, excepté pour les données mentionnées aux
points 4 et 6, il s'agit d'informations qui peuvent être obtenues par
Integan directement auprès des clients.
zesde gegeven, gaat om informatie die Integan rechtstreeks van de Quand le client omet d'honorer sa dette, Integan peut, sur la base de
kliënten kan bekomen. l'article 3 de l'arrêté royal du 16 juillet 1992 relatif à la
Wanneer de kliënt in gebreke blijft zijn schuld te bewaren, kan communication des informations contenues dans les registres de la
population et dans le registre des étrangers, modifié par l'article 1er
Integan op grond van artikel 3 van het koninklijk besluit van 16 juli de l'arrêté royal du 2 juillet 1993 modifiant l'arrêté royal du 16
1992 betreffende het verkrijgen van informatie uit de bevolkingsregisters en uit het vreemdelingenregister, gewijzigd door artikel 1 van het koninklijk besluit van 2 juli 1993 tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 juli 1992 betreffende het verkrijgen van informatie uit de bevolkingsregisters en uit het vreemdelingenregister, zich wenden tot het gemeentebestuur van de hoofdverblijfplaats van de kliënt, om na te gaan of de kliënt eventueel is overleden of van hoofdverblijfplaats is veranderd, of om indien nodig inlichtingen betreffende de samenstelling van het gezin te bekomen. De Commissie is van oordeel dat de eventuele efficiëntievoordelen waarvan Integan zou kunnen genieten ingevolge de toegang tot het Rijksregister niet in verhouding staan tot de risico's die de betrokken burgers lopen op het vlak van hun persoonlijke levenssfeer. Een dergelijke toekenning zou inderdaad tot gevolg kunnen hebben dat zeer vele instellingen die voldoen aan de voorwaarden gesteld door juillet 1992 relatif à la communication des informations contenues dans les registres de la population et dans le registre des étrangers, s'adresser à l'Administration communale du lieu de la résidence principale du client, afin de vérifier si le client est éventuellement décédé ou s'il a changé de résidence principale, ou, le cas échéant, d'obtenir des renseignements sur la composition du ménage. La Commission est d'avis que les avantages éventuels dont pourrait bénéficier Integan pour améliorer son efficacité grâce au Registre national ne sont pas proportionnés aux risques courus par les citoyens concernés sur le plan de leur vie privée. Un tel droit d'accès pourrait, en effet, avoir pour conséquence qu'un très grand nombre d'organismes répondant aux conditions stipulées par l'article 5,
artikel 5, tweede lid van de wet van 8 augustus 1983, een gelijkaardige aanvraag indienen, wat onvermijdelijk aanleiding zou geven tot een banalisering van de toegang tot de informatiegegevens van het Rijksregister. Een dergelijke ontwikkeling zou het gevaar van misbruiken in de hand werken. 10. Integan vraagt de toegang tot het Rijksregister in de tweede plaats met het oog op het opstellen van de maandelijkse en jaarlijkse abonneelysten die zij als televisieverdeler wettelijk verplicht is mee te delen aan de Dienst Kijk- en Luistergeld. De omvang van de gevraagde toegang is identiek aan deze in verband met de facturatie. alinéa 2, de la loi du 8 août 1983, introduisent pareille demande, ce qui donnerait sans aucun doute lieu à une banalisation de l'accès aux informations du Registre national. Une telle évolution pourrait entraîner une recrudescence du risque d'abus. 10. En deuxième lieu, Integan demande l'accès au Registre national en vue d'établir les listes mensuelles et annuelles des abonnés qu'elle est tenue, en sa qualité de télédistributeur de communiquer au Service Radio-Télévision Redevances. L'accès demandé est aussi étendu que celui concernant la facturation.
Krachtens artikel 12 van de wet van 13 juli 1987 betreffende het kijk- En vertu de l'article 12 de la loi du 13 juillet 1987 relative aux
en luistergeld, zijn de televisieverdelers verplicht om aan de Dienst redevances radio et télévision, les télédistributeurs sont tenus de
Kijk- en Luistergeld maandelijks een lijst van hun nieuwe abonnees mee communiquer mensuellement au Service Radio-Télévision Redevances une
te delen, waarop ten minste de naam of de benaming, het adres en voor liste de leurs nouveaux abonnés reprenant au moins le nom ou la
de natuurlijke personen de geboortedatum vermeld zijn, alsook de datum dénomination, l'adresse et, pour les personnes physiques, la date de
van aansluiting en, behalve voor de nieuwe houders, het naissance, ainsi que la date de raccordement et, sauf pour les
inschrijvingsnummer bij de Dienst Kijk- en Luistergeld. Via het nouveaux détenteurs, le numéro d'inscription au Service
Rijksregister zou Integan kunnen beschikken over de naam, het adres en Radio-Télévision Redevances. Grâce au Registre national, Integan
de geboortedatum van de natuurlijke personen. Ook deze doelstelling kan volgens de Commissie de toegang tot het Rijksregister niet rechtvaardigen. De persoonsgegevens waartoe Integan via het Rijksregister toegang zou kunnen hebben, namelijk de naam, het adres en de geboortedatum van de kliënt, zijn, zoals reeds werd onderlijnd, gegevens die Integan rechtstreeks van de kliënten kan bekomen. De Commissie is van oordeel dat het risico op het gebied van de bescherming van de persoonlijke levenssfeer niet in verhouding staat tot het eventueel gewin aan efficiëntie in hoofde van Integan. Om deze redenen : De Commissie brengt een ongunstig advies uit over het ontwerp van koninklijk besluit. De secretaris, De voorzitter, pourrait disposer du nom, de l'adresse et de la date de naissance des personnes physiques. La Commission estime que cette finalité ne peut pas non plus justifier l'accès au Registre national. Les données à caractère personnel auxquelles Integan pourrait accéder grâce au Registre national, à savoir le nom, l'adresse et la date de naissance du client, sont, comme on l'a déjà souligné, des données qu'Integan peut obtenir directement auprès des clients. La Commission estime que le risque pour la protection de la vie privée n'est pas proportionné à l'éventuel accroissement d'efficacité dans le chef d'Integan. Par ces motifs, La Commission émet un avis défavorable sur le projet d'arrêté royal. Le secrétaire, Le président,
(get.) J. Paul. (get.) P. Thomas. (signé) J. Paul. (signé) P. Thomas.
Voor eensluidend verklaard afschrift : Pour copie certifiée conforme :
J. PAUL J. Paul
Advies nr. 19/1999 van 12 juli 1999 Avis n° 19/1999 du 12 juillet 1999
Ontwerp van koninklijk besluit waarbij aan de intercommunale Projet d'arrêté royal
coöperatieve vennootschap « Integan » toegang tot het Rijksregister autorisant l'accès de la société intercommunale coopérative « Integan
van de natuurlijke personen wordt verleend » au Registre national des personnes physiques
De Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer, La Commission de la protection de la vie privée,
Gelet op de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de Vu la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée
persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van à l'égard des traitements de données à caractère personnel, en
persoonsgegevens, inzonderheid artikel 29; particulier l'article 29;
Gelet op de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister Vu la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes
van de natuurlijke personen, inzonderheid artikel 5, gewijzigd bij de physiques, en particulier l'article 5, modifié par les lois des 15
wetten van 15 januari 1990, 19 juli 1991 en 8 december 1992; janvier 1990, 19 juillet 1991 et 8 décembre 1992;
Gelet op de adviesaanvraag van de Minister van Binnenlandse Zaken d.d. Vu la demande d'avis du Ministre de l'Intérieur du 18 mai 1999, reçue
18 mei 1999, door de Commissie ontvangen op 26 mei 1999; à la Commission le 26 mai 1999;
Gelet op het verslag van de heer J. Berleur, Vu le rapport de M. J. Berleur,
Brengt op 12 juli 1999 volgend advies uit : Emet, le 12 juillet 1999, l'avis suivant :
I. Voorwerp van de adviesaanvraag I. Objet de la demande d'avis
Het aan de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke Le projet d'arrêté royal soumis à l'avis de la Commission de la
levenssfeer ter advies voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit
strekt ertoe aan de intercommunale coöperatieve vennootschap « Integan protection de la vie privée vise à autoriser la société intercommunale
» toegang te verlenen tot bepaalde gegevens van het Rijksregister van coopérative « Integan » à accéder à certaines informations du Registre
de natuurlijke personen. Deze machtiging wordt gevraagd om volgende national des personnes physiques. Cette autorisation est demandée aux
doeleinden : fins suivantes :
1° het factureren aan haar abonnees van de aansluitingskosten op het 1° la facturation à ses abonnés des frais de raccordement au réseau de
net van de televisiedistributie en van de desbetreffende télédistribution et des redevances y relatives;
abonnementsvergoeding.
2° het opstellen van de maandelijkse en jaarlijkse lijst bedoeld in 2° l'établissement de la liste mensuelle et annuelle visée à l'article
artikel 12 van de wet van 13 juli 1987 betreffende het kijk- en 12 de la loi du 13 juillet 1987 relative aux redevances de radio et
luistergeld. télévision.
II. Onderzoek van het ontwerp van koninklijk besluit II. Examen du projet d'arrêté royal
Een soortgelijk verzoek werd ingediend in 1994 en stootte op een Pareille demande avait été introduite en 1994 et fait l'objet d'un
ongunstig advies van de Commissie (advies nr. 18/94 van 2 mei 1994). avis défavorable de la Commission (Avis n° 18/94 du 20 mai 1994).
Impliciet kende de Commissie aan Integan het statuut toe van Implicitement, la Commission reconnaissait à Integan le statut d'un
instelling van Belgisch recht die opdrachten van algemeen belang organisme de droit belge remplissant des missions d'intérêt général,
vervult, in de zin van artikel 5, tweede lid van de wet van 8 augustus au sens de l'article 5, alinéa 2 de la loi du 8 août 1983 organisant
1983 tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen. un Registre national des personnes physiques. Mais, elle avait aussi
Maar zij wees er tevens op dat artikel 5 van de wet van 8 december fait remarquer que l'article 5 de la loi du 8 décembre 1992 imposait
d'examiner à la fois les principes de finalité et de proportionnalité.
Elle avait noté que « quand le client omet d'honorer sa dette, Integan
1992 voorschrijft om tegelijkertijd het proportionaliteits- en finaliteitsbeginsel na te gaan. Zij had vastgesteld dat « wanneer een cliënt in gebreke blijft zijn schuld te bewaren, Integan zich, op grond van artikel 3 van het koninklijk besluit van 16 juli 1992 betreffende het verkrijgen van informatie uit de bevolkingsregisters en uit het vreemdelingenregister, kan wenden tot het gemeentebestuur van de hoofdverblijfplaats van de cliënt, om na te gaan of de cliënt eventueel overleden is of van hoofdverblijfplaats veranderd is, of om, indien nodig, inlichtingen te bekomen betreffende de samenstelling van het gezin ». Zij had beslist dat « de eventuele efficiëntievoordelen waarvan Integan zou kunnen genieten, ingevolge de toegang tot het Rijksregister niet in verhouding staan tot de risico's die de (pouvait), sur la base de l'article 3 de l'arrêté royal du 16 juillet 1992 relatif à la communication des informations contenues dans les registres de la population et dans le registre des étrangers, s'adresser à l'Administration communale du lieu de la résidence principale du client, afin de vérifier si le client est éventuellement décédé ou s'il a changé de résidence principale, ou, le cas échéant, d'obtenir des renseignements sur la composition du ménage ». Elle avait conclu « que les avantages éventuels dont pourrait bénéficier Integan pour améliorer son efficacité grâce à l'accès au Registre national (n'étaient) pas proportionnés aux risques encourus par les
betrokken burgers lopen op het vlak van hun persoonlijke levenssfeer. citoyens concernés sur le plan de leur vie privée ». La demande
» Het verzoek tot toegang tot het Rijksregister om de maandelijkse en d'accès au Registre national pour établir les listes mensuelles et
jaarlijkse abonneelijsten op te stellen leek volgens de Commissie niet annuelles des clients ne semblait pas, à l'estime de la Commission, se
gerechtvaardigd. De Commissie meende dat Integan deze gegevens justifier davantage. Integan, disait la Commission, pouvait aisément
rechtstreeks van haar cliënten kon verkrijgen. Het verslag aan de obtenir ces données de la part de ses clients. Le rapport au Roi, en
Koning, in 1994, had duidelijk het negatief advies van de Commissie 1994, avait clairement exprimé l'avis négatif de la Commission, mais
verwoordt, maar er zich tegen verzet, niet ten aanzien van de inhoud s'y était opposé, non tant quant au fond que sur le fait que la
maar van het feit dat de Commissie een andere beslissing had genomen Commission avait pris une autre décision dans un cas considéré comme
in een als gelijkaardig beschouwd geval, namelijk de « Provinciale similaire, à savoir la société intercommunale « Provinciale
Brabantse Energiemaatschappij », PBE (advies nr. 19/92 van 18 december Brabançonne d'Energie », PBE (Avis n° 19/92 du 18 décembre 1992,
1992, koninklijk besluit van 16 januari 1995, Belgisch Staatsblad , 9 maart 1995). arrêté royal du 16 janvier 1995, Moniteur belge du 9 mars 1995).
De tekst van het nieuwe ontwerp onderscheidt zich nauwelijks van de Le texte du nouveau projet ne se distingue guère du précédent et
voorgaande tekst en brengt geen enkel nieuw element aan die de n'apporte aucun élément neuf par rapport aux objections de la
bezwaren van de Commissie tegemoet komt. Zowel het nieuwe verslag aan Commission. Tant le nouveau rapport au Roi que la lettre de M. le
de Koning als de brief van de Minister steunen het nieuwe verzoek op
een ander advies van de Commissie, namelijk dat met betrekking tot de Ministre fondent la demande nouvelle sur un jugement différent de la
Intercommunale Vereniging voor Energie, IVEG (advies nr. 16/96 van 26 Commission dans le cas de l'Intercommunale d'Energie, IVEG (Avis n°
juni 1996, Belgisch Staatsblad, 13 januari 1999, p. 962 ev.). Wellicht 16/96 du 26 juin 1996, Moniteur belge du 13 janvier 1999, pp 962 sv.).
is het de recente datum van bekendmaking van dit advies die de leiding Sans doute est-ce la date récente de publication de cet avis qui a
van Integan heeft doen opschrikken. alerté les autorités d'Integan.
Op het ogenblik dat zij haar advies over IVEG opstelde, was de Lors de l'élaboration de son avis sur l'IVEG, la Commission était bien
Commissie zich wel degelijk bewust van haar advies met betrekking tot
het verzoek van Integan in 1994, evenals haar adviezen met betrekking consciente de l'avis qu'elle avait formulé vis-à-vis de la demande
tot de PBE in 1992 en de Brusselse Intercommunale Watermaatschappij, BIWM, in 1994 (advies nr. 06/94 van 23 maart 1994). Zij bracht met kennis van zaken een gunstig advies uit (behoudens enkele bedenkingen betreffende de toegang tot bepaalde gegevens van het Rijksregister), en een ongunstig advies ten aanzien van het gebruik van het identificatienummer. De Commissie ziet geen reden om terug te komen op haar recentere beslissingen. Wat artikel 1 van het ontwerp betreft, bevestigt de Commissie dat de twee vernoemde doeleinden goed overeenstemmen met de opdrachten van algemeen belang. Zij waardeert in hetzelfde artikel dat de personen die gemachtigd zijn toegang te krijgen tot het Rijksregister, verplicht worden er zich schriftelijk toe te verbinden de veiligheid en het vertrouwelijk karakter van de informatiegevens, waartoe zij toegang krijgen, te waarborgen. De Commissie heeft overigens d'Integan en 1994, tout comme vis-à-vis de PBE en 1992 et de la Compagnie intercommunale bruxelloise des eaux, CIBE, en 1994 (Avis n° 06/94 du 23 mars 1994), et c'est en connaissance de cause qu'elle avait émis un avis positif avec quelques réserves en ce qui concerne l'accès à certaines données du Registre national, mais un avis négatif en ce qui concerne l'utilisation du numéro d'identification. La Commission ne voit pas de raison de revenir sur ses décisions plus récentes. Concernant l'article 1er du projet, la Commission confirme que les deux finalités énoncées correspondent bien à des missions d'intérêt général. La Commission apprécie, au même article, l'obligation faite aux personnes habilitées à accéder au Registre national de s'engager par écrit à préserver la sécurité et la confidentialité des informations auxquelles elles ont accès. La Commission a par ailleurs
regelmatig gewezen op het feit dat artikel 5 van de wet van 8 augustus souvent rappelé que l'article 5 de la loi du 8 août 1983 ne prévoyait
1983 slechts voorzag in de mogelijkheid tot toegang tot het la possibilité d'accéder au Registre national que « pour les
Rijksregister « voor de informatie die zij (de begunstigden) krachtens informations qu'ils (les bénéficiaires) sont habilités à connaître en
een wet of een decreet bevoegd zijn te kennen ». Zoals de Raad van vertu d'une loi ou d'un décret ». Comme le Conseil d'Etat, section
State, afdeling wetgeving, herhaaldelijk heeft benadrukt, verlangt « législation, l'a souligné à plusieurs reprises, « le respect du
de naleving van het wettigheidsbeginsel » van de overheid dat deze « principe de légalité » impose au Gouvernement de « (vérifier)
op zeer zorgvuldige wijze [nagaat] of de kennis van ieder, in artikel minutieusement si la connaissance de chacune des informations
3 van deze wet opgenoemd, gegeven onontbeerlijk is voor de uitvoering énumérées à l'article 3 de cette loi est indispensable pour
van haar opdracht door de betrokken openbare overheid ». In dit l'accomplissement de sa mission par l'autorité publique en cause ». A
opzicht stelt de Commissie vast dat artikel 1 van het ontwerp van cet égard, la Commission constate que l'article 1er du projet d'arrêté
koninklijk besluit rekening heeft gehouden met de bezwaren die in 1996 royal a tenu compte des réserves émises vis-à-vis de l'IVEG en 1996 et
ten aanzien van IVEG werden gemaakt en dat het huidig ontwerp van que le présent projet d'arrêté royal ne prévoit l'accès qu'aux
koninklijk besluit uitsluitend voorziet in de toegang tot de gegevens
bedoeld in artikel 3, eerste lid, 1°, 2°, 5°, 6° en 8° van de wet van informations visées à l'article 3, alinéa 1er, 1°, 2°, 5°, 6° et 8° de
8 augustus 1983. Met betrekking tot de toegang tot de opeenvolgende la loi du 8 août 1983. En ce qui concerne l'accès aux modifications
wijzigingen (tweede lid), werd rekening gehouden met de rechtspraak successives (alinéa 2), il a été tenu compte de la jurisprudence du
van de Raad van State en met artikel 5 van de wet van 8 december 1992, Conseil d'Etat et de l'article 5 de la loi du 8 décembre 1992 en
door deze toegang te beperken tot vijf jaar, zijnde de limitant cet accès à cinq ans, soit le délai de prescription des
verjaringstermijn van de door Integan uitgeschreven facturen. factures émises par Integan.
De Commissie heeft geen bijzondere opmerking met betrekking tot artikel 2. La Commission n'a pas de remarque particulière concernant l'article 2.
De Commissie wijst er tenslotte op dat zij te kennen heeft gegeven dat La Commission rappelle, enfin, qu'elle a fait savoir que la liste des
de lijst van personeelsleden die bevoegd zijn toegang te hebben tot de membres du personnel habilités à accéder aux données autorisées
toegestane gegevens (artikel 3 van het ontwerp van besluit) haar niet (article 3 du projet d'arrêté) ne doit plus lui être communiquée, mais
meer dient meegedeeld, maar ter hare beschikking gehouden. être tenue à sa disposition.
Om deze redenen, Par ces motifs,
brengt de Commissie een gunstig advies uit met betrekking tot de La Commission émet un avis favorable en ce qui concerne l'accès
toegang van Integan tot de gewenste gegevens van het Rijksregister van d'Integan aux informations souhaitées du Registre national des
de natuurlijke personen. personnes physiques.
De secretaris, De voorzitter, Le secrétaire, Le président,
(get.) B. Havelange. (get.) P. Thomas. (signé) M.-H. Boulanger. (signé) P. Thomas.
Voor eensluidend verklaard afschrift : Pour copie certifiée conforme :
De secretaris van de Commissie, Le secrétaire de la Commission,
B. Havelange M.-H. Boulanger
ADVIES VAN DE RAAD VAN STATE De Raad van State, afdeling wetgeving, tweede kamer, op 21 januari 2000 door de Minister van Binnenlandse Zaken verzocht hem, binnen een termijn van ten hoogste een maand, van advies te dienen over een ontwerp van koninklijk besluit « waarbij aan de intercommunale coöperatieve vennootschap « Integan » toegang tot het Rijksregister van de natuurlijke personen wordt verleend », heeft op 22 maart 2000 het volgende advies gegeven : Onderzoek van het ontwerp AVIS DU CONSEIL D'ETAT Le Conseil d'Etat, section de législation, deuxième chambre, saisi par le Ministre de l'Intérieur, le 21 janvier 2000, d'une demande d'avis, dans un délai ne dépassant pas un mois, sur un projet d'arrêté royal « autorisant l'accès de la société intercommunale coopérative « Integan » au Registre national des personnes physiques », a donné le 22 mars 2000 l'avis suivant : Examen du projet
Opschrift Intitulé
Het opschrift behoort preciezer te worden gesteld als volgt : Il convient de préciser :
« . . . waarbij aan de intercommunale coöperatieve vennootschap « « . . . l'accès de la société intercommunale coopérative «
Intercommunale voor Teledistributie van het Gewest Antwerpen », Intercommunale voor Teledistributie van het Gewest Antwerpen », en
afgekort als « Integan », toegang wordt verleend tot het Rijksregister abrégé « Integan » au Registre national des personnes physiques. ».
van de natuurlijke personen. ».
Aanhef Préambule
Tweede lid Alinéa 2
Dit lid dient te vervallen, aangezien de bepalingen betreffende de Cet alinéa doit être omis, les dispositions relatives à la
radio- en de teledistributie van de wet van 6 februari 1987 radiodistribution et à la télédistribution de la loi du 6 février 1987
betreffende de radiodistributie- en de teledistributienetten en relative aux réseaux de radiodistribution et de télédistribution et à
betreffende de handelspubliciteit op radio en televisie alleen nog in la publicité commerciale à la radio et à la télévision n'étant plus
het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van toepassing zijn. applicables que dans la Région de Bruxelles-Capitale.
Derde lid (dat het tweede lid wordt) Alinéa 3 (devenant l'alinéa 2)
De verwijzing naar de wet van 13 juli 1987 betreffende het kijk- en Il convient de préciser le visa de la loi du 13 juillet 1987 relative
luistergeld behoort te worden aangevuld met de vermelding », aux redevances radio et télévision par le mention : « , notamment
inzonderheid op artikel 12 ». l'article 12 ».
Hoewel de taken waarmee een instantie door of krachtens de wet of een En effet, si, pour la détermination des informations qu'un organisme
decreet is belast, doorslaggevend kunnen zijn voor het bepalen van de est habilité à connaître, cette habilitation peut s'induire des
informatie die deze instantie bevoegd is te kennen, houdt het vereiste missions dont l'organisme est chargé, par la loi ou par le décret ou
van zulk een bevoegdverklaring (zelfs als het om een indirecte en vertu de la loi ou du décret, l'exigence d'une telle habilitation
bevoegdverklaring gaat) immers in dat nauwkeurig behoort te worden (cette dernière fût-elle indirecte) implique que soient indiqués avec
aangewezen krachtens welke wetten of decreten aan die instantie taken précision les textes législatifs ou décrétaux en vertu desquels des
zijn toevertrouwd die voor het bepalen daarvan in aanmerking kunnen missions susceptibles d'être prises en considération sont confiées à
worden genomen. l'organisme.
In de aanhef wordt zulks terecht gedaan voor de verwijzing naar het Ce que fait à juste titre le préambule pour le visa de l'arrêté royal
koninklijk besluit van 24 december 1966 betreffende de netten voor du 24 décembre 1966 relatif aux réseaux de distribution d'émissions de
distributie van radio-omroep-uitzendingen in de woningen van derden,
door als rechtsgrond « inzonderheid artikel 11, eerste lid » van dat
besluit te vermelden, al is de gebruikelijke formulering « Gelet op radiodiffusion aux habitations de tiers, en précisant : « notamment
het koninklijk besluit van . . ., inzonderheid op artikel. . . ». l'article 11, alinéa 1er ».
In beide gevallen kan het ontworpen besluit alleen wettig worden Dans les deux cas, il s'agit bien de conditions de légalité de
geacht indien aan die voorwaarden is voldaan.
Vierde lid (dat het zevende lid wordt) l'arrêté. Alinéa 4 (devant l'alinéa 7)
De verwijzing naar artikel 5 van de wet van 8 december 1992 tot La référence à l'article 5 de la loi du 8 décembre 1992 relative à la
bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de protection de la vie privée à l'égard des traitements de données à
verwerking van persoonsgegevens behoort te worden aangevuld met een
verwijzing naar de wet van 11 december 1998 waarbij dat artikel caractère personnel sera complétée par le renvoi à la loi du 11
gewijzigd wordt, als die wet in werking mocht treden vooraleer het décembre 1998, qui le modifie, si celle-ci venait à entrer en vigueur
thans onderzochte koninklijk besluit ondertekend wordt. avant la signature de l'arrêté royal présentement examiné.
Overigens dient dit lid te worden gesteld als een als volgt Par ailleurs, cet alinéa doit être rédigé sous la forme d'un
geformuleerde overweging : considérant formulé comme suit :
« Overwegende dat de wet van 8 december 1992. . ., inzonderheid « Considérant que la loi du 8 décembre 1992. . ., notamment l'article
artikel 5, . . ., in dezen van toepassing is. ». 5. . ., trouve à s'appliquer. ».
Die overweging dient onmiddellijk vooraf te gaan aan de vermelding van Ce considérant sera inséré avant le visa du Conseil d'Etat.
het advies van de Raad van State.
Dispositief Dispositif
Artikel 2 Article 2
In het tweede lid, onderdeel 2°, behoort te worden geschreven « voor A l'alinéa 2, 2°, il y a lieu d'écrire « aux fins visées à l'article 1er,
de in artikel 1, eerste lid, 2° vermelde doeleinden ». alinéa 1er, 2° ».
Artikel 3 Article 3
Artikel 3 dient als volgt te worden gesteld : L'article 3 doit être rédigé comme suit :
«

Art. 3.Elk jaar wordt de lijst van de overeenkomstig artikel 1,

«

Art. 3.Chaque année, la liste des membres du personnel de la

derde lid, aangewezen personeelsleden van de intercommunale société coopérative intercommunale « Integan », désignés conformément
coöperatieve vennootschap « Integan » met vermelding van hun functie à l'article 1er, alinéa 3, avec l'indication de leur fonction, est
opgemaakt en aan de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke établie et transmise à la Commission de la protection de la vie
levenssfeer overgezonden. ». privée. ».
Aldus worden de eenvormigheid van de verplichtingen die rusten op alle Sont ainsi sauvegardées l'uniformité des obligations incombant à
personen die toegang hebben tot het Rijksregister en, daarmee l'ensemble des titulaires d'un accès au Registre national et,
samenhangend, de eenvormigheid van de waarborgen die aan de corrélativement, celle des garanties offertes aux personnes
geregistreerde personen worden geboden, verzekerd. Het periodieke
overzenden van de lijsten van personen die toegang hebben tot het enregistrées. La transmission périodique des listes de personnes
Rijksregister biedt het voordeel dat de Commissie hierdoor een eerste idee wordt gegeven van de ontwikkelingen in de bestuurlijke praktijk. Wanneer de lijsten niet worden overgezonden, kan ze snel eventuele onregelmatigheden of nalatigheden opsporen en dienovereenkomstig optreden. Indien de bedoeling van de Regering erin zou bestaan de procedure te vereenvoudigen, dan zouden die maatregelen tot vereenvoudiging gewettigd moeten worden en zouden ze moeten gelden voor alle soortgelijke gevallen, wat zou betekenen dat alle besluiten die tot nog toe terzake zijn uitgevaardigd opnieuw zouden moeten worden bekeken. Opmerkingen betreffende de Nederlandse tekst In artikel 1, eerste lid, onderdeel 1°, in fine, behoort het woord « evenals » te worden vervangen door het woord « alsook ». In datzelfde artikel 1, vierde lid, schrijve men « verbinden zich er schriftelijk toe » in plaats van « verbinden zich ertoe schriftelijk ». De kamer was samengesteld uit : De heren : autorisées présente l'avantage d'offrir à la Commission une première image des pratiques administratives qui se développent. Le défaut de transmission des listes lui permet de détecter rapidement d'éventuelles irrégularités ou négligences et d'agir en conséquence. Si le Gouvernement entendait procéder à une simplification de la procédure, il conviendrait que ces mesures de simplification soient justifiées et généralisées à tous les cas similaires, ce qui présupposerait le réexamen de l'ensemble des arrêtés pris à ce jour. Observation relative au texte néerlandais Le texte néerlandais de l'article 1er doit être rédigé en tenant compte des observations qui sont formulées dans la version néerlandaise du présent avis. La chambre était composée de : MM. :
J.-J. Stryckmans, eerste voorzitter; J.-J. Stryckmans, premier président,
Y. Kreins, P. Quertainmont, staatsraden; Y. Kreins, P. Quertainmont, conseillers d'Etat;
F. Delperée, J. Kirkpatrick, assessoren van de afdeling wetgeving; F. Delperée, J. Kirkpatrick, assesseurs de la section de législation;
Mevr. J. Gielissen, toegevoegd griffier. Mme J. Gielissen, greffier assumé.
Het verslag werd uitgebracht door de heer J. Regnier, eerste Le rapport a été présenté par M. J. Regnier, premier auditeur chef de
auditeur-afdelingshoofd. De nota van het Coördinatiebureau werd section. La note du Bureau de coordination a été rédigée par M. E.
opgesteld door de heer E. Bosquet, adjunct-referendaris. Bosquet, référendaire adjoint.
De overeenstemming tussen de Franse en de nederlandse tekst werd La concordance entre la version française et la version néerlandaise a
nagezien onder toezicht van de heer J.-J. Stryckmans. été vérifiée sous le contrôle de M. J.-J. Stryckmans.
De griffier, De eerste voorzitter, Le greffier, Le premier président,
J. Gielissen. J.-J. Stryckmans. J. Gielissen. J.-J. Stryckmans.
9 JULI 2000. - Koninklijk besluit waarbij aan de intercommunale 9 JUILLET 2000. - Arrêté royal autorisant l'accès de la société
coöperatieve vennootschap « Intercommunale voor Teledistributie van intercommunale coopérative « Intercommunale voor Teledistributie van
het Gewest Antwerpen », afgekort als « Integan », toegang wordt het Gewest Antwerpen », en abrégé « Integan » au Registre national des
verleend tot het Rijksregister van de natuurlijke personen personnes physiques
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister Vu la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes
van de natuurlijke personen, inzonderheid op artikel 5, tweede lid, physiques, notamment l'article 5, alinéa 2, a), modifié par les lois
a), gewijzigd bij de wetten van 19 juli 1991 en 8 december 1992; des 19 juillet 1991 et 8 décembre 1992;
Gelet op de wet van 13 juli 1987 betreffende het kijk- en luistergeld, Vu la loi du 13 juillet 1987 relative aux redevances radio et
inzonderheid op artikel 12; télévision, notamment l'article 12;
Gelet op het koninklijk besluit van 24 december 1966 betreffende de Vu l'arrêté royal du 24 décembre 1966 relatif aux réseaux de
netten voor distributie van radio-omroepuitzendingen in de woningen distribution d'émissions de radiodiffusion aux habitations de tiers,
van derden, inzonderheid op artikel 11, eerste lid; notamment l'article 11, alinéa 1er;
Gelet op de adviezen nr. 18/94 en nr. 19/1999 van de Commissie voor de Vu l'avis n° 18/94 et l'avis n° 19/1999 de la Commission de la
bescherming van de persoonlijke levenssfeer, respectievelijk protection de la vie privée, donnés respectivement le 20 mai 1994 et
uitgebracht op 20 mei 1994 en op 12 juli 1999; le 12 juillet 1999;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën gegeven op 5 oktober 1999; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 5 octobre 1999;
Gelet op het besluit van de Ministerraad van 9 december 1999 over het Vu la délibération du Conseil des Ministres, le 9 décembre 1999, sur
verzoek om advies door de Raad van State binnen een termijn van een la demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne
maand; dépassant pas un mois;
Overwegende dat de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de Considérant que la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de
persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van la vie privée à l'égard des traitements de données à caractère
persoonsgegevens, inzonderheid artikel 5, in dezen van toepassing is; personnel, notamment l'article 5, trouve à s'appliquer;
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 22 maart 2000, Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 22 mars 2000, en application de
met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de wetten op de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois sur le Conseil d'Etat,
Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, vervangen door de wet van 4 augustus 1996; coordonnées le 12 janvier 1973, remplacé par la loi du 4 août 1996;
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en van Onze Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de Notre
Minister van Justitie en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministre de la Justice et de l'avis de Nos Ministres qui en ont
Ministers, délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Aan de intercommunale coöperatieve vennootschap « Integan »

Article 1er.La société coopérative intercommunale « Integan » est

wordt toegang verleend tot de informatiegegevens vermeld in artikel 3, autorisée à accéder aux informations visées à l'article 3, alinéa 1er,
eerste lid, 1°, 2°, 5°, 6° en 8°, en tweede lid, van de wet van 8 1°, 2°, 5°, 6° et 8°, et alinéa 2, de la loi du 8 août 1983 organisant
augustus 1983 tot regeling van een Rijsregister van de natuurlijke
personen. Deze toegang geldt uitsluitend voor het vervullen van de un Registre national des personnes physiques. Cet accès est destiné
hierna opgesomde taken : exclusivement à l'accomplissement des tâches ci-après énumérées :
1° het factureren aan haar abonnees van de aansluitingskosten op het 1° la facturation à ses abonnés des frais de raccordement au réseau de
net van de televisiedistributie en van de abonnementsvergoeding voor télédistribution et de la redevance pour la fourniture des signaux y
de levering van de desbetreffende signalen alsook voor de relatifs ainsi que pour les droits d'auteur;
auteursrechten; 2° het opstellen van de maandelijkse en jaarlijkse lijst bedoeld in 2° l'établissement de la liste mensuelle et annuelle visée à l'article
artikel 12 van de wet van 13 juli 1987 betreffende het kijk- en 12 de la loi du 13 juillet 1987 relative aux redevances radio et
luistergeld. télévision.
De toegang tot de opeenvolgende wijzigingen aangebracht aan de in het L'accès aux modifications successives apportées aux informations
eerste lid bedoelde informatiegegevens wordt beperkt tot een periode visées à l'alinéa 1er est limité à une période de cinq années
van vijf jaar die de mededeling van die informatiegegevens voorafgaat. précédant la communication de ces informations.
De toegang bedoeld in het eerste lid geldt enkel voor : L'accès visé à l'alinéa 1er est réservé :
1° de directeur-generaal van Integan; 1° au directeur général d'Integan;
2° de personeelsleden van Integan, die daartoe door de directeur-generaal bij name en schriftelijk zijn aangewezen omwille van hun functie en binnen de perken van hun respectieve bevoegdheden. De betrokken personeelsleden verbinden zich er schriftelijk toe de veiligheid en de vertrouwelijkheid van de informatiegegevens te waarborgen waartoe zij toegang krijgen.

Art. 2.De met toepassing van artikel 1 verkregen informatiegegevens mogen slechts worden gebruikt voor de in het tweede lid van dat artikel vermelde doeleinden. Zij mogen niet worden medegedeeld aan derden. Worden niet als derden beschouwd voor de toepassing van het eerste lid

2° aux membres du personnel d'Integan, désignés nommément et par écrit à cette fin par le directeur général en raison de leurs fonctions et dans les limites de leurs attributions respectives. Les membres du personnel concernés s'engagent par écrit à préserver la sécurité et la confidentialité des informations auxquelles ils ont accès.

Art. 2.Les informations obtenues en application de l'article 1er ne peuvent être utilisées qu'aux fins mentionnées à l'alinéa 2 dudit article. Elles ne peuvent être communiquées à des tiers. Ne sont pas considérés comme des tiers pour l'application de l'alinéa

: 1er :
1° de natuurlijke personen waarop die informatiegegevens betrekking 1° les personnes physiques auxquelles se rapportent ces informations,
hebben, of hun wettelijke vertegenwoordigers; ou leurs représentants légaux;
2° de openbare overheden en de instellingen aangewezen krachtens 2° les autorités publiques et organismes désignés en vertu de
artikel 5 van de voormelde wet van 8 augustus 1983, voor de l'article 5 de la loi précitée du 8 août 1983, pour les informations
informatiegegevens die hen kunnen worden medegedeeld krachtens hun qui peuvent leur être communiquées en vertu de leur désignation et
aanwijzing en uitsluitend in het kader van de betrekkingen die zij exclusivement dans le cadre des relations qu'ils entretiennent avec
voor de in artikel 1, eerste lid, 2°, vermelde doeleinden met Integan Integan aux fins visées à l'article 1er, alinéa 1er, 2°.
onderhouden.

Art. 3.Elk jaar wordt de lijst van de overeenkomstig artikel 1, derde

Art. 3.Chaque année, la liste des membres du personnel de la société

lid, aangewezen personeelsleden van de intercommunale coöperatieve coopérative intercommunale « Integan », désignés conformément à
vennootschap « Integan » met vermelding van hun functie opgemaakt en l'article 1er, alinéa 3, avec l'indication de leur fonction, est
aan de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer établie et transmise à la Commission de la protection de la vie
overgezonden. privée.

Art. 4.Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze Minister van

Art. 4.Notre Ministre de l'Intérieur et Notre Ministre de la Justice

Justitie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent
besluit. arrêté.
Gegeven te Brussel, 9 juli 2000. Donné à Bruxelles, le 9 juillet 2000.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l'Intérieur,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
^