Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 09/01/2018
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 19 van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders "
Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 19 van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders Arrêté royal modifiant l'article 19 de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
9 JANUARI 2018. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 19 van 9 JANVIER 2018. - Arrêté royal modifiant l'article 19 de l'arrêté
het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969
van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité
betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders sociale des travailleurs
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van
28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der Vu la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944
arbeiders, artikel 14, § 2; concernant la sécurité sociale des travailleurs, l'article 14, § 2;
Gelet op de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van Vu la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la
de sociale zekerheid voor werknemers, artikel 23, tweede lid, sécurité sociale des travailleurs salariés, l'article 23, alinéa 2,
gewijzigd bij de wet van 24 juli 2008; modifié par la loi du 24 juillet 2008;
Gelet op het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering Vu l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du
van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la
december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders; sécurité sociale des travailleurs;
Gelet op de adviezen van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 6 Vu les avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 6 juin 2017 et le
juni 2017 en 25 september 2017; 25 septembre 2017;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting d.d. 27 Vu l'accord de la Ministre du Budget, donné le 27 septembre 2017;
september 2017; Gelet op advies 2.067 van de Nationale Arbeidsraad, gegeven op 19 Vu l'avis 2.067 du Conseil National du Travail, donné le 19 décembre
december 2017; 2017;
Gelet op advies 62.294/1 van de Raad van State, gegeven op 7 november Vu l'avis 62.294/1 du Conseil d'Etat, donné le 7 novembre 2017, en
2017, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Gelet op de regelgevingsimpactanalyse uitgevoerd overeenkomstig Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux
artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions
bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; diverses en matière de simplification administrative;
Op de voordracht van de Minister van Werk en van de Minister van Sur la proposition du Ministre de l'Emploi et de la Ministre des
Sociale Zaken en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, Affaires sociales et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Artikel 19, § 2, van het koninklijk besluit van 28 november

Article 1er.L'article 19, § 2, de l'arrêté royal du 28 novembre 1969

1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du
besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs,
zekerheid der arbeiders, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit
van 21 december 2013, wordt aangevuld als volgt : modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 21 décembre 2013, est
complété comme suit :
"22° de vergoedingen toegekend in het kader van maatregelen tot " 22° les indemnités accordées dans le cadre des mesures visant à
verlichting van de werklast aan werknemers die de leeftijd van diminuer la charge de travail des travailleurs qui ont atteint l'âge
minstens 58 jaar bereikt hebben, voor zover volgende voorwaarden de 58 ans au moins, pour autant que les conditions suivantes sont
vervuld zijn : remplies :
a) de vergoeding is vastgesteld bij collectieve arbeidsovereenkomst, a) l'indemnité est fixée par une convention collective de travail,
gesloten in de schoot van een paritair orgaan en algemeen verbindend conclue au sein d'un organe paritaire et rendu obligatoire par arrêté
verklaard bij koninklijk besluit, en wordt betaald door een Fonds voor royal, et est payée par un Fonds de sécurité d'existence ou par
Bestaanszekerheid of door de werkgever. Bij gebrek aan een dergelijke l'employeur. A défaut d'une telle convention, l'octroi peut être régi
overeenkomst mag de toekenning geregeld worden op het niveau van de par une convention collective de travail au niveau de l'entreprise ou
onderneming door een collectieve arbeidsovereenkomst of een wijziging
van het arbeidsreglement; une modification du règlement de travail;
b) deze collectieve arbeidsovereenkomst of wijziging van het b) cette convention collective de travail ou modification du règlement
arbeidsreglement is, voor de werkgevers en werknemers die vallen onder de travail a été prise en application de la convention collective de
het toepassingsgebied van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 104 travail n° 104 du 27 juin 2012 concernant la mise en oeuvre d'un plan
van 27 juni 2012 over de uitvoering van een werkgelegenheidsplan pour l'emploi des travailleurs âgés dans l'entreprise, pour les
oudere werknemers in de onderneming, genomen in toepassing van de employeurs et travailleurs relevant du champ d'application de la
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 104; convention collective de travail n° 104;
c) deze collectieve arbeidsovereenkomst of wijziging van het c) cette convention collective de travail ou modification du règlement
arbeidsreglement bepaalt uitdrukkelijk welke maatregelen in het kader de travail stipule expressément quelles mesures dans le cadre du
van de omschakeling van ploegen- en nachtarbeid of van de verlichting glissement depuis le travail en équipe et de nuit ou de la diminution
van de werklast het voorwerp kunnen uitmaken van het toekennen van de la charge de travail peuvent faire l'objet de l'octroi de cette
deze vergoeding. Deze maatregelen moeten een vermindering van het indemnité. Ces mesures doivent avoir pour conséquence une diminution
inkomen van de werknemer tot gevolg hebben en de werknemer moet een du salaire du travailleur et le travailleur doit garder un emploi avec
betrekking behouden met minstens een effectieve tewerkstellingsbreuk van 4/5de; une fraction d'occupation effective de 4/5èmes au minimum;
d) de vergoeding voor de werknemer die overgaat van een voltijdse naar d) l'indemnité pour le travailleur qui passe d'un emploi à temps plein
een 4/5de tewerkstelling, is enkel vrijgesteld van sociale à un emploi à 4/5èmes, est seulement exonérée des cotisations
zekerheidsbijdragen indien de werknemer de leeftijd van 60 jaar heeft sociales, si le travailleur a atteint l'âge de 60 ans;
bereikt; e) het bedrag van de vergoeding mag niet hoger zijn dan het e) le montant de l'indemnité ne peut pas être supérieur à la
loonverlies dat de werknemer heeft geleden ingevolge de maatregelen in diminution du salaire que le travailleur a subi suite aux mesures dans
het kader van de verlichting van de werklast en niet tot gevolg hebben le cadre de la diminution de la charge de travail et ne peut avoir
dat het nettoloon van de werknemer hoger is dan voor de verlichting comme conséquence que le salaire net du travailleur soit plus élevé
van de werklast; qu'avant la diminution de la charge de travail;
f) deze vergoeding wordt geïndexeerd volgens het algemeen geldende f) cet indemnité est indexée selon le mécanisme d'indexation qui
indexeringsmechanisme dat binnen die onderneming van toepassing is. s'applique de manière générale au sein de cette entreprise. Le montant
Het aldus berekende bedrag wordt op de hogere euro afgerond.". ainsi obtenu est arrondi à l'euro supérieur. "

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2018.

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2018.

Art. 3.De minister bevoegd voor Werk en de minister bevoegd voor

Art. 3.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions et le

ministre qui a les Affaires Sociales dans ses attributions sont
Sociale Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent
van dit besluit. arrêté.
Gegeven te Brussel, 9 januari 2018. Donné à Bruxelles, le 9 janvier 2018.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
De Minister van Sociale Zaken, La Ministre des Affaires sociales,
M. DE BLOCK M. DE BLOCK
^