Koninklijk besluit houdende wijziging van het koninklijk besluit van 22 december 2000 betreffende de selectie en de loopbaan van het rijkspersoneel | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 décembre 2000 concernant la sélection et la carrière des agents de l'Etat |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE 9 JANUARI 2007. - Koninklijk besluit houdende wijziging van het koninklijk besluit van 22 december 2000 betreffende de selectie en de loopbaan van het rijkspersoneel ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION 9 JANVIER 2007. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 décembre 2000 concernant la sélection et la carrière des agents de l'Etat ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de artikelen 37 en 107, tweede lid, van de Grondwet; | Vu les articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution; |
Gelet op het koninklijk besluit van 22 december 2000 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 22 décembre 2000 concernant la sélection et la |
selectie en de loopbaan van het rijkspersoneel, inzonderheid op de | |
artikelen 2 en 3, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 16 november | carrière des agents de l'Etat, notamment les articles 2 et 3, modifiés |
2001; | par l'arrêté royal du 16 novembre 2001; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 23 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 23 février 2006; |
februari 2006; | |
Gelet op het protocol nr. 560 van 6 juli 2006 van het Comité voor de | Vu le protocole n° 560 du 6 juillet 2006 du Comité des services |
federale, de gemeenschaps- en de gewestelijke overheidsdiensten; | publics fédéraux, communautaires et régionaux; |
Gelet op het advies 41.254/3 van de Raad van State, gegeven op 21 november 2006; | Vu l'avis 41.254/3 du Conseil d'Etat, donné le 21 novembre 2006; |
Op de voordracht van Onze Minister van Ambtenarenzaken en op advies | Sur la proposition de Notre Ministre de la Fonction publique et de |
van Onze in Raad vergaderde Ministers, | l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 22 december |
Article 1er.A l'article 2 de l'arrêté royal du 22 décembre 2000 |
2000 betreffende de selectie en de loopbaan van het rijkspersoneel, | concernant la sélection et la carrière des agents de l'Etat, modifié |
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 16 november 2001, worden de | par l'arrêté royal du 16 novembre 2001, sont apportées les |
volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in de Franse tekst, wordt het eerste lid vervangen als volgt : | 1° dans le texte français, l'alinéa 1er est remplacé par la disposition suivante : |
« Il est créé une commission de concertation relative aux procédures | « Il est créé une commission de concertation relative aux procédures |
de sélection présidée par l'administrateur délégué ou son | de sélection présidée par l'administrateur délégué ou son |
représentant. » | représentant. »; |
2° het tweede lid wordt vervangen als volgt : | 2° l'alinéa 2 est remplacé par la disposition suivante : |
« Die commissie is samengesteld uit : | « Cette commission est composée : |
1° de afgevaardigd bestuurder en een houder van een managementfunctie | 1° de l'administrateur délégué et d'un titulaire d'une fonction de |
- 2 bij SELOR - Selectiebureau van de Federale Overheid; | management - 2 auprès de SELOR - Bureau de sélection de |
l'Administration fédérale; | |
2° de directeur-generaal van het Opleidingsinstituut van de Federale | 2° du directeur général de l'Institut de formation de l'administration |
Overheid of zijn afgevaardigde; | fédérale ou son représentant; |
3° twee ambtenaren van niveau A van de Federale Overheidsdienst | 3° de deux agents de niveau A du Service public fédéral Personnel et |
Personeel en Organisatie respectievelijk belast met de | Organisation, chargés respectivement de la politique du recrutement et |
wervingspolitiek en de loopbaanontwikkeling; | du développement des carrières; |
4° twee vertegenwoordigers van elke representatieve vakorganisatie als | 4° de deux représentants de chaque organisation syndicale |
bedoeld bij artikel 7 van de wet van 19 december 1974 tot regeling van | représentative, visée à l'article 7 de la loi du 19 décembre 1974 |
de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel. » | organisant les relations entre les autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités. » |
Art. 2.Artikel 3 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk |
Art. 2.L'article 3 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 16 |
besluit van 16 november 2001, wordt vervangen als volgt : | novembre 2001, est remplacé par la disposition suivante : |
« Art. 3.§ 1. Er wordt onder het voorzitterschap van de afgevaardigd |
« Art. 3.§ 1er. Il est créé une commission de consultation pour la |
bestuurder of zijn vertegenwoordiger een adviescommissie voor selectie | sélection présidée par l'administrateur délégué ou son représentant. |
opgericht. De adviescommissie is samengesteld uit : | La commission de consultation est composée : |
1° de afgevaardigd bestuurder; | 1° de l'administrateur délégué; |
2° een houder van een managementfunctie - 2 bij SELOR - Selectiebureau | 2° d'un titulaire d'une fonction de management - 2 auprès de SELOR - |
van de Federale Overheid; | Bureau de sélection de l'Administration fédérale; |
3° twee professoren, waarvan een Nederlandstalige en een Franstalige, | 3° de deux professeurs, dont un francophone et un néerlandophone, de |
van het universitair onderwijs of van het hoger onderwijs van twee | l'enseignement universitaire ou de l'enseignement non universitaire de |
cycli, benoemd om hun bevoegdheid in het domein van het human | type long qui sont nommés sur base de leur compétence dans le domaine |
resourcesmanagement; | de la gestion des ressources humaines; |
4° twee professoren, waarvan een Nederlandstalige en een Franstalige, | 4° de deux professeurs, dont un francophone et un néerlandophone, de |
van het universitair onderwijs of van het hoger onderwijs van twee cycli, benoemd om hun bevoegdheid in het domein van de beoordeelkunde; 5° twee ambtenaren van tenminste niveau A, een Nederlandstalige en een Franstalige, belast met de werving in een overheidsdienst behorende tot het federaal administratief openbaar ambt; 6° twee leraren, waarvan een Nederlandstalige en een Franstalige, met een universitair diploma of een diploma van het hoger onderwijs van twee cycli, benoemd om hun bevoegdheid in het domein van het leerproces van één van de landstalen hetzij als moedertaal hetzij als tweede taal. De leden worden door Ons benoemd op voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken. Hun mandaat duurt zes jaar en is hernieuwbaar. | l'enseignement universitaire ou de l'enseignement non universitaire de type long qui sont nommés sur base de leur compétence dans le domaine de la docimologie; 5° de deux agents de niveau A au moins, un francophone et un néerlandophone, chargés du recrutement dans un service public relevant de la fonction publique administrative fédérale; 6° de deux enseignants, dont un francophone et un néerlandophone, diplômés de l'enseignement universitaire ou de l'enseignement non universitaire de type long qui sont nommés sur base de leur compétence dans le domaine de l'apprentissage d'une des langues nationales soit comme langue maternelle soit comme seconde langue. Les membres sont nommés par Nous sur proposition du Ministre de la Fonction publique. La durée de leur mandat est fixée à six ans et est renouvelable. |
§ 2. De adviescommissie heeft tot taak : | § 2. La commission est chargée : |
1° adviezen uit te brengen omtrent : | 1° d'émettre des avis concernant : |
a) de wetenschappelijke gegrondheid en de doeltreffendheid van | a) le fondement scientifique et l'efficacité des méthodes et des |
selectiemethodes en instrumenten, met inbegrip van klachten | instruments de sélection, y compris les plaintes à ce propos; |
hieromtrent; b) de gedrags- en beroepscode die voor alle vormen van selectie in | b) la ligne de conduite et les principes déontologiques à respecter |
acht moet worden genomen; | pour toutes les formes de sélection; |
2° voorstellen te doen met het oog op de uniformisering of de | 2° de faire des propositions qui sont de nature à uniformiser ou à |
verbetering van de selectieprocedures; | améliorer les procédures utilisées en matière de sélection; |
3° op verzoek van de Minister van Ambtenarenzaken, advies uit te brengen omtrent de proeven waaraan de kandidaten zijn onderworpen. De adviescommissie kan personen die in een bepaald domein bijzonder bevoegd zijn, uitnodigen om de vergaderingen bij te wonen. De conclusies van de commissie worden na elke vergadering opgenomen in een proces-verbaal dat aan de Minister van Ambtenarenzaken wordt overgemaakt. § 3. Het uitwerken of wijzigen van het selectie-instrumentarium wordt door de afgevaardigd bestuurder van SELOR aan het advies van de commissie voorgelegd. | 3° d'émettre des avis, à la demande du Ministre de la Fonction publique, sur les épreuves auxquelles sont soumis les candidats. La commission de consultation peut inviter des personnes qui sont particulièrement qualifiées dans un domaine déterminé à assister aux réunions. Les conclusions de la commission sont consignées après chaque réunion dans un procès-verbal transmis au Ministre de la Fonction publique. § 3. L'administrateur délégué de SELOR soumet d'office à l'avis de la commission l'élaboration ou la modification des outils de sélection. |
§ 4. De commissie vergadert ten minste zesmaal per jaar of op verzoek | § 4. La commission se réunit au moins six fois par an ou à la demande |
van de Minister van Ambtenarenzaken. » | du Ministre de la Fonction publique. » |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 4.Onze Minister van Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering |
Art. 4.Notre Ministre de la Fonction publique est chargé de |
van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 9 januari 2007. | Donné à Bruxelles, le 9 janvier 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Ambtenarenzaken, | Le Ministre de la Fonction publique, |
Ch. DUPONT | Ch. DUPONT |