Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 09/01/2013
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 oktober 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, betreffende de beroepsopleiding "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 oktober 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, betreffende de beroepsopleiding Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 6 octobre 2011, conclue au sein de la Commission paritaire du commerce alimentaire, concernant la formation professionnelle
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
9 JANUARI 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 9 JANVIER 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 oktober 2011, collective de travail du 6 octobre 2011, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, Commission paritaire du commerce alimentaire, concernant la formation
betreffende de beroepsopleiding (1) professionnelle (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de handel in Vu la demande de la Commission paritaire du commerce alimentaire;
voedingswaren; Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 6 oktober 2011, travail du 6 octobre 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, Commission paritaire du commerce alimentaire, concernant la formation
betreffende de beroepsopleiding. professionnelle.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 9 januari 2013. Donné à Bruxelles, le 9 janvier 2013.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de handel in voedingswaren Commission paritaire du commerce alimentaire
Collectieve arbeidsovereenkomst van 6 oktober 2011 Convention collective de travail du 6 octobre 2011
Beroepsopleiding (Overeenkomst geregistreerd op 3 november 2011 onder het nummer Formation professionnelle (Convention enregistrée le 3 novembre 2011
106623/CO/119) sous le numéro 106623/CO/119)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

op de werkgevers en de arbeiders van de ondernemingen die ressorteren s'applique aux employeurs et aux ouvriers des entreprises
onder het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren. ressortissant de la Commission paritaire du commerce alimentaire.
§ 2. Met "arbeiders" worden de mannelijke en de vrouwelijke arbeiders § 2. Par "ouvriers", sont visés : les ouvriers masculins et féminins.
bedoeld.

Art. 2.De huidige collectieve arbeidsovereenkomst is afgesloten in

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en

uitvoering van de wet van 23 december 2005 betreffende het exécution de la loi du 23 décembre 2005 relative au Pacte de
Generatiepact, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 30 december solidarité entre les générations, publiée au Moniteur belge le 30
2005. décembre 2005.

Art. 3.Overeenkomstig het sectorakkoord 2011-2012, verbinden de

Art. 3.Conformément à l'accord sectoriel 2011-2012, les partenaires

sociale partners er zich toe om de deelnemingsgraad aan de sociaux s'engagent à augmenter annuellement le degré de participation
beroepsopleiding voor het geheel van de sector jaarlijks met 5 pct. te verhogen. à la formation professionnelle de 5 p.c. pour l'ensemble du secteur.
In dat opzicht wordt de bijdrage van 0,10 pct. voor de risicogroepen A cet effet, la cotisation de 0,10 p.c. pour les groupes à risque est
verlengd bij collectieve arbeidsovereenkomst van 15 maart 2011 prolongée par la convention collective de travail du 15 mars 2011
betreffende de risicogroepen. Deze bijdrage wordt namelijk aangewend relative aux groupes à risque. Cette cotisation est notamment utilisée
voor vormingsinitiatieven. pour des initiatives de formation.
HOOFDSTUK II. - Beroepsopleiding CHAPITRE II. - Formation professionnelle

Art. 4.Onder beroepsopleiding worden zowel de individuele als

Art. 4.On entend par formation professionnelle tant les formations

collectieve opleidingen verstaan. Deze vinden in principe plaats individuelles que collectives. Elles ont en principe lieu pendant les
tijdens de werkuren, en uitzonderlijk buiten de werkuren. heures de travail et exceptionnellement en dehors des heures de
Twee systemen worden door het sociaal fonds opgezet : travail. Deux systèmes sont mis en place par le fonds social :
- een systeem van subsidiëring voor de ondernemingen; - un système de subsides aux entreprises;
- een samenwerking met het instituut van "Initiatieven voor - une collaboration avec l'institut "Initiatives de Formation
Professionele Vorming van de Voedingsnijverheid" (IPV) of een ander professionnelle de l'industrie alimentaire" (IFP) ou un autre institut
opleidingsinstituut. de formation.
De ondernemingsraad (of bij gebreke daaraan de vakbondsafvaardiging) Le conseil d'entreprise (ou à défaut la délégation syndicale) est
wordt geconsulteerd over de opleidingsplannen. consulté sur les plans de formation.
HOOFDSTUK III. - Subsidiëring voor de ondernemingen CHAPITRE III. - Subsides aux entreprises

Art. 5.De onderneming die een tussenkomst van het sociaal fonds wenst

Art. 5.L'entreprise qui souhaite obtenir une intervention du fonds

te bekomen voor de financiering van de beroepsopleiding die zij in social pour le financement de la formation professionnelle qu'elle a
België heeft georganiseerd, dient haar dossier in bij het secretariaat organisée en Belgique introduit son dossier au secrétariat du fonds
van het fonds binnen de vier maanden na de opleiding. De tussenkomst dans les quatre mois qui suivent la formation. L'intervention est
gebeurt op jaarbasis. De betalingen gebeuren na beslissing van de raad annuelle. Les paiements se font après la décision du conseil
van bestuur van het sociaal fonds, op basis van een verslag van het d'administration du fonds social, sur la base d'un rapport du
secretariaat. secrétariat.

Art. 6.De lijst van de opleidingen die in aanmerking zouden kunnen

Art. 6.La liste des formations susceptibles d'être remboursées est

komen voor terugbetaling wordt vastgelegd door de raad van bestuur van arrêtée par le conseil d'administration du fonds social.
het sociaal fonds.

Art. 7.Bij de aanvraag tot tussenkomst voegt de onderneming een

Art. 7.L'entreprise introduit, à la demande d'intervention, un

volledig dossier toe waarin per opleiding vermeld zijn : dossier complet où sont mentionnés par formation :
- het doel van de opleiding; - le but de la formation;
- een uitvoerig programma; - un programme détaillé;
- de aard van de opleiding : theoretische en/of praktische cursussen, - la nature de la formation : cours théoriques et/ou pratiques,
opleiding binnen of buiten de onderneming, didactische methoden, enz.; formation au sein de l'entreprise ou à l'extérieur, méthodes didactiques, etc.;
- de betrokken diensten van de onderneming; - les services concernés de l'entreprise;
- de duur en de data van de opleiding; - la durée et les dates de la formation;
- de instructeurs; - les instructeurs;
- de opleidingsinstelling ofwel de naam en functie van de interne - l'institution de formation ou le nom et la fonction du formateur
trainer; interne;
- een deelnemerslijst; - une liste des participants;
- de datum waarop de vorming heeft plaatsgevonden; - la date à laquelle la formation a eu lieu;
- en het te betalen bedrag. Bij de afrekening wordt tevens de - et le montant à payer. Le décompte est complété par une liste de
aanwezigheidslijst gevoegd, gehandtekend door de aanwezige deelnemers; présence des participants, signée de leur main;
- de gedetailleerde kosten voor de onderneming; - le détail du coût pour l'entreprise;
- datum van consultatie van de ondernemingsraad (of bij gebreke - date de consultation du conseil d'entreprise (ou à défaut la
daaraan de vakbondsafvaardiging) over het opleidingsplan. délégation syndicale) sur le plan de formation.

Art. 8.Het bedrag van de tussenkomst van het sociaal fonds wordt

Art. 8.Le montant de l'intervention du fonds social est fixé selon

vastgesteld rekening houdend met volgende criteria : les critères suivants :
De tussenkomst bedraagt, per deelnemer, maximaal 80 EUR per halve dag L'intervention s'élève, par participant, à maximum 80 EUR par
van minimum 3 uur. Deze 3 uren kunnen al dan niet aaneensluitend demi-jour de minimum 3 heures. Ces 3 heures peuvent être données en
gegeven worden. continu ou non.
- De globale tussenkomst per jaar en per onderneming mag niet meer - L'intervention globale par année et par entreprise ne peut s'élever
bedragen dan 80 EUR, vermenigvuldigd met het aantal arbeiders in het à plus de 80 EUR multiplié par le nombre d'ouvriers dans l'entreprise
bedrijf (cijfer berekend op basis van de wetgeving en de omzendbrieven (chiffre calculé sur la base de la législation et des circulaires en
betreffende de verkiezingen van de ondernemingsraden). matière d'élections des conseils d'entreprises).
- Doch, in de micro-ondernemingen (dat wil zeggen tot maximum 10 - Toutefois, dans les micro-entreprises (c'est-à-dire jusque maximum
arbeiders), wordt een minimum budget van 200 EUR per onderneming en 10 ouvriers), un budget minimum de 200 EUR par entreprise et par an
per jaar gewaarborgd ten belope van 100.000 EUR (bedrag 2012) in het leur est garanti jusqu'à concurrence de 100.000 EUR (montant 2012)
globaal jaarlijks budget van het sociaal fonds. De grens van 80 EUR dans le budget global annuel du fonds social. La limite de 80 EUR par
per halve dag is in dit geval niet van toepassing. Het budget voor de demi-jour n'est pas, dans ce cas-là, d'application. Le budget pour les
micro-ondernemingen voor 2013 zal vastgelegd worden door de raad van micro-entreprises pour 2013 sera fixé par le conseil d'administration,
bestuur, na evaluatie van de beroepsopleiding in de sector. après l'évaluation de la formation professionnelle dans le secteur.
- Het nazicht van de criteria wordt toevertrouwd aan het secretariaat - La vérification des critères est confiée au secrétariat du fonds
van het sociaal fonds voor de handel in voedingswaren. social du commerce alimentaire.
- Binnen de vier maanden na de afsluiting van de beroepsopleiding moet - Le dossier doit être rentré au secrétariat dans les quatre mois de
het dossier bij het secretariaat ingediend worden. la clôture de la formation professionnelle.
- De tussenkomst wordt toegekend rekening houdend met de effectieve - L'intervention est attribuée selon la participation effective.
deelneming. - De tussenkomsten worden betaald tot uitputting van het in artikel 10 - L'intervention est payée jusqu'à épuisement du budget fixé à
voorziene budget. l'article 10.
- Jaarlijks worden de uitbetalingen gecontroleerd door een revisor. - Les paiements sont chaque année contrôlés par un réviseur.
HOOFDSTUK IV De samenwerking met één opleidingsinstituut CHAPITRE IV La collaboration avec un institut de formation

Art. 9.Het sociaal fonds van de handel in voedingswaren is een

Art. 9.Le fonds social du commerce alimentaire a engagé une

samenwerking aangegaan met het instituut "Initiatieven voor collaboration avec l'institut "Initiatives de formation
Professionele Vorming" (IPV) met het oog op de toename van het aanbod professionnelle" (IFP) en vue d'augmenter l'offre de formations
aan beroepsopleidingen beschikbaar voor de arbeiders van de professionnelles disponibles pour les ouvriers des entreprises du
ondernemingen van de handel in voedingswaren. Het sociaal fonds van de commerce alimentaire. Le fonds social du commerce alimentaire peut
handel in voedingswaren kan ook met een ander opleidingsinstituut een également engager une collaboration avec un autre institut de
samenwerking aangaan. formation.
De samenwerking met IPV zal in april 2012 worden geëvalueerd binnen de La collaboration avec IFP sera évaluée en avril 2012 au sein du
raad van bestuur van het sociaal fonds. In functie van de resultaten conseil d'administration du fonds social. En fonction des résultats de
van deze evaluatie kan de samenwerking met IPV worden herzien. l'évaluation, la collaboration avec IFP pourra être revue.
HOOFDSTUK V. - Financiering CHAPITRE V. - Financement

Art. 10.Het maximaal budget, voorzien voor de tussenkomsten voor

Art. 10.Le budget maximum prévu pour les interventions dans les

opleiding is beperkt tot 1.400.000 EUR in 2012. Het budget voor 2013 formations, est limité à 1.400.000 EUR en 2012. Le budget pour 2013
zal vastgelegd worden door de raad van bestuur, na evaluatie van de sera fixé par le conseil d'administration, après l'évaluation de la
beroepsopleiding in de sector. formation professionnelle dans le secteur.
HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen CHAPITRE VI. - Dispositions finales

Art. 11.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 11.La présente convention collective de travail entre en vigueur

januari 2012. Zij houdt op van kracht te zijn op 31 december 2013. le 1er janvier 2012 et cesse de produire ses effets le 31 décembre
Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve 2013. La présente convention collective de travail remplace la convention
arbeidsovereenkomst van 21 mei 2010 betreffende de beroepsopleiding collective de travail du 21 mai 2010 fixant les salaires (rendue
(algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 30 september obligatoire par arrêté royal du 30 septembre 2010, Moniteur belge du 4
2010, Belgisch Staatsblad van 4 november 2010). novembre 2010).
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 januari Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 janvier 2013.
2013. De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
^