Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 september 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, betreffende de vaststelling van een syndicale premie | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 septembre 2019, conclue au sein de la Commission paritaire de la pêche maritime, relative à la fixation d'une prime syndicale |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
9 JANUARI 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 9 JANVIER 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 september 2019, | collective de travail du 12 septembre 2019, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, betreffende de | Commission paritaire de la pêche maritime, relative à la fixation |
vaststelling van een syndicale premie (1) | d'une prime syndicale (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de zeevisserij; | Vu la demande de la Commission paritaire de la pêche maritime; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 12 september 2019, | travail du 12 septembre 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, betreffende de | Commission paritaire de la pêche maritime, relative à la fixation |
vaststelling van een syndicale premie. | d'une prime syndicale. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 9 januari 2020. | Donné à Bruxelles, le 9 janvier 2020. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de zeevisserij | Commission paritaire de la pêche maritime |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 september 2019 | Convention collective de travail du 12 septembre 2019 |
Vaststelling van een syndicale premie | Fixation d'une prime syndicale |
(Overeenkomst geregistreerd op 15 oktober 2019 onder het nummer | (Convention enregistrée le 15 octobre 2019 sous le numéro |
154429/CO/143) | 154429/CO/143) |
Artikel 1.In toepassing van artikel 19 van de statuten van het fonds |
Article 1er.En application de l'article 19 des statuts du fonds de |
voor bestaanszekerheid, genaamd "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de | sécurité d'existence appelé "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de |
zeevisserij", wordt aan de werklieden en werksters, beoogd in de | zeevisserij", une prime syndicale est octroyée aux ouvriers et |
artikelen 5, b) en 18 van dezelfde statuten, een syndicale premie | ouvrières visés aux articles 5, b) et 18 desdits statuts. |
toegekend. Art. 2.Het bedrag van de syndicale premie is gelijk aan 1/12de van |
|
145 EUR voor iedere maand arbeidsprestaties verricht gedurende de | Art. 2.Le montant de cette prime syndicale est égal à 1/12ème de 145 |
EUR par mois de prestations de travail ouvré pendant la période de | |
referentieperiode van 1 juli van het voorgaande jaar tot 30 juni van | référence allant du 1er juillet de l'année précédente au 30 juin de |
het lopende jaar. | l'année en cours. |
Elke maand gedurende welke de werklieden en werksters zijn | Chaque mois pendant lequel les ouvriers et les ouvrières sont inscrits |
ingeschreven in het personeelsregister en erin werden ingeschreven ten | au registre du personnel et y sont inscrits au plus tard le 15ème jour |
laatste op de 15de dag van de maand of uitgeschreven na de 15de dag | du mois ou y ont été rayés après le 15ème jour du mois, doit être |
van de maand, moet als een maand arbeidsprestaties worden beschouwd. | considéré comme un mois de prestations de travail. |
Art. 3.De werklieden en werksters hebben recht op de betaling van de |
Art. 3.Les ouvriers et ouvrières ont droit au paiement de la prime |
premie indien zij voldoen aan de voorwaarden inzake de sociale vrede | s'ils satisfont aux conditions en matière de paix sociale fixées à |
vastgesteld bij artikel 18 van genoemde statuten en op 30 juni van het | l'article 18 des statuts précités et possèdent, en date du 30 juin de |
lopend jaar een anciënniteit van ten minste zes maanden hebben bij één | l'année en cours, une ancienneté de six mois au moins au service d'un |
of meerdere werkgevers bedoeld in artikel 5, a) van de statuten. | ou de plusieurs employeurs visés à l'article 5, a) des statuts. |
Art. 4.De syndicale premie wordt betaald in de loop van het derde |
Art. 4.La prime syndicale est payée dans le courant du troisième |
kwartaal van het lopend jaar. | trimestre de l'année en cours. |
Art. 5.De werklieden en werksters die op de datum van de aanvang van |
Art. 5.Les ouvriers et ouvrières qui se trouvent en chômage complet |
de betalingsperiode van de syndicale premie volledig en onvrijwillig | et involontaire à la date de début de la période de paie de la prime |
werkloos zijn, maar voldoen aan de voorwaarden vastgesteld bij artikel | syndicale, mais qui réunissent les conditions fixées à l'article 3, |
3, hebben eveneens recht op de betaling van deze premie. | ont également droit au paiement de cette prime. |
Deze bepaling is ook van toepassing op de rechthebbenden van de | La présente disposition s'applique également aux ayants droit des |
gedurende de periode van 1 juli van het voorgaande jaar tot de datum | ouvriers ou ouvrières décédés pendant la période allant du 1er juillet |
waarop de betaalperiode ingaat overleden werklieden of werksters. | de l'année précédente à la date du début de la période de paie. |
Art. 6.De syndicale premie wordt betaald door de |
Art. 6.La prime syndicale est payée par les organisations de |
werknemersorganisaties welke zijn vertegenwoordigd in het Paritair | travailleurs représentées à la Commission paritaire de la pêche |
Comité voor de zeevisserij op voorlegging van het door de werkgever(s) | maritime sur présentation, par l'ouvrier ou l'ouvrière, du formulaire |
ingevuld formulier, uitgereikt door het "Waarborg- en Sociaal Fonds | délivré par le "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de zeevisserij", |
voor de zeevisserij", waarop de werkman of werkster voor ontvangst van | dûment complété par l'(les) employeur(s), sur lequel l'ouvrier ou |
het erin vermelde bedrag van de premie tekenen. | l'ouvrière signe pour réception du montant de la prime qui y est |
De formulieren worden door het genoemde fonds via de | mentionné. Les formulaires sont remis par ledit fonds aux travailleurs via les |
werknemersorganisatie aan de werknemers bezorgd. | organisations représentatives de travailleurs. |
Art. 7.Les ouvriers ou ouvrières peuvent uniquement obtenir le |
|
Art. 7.De werklieden of werksters kunnen de betaling van de syndicale |
paiement de la prime syndicale auprès d'une des organisations de |
premie slechts bekomen bij deze van de in artikel 18 van de statuten | travailleurs visées à l'article 18 des statuts du fonds, à laquelle |
van het fonds bedoelde werknemersorganisaties, waarbij zij, op de | |
datum waarop de betaalperiode ingaat, minstens zes maanden zijn | ils sont affiliés depuis au moins six mois à la date où débute la |
aangesloten. | période de paie. |
Art. 8.De terugbetaling aan de werknemersorganisaties van de betaalde |
Art. 8.Le remboursement aux organisations de travailleurs des primes |
syndicale premies geschiedt door het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor | syndicales payées s'effectue par le "Waarborg- en Sociaal Fonds voor |
de zeevisserij" op voorlegging van de in artikel 6 bedoelde formulieren. | de zeevisserij" sur présentation des formulaires visés à l'article 6. |
Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 9.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
juli 2019 en is gesloten voor onbepaalde tijd. Ze vervangt de | le 1er juillet 2019 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle |
collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2018, gesloten in het | remplace la convention collective de travail du 5 juillet 2018, |
Paritair Comité voor de zeevisserij, tot vaststelling van een | conclue en Commission paritaire de la pêche maritime, relative à la |
syndicale premie, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit | fixation d'une prime syndicale, rendue obligatoire par arrêté royal du |
van 4 november 2018, Belgisch Staatsblad van 16 november 2018 (nr. | 4 novembre 2018, Moniteur belge du 16 novembre 2018 (n° |
147094/CO/143). | 147094/CO/143). |
Elk van de contracterende partijen kan ze opzeggen met een | |
opzeggingstermijn van drie maanden, betekend bij een ter post | Chacune des parties contractantes peut la dénoncer moyennant un |
aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité | préavis de trois mois, à notifier par lettre recommandée à la poste |
voor de zeevisserij. | adressée au président de la Commission paritaire de la pêche maritime. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 januari | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 janvier 2020. |
2020. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |