Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 09/01/2005
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2003, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, betreffende de risicogroepen "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2003, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, betreffende de risicogroepen Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 juin 2003, conclue au sein de la Commission paritaire du commerce alimentaire, concernant les groupes à risque
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
9 JANUARI 2005. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 9 JANVIER 2005. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2003, collective de travail du 30 juin 2003, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, Commission paritaire du commerce alimentaire, concernant les groupes à
betreffende de risicogroepen (1) risque (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de handel in Vu la demande de la Commission paritaire du commerce alimentaire;
voedingswaren; Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2003, gesloten travail du 30 juin 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, betreffende de Commission paritaire du commerce alimentaire, concernant les groupes à
risicogroepen. risque.

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 9 januari 2005. Donné à Bruxelles, le 9 janvier 2005.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE Mme F. VAN DEN BOSSCHE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de handel in voedingswaren Commission paritaire du commerce alimentaire
Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2003 Convention collective de travail du 30 juin 2003
Risicogroepen (Overeenkomst geregistreerd op 9 september 2003 Groupes à risque (Convention enregistrée le 9 septembre 2003 sous le
onder het nummer 67368/CO/119) numéro 67368/CO/119)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ capplication

Art. 2.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Art. 2.§ 1er. La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en op de arbeiders die onder de bevoegdheid vallen van aux employeurs et aux ouvriers des entreprises relevant de la
het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren. compétence de la Commission paritaire du commerce alimentaire.
§ 2. Met "arbeiders" worden de mannelijke en de vrouwelijke arbeiders § 2. Par "ouvriers" sont visés : les ouvriers masculins et féminins.
bedoeld.

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in

Art. 3.La présente convention collective de travail est conclue en

uitvoering van afdeling 1, hoofdstuk II van de wet van 5 september exécution de la section 1ère, chapitre II de la loi du 5 septembre
2001 tot de verbetering van de werkgelegenheidsgraad van de werknemers 2001 visant à améliorer le taux d'emploi dans travailleurs (Moniteur
(Belgisch Staatsblad van 15 september 2001), alsmede in uitvoering van belge du 15 septembre 2001), ainsi qu'en exécution de l'accord
het interprofessioneel akkoord van 24 december 2002. interprofessionnel du 24 décembre 2002.
HOOFDSTUK II. - Tewerkstelling van risicogroepen CHAPITRE II. - Emploi des groupes à risque

Art. 4.De ondernemingen die langdurig werklozen, laaggeschoolde

Art. 4.Les entreprises qui embauchent à durée indéterminée des

chômeurs de longue durée, des chômeurs à qualification réduite, des
werklozen, werklozen met een leeftijd van minstens 50 jaar, chômeurs âgés de 50 ans au moins, des demandeurs d'emploi qui ont
werkzoekenden die het begeleidingsplan voor werklozen hebben gevolgd, suivi le plan d'accompagnement pour chômeurs, des handicapés, des
gehandicapten, personen die terugkeren op de arbeidsmarkt of personnes qui réintègrent le marché de l'emploi ou des bénéficiaires
bestaansminimumtrekkers voor onbepaalde duur aanwerven, kunnen een du minimum de moyens d'existence, peuvent bénéficier d'une allocation
eenmalige forfaitaire toelage ten laste van het "Waarborg- en Sociaal unique et forfaitaire à charge du "Fonds social et de garantie du
Fonds voor de handel in voedingswaren" bekomen. commerce alimentaire".
Deze toelage bedraagt 743,68 EUR voor de voltijdse aanwerving van een Cette allocation s'élève à 743,68 EUR pour l'embauche d'un ouvrier à
arbeider en 371,84 EUR voor de aanwerving van een deeltijds in dienst temps plein, et à 371,84 EUR pour l'embauche d'un ouvrier à temps
genomen arbeider met een overeenkomst van minstens 18 uur/week. partiel avec contrat d'au moins 18 heures/semaine.
Deze toelage wordt toegekend wanneer de arbeider zes maanden Cette allocation est octroyée lorsque l'ouvrier a atteint six mois
anciënniteit heeft bereikt in de onderneming. d'ancienneté dans l'entreprise.

Art. 5.De ondernemingen die werknemers die geheel of gedeeltelijk hun

Art. 5.Les entreprises qui remplacent des travailleurs qui

beroepsloopbaan onderbreken, of werknemers die bruggepensioneerd zijn interrompent totalement ou partiellement leur carrière professionnelle
vanaf of na de leeftijd van 58 jaar vervangen door arbeiders die ou des travailleurs en prépension à partir de ou après l'âge de 58
behoren tot de bovengenoemde risicogroepen, kunnen ten laste van het ans, par des ouvriers qui appartiennent aux groupes à risque
"Waarborg- en Sociaal Fonds voor de handel in voedingswaren" genieten susmentionnés, peuvent bénéficier d'une même allocation unique et
van dezelfde eenmalige forfaitaire toelage onder dezelfde voorwaarden forfaitaire à charge du "Fonds social et de garantie du commerce
als deze vastgesteld in artikel 3 hierboven. alimentaire" dans les mêmes conditions que celles fixées à l'article 3

Art. 6.De ondernemingen die werknemers die bruggepensioneerd zijn op

ci-dessus.

Art. 6.Les entreprises qui remplacent des travailleurs mis à la

56 jaar vervangen door arbeiders, kunnen ten laste van het "Waarborg- prépension à 56 ans par des ouvriers, peuvent bénéficier d'une
en Sociaal Fonds voor de handel in voedingswaren" genieten van een allocation unique et forfaitaire à charge du "Fonds social et de
eenmalige en forfaitaire toelage. garantie du commerce alimentaire".
Deze toelage bedraagt 1.239,47 EUR voor de voltijdse aanwerving van Cette allocation s'élève à 1.239,47 EUR en cas de remplacement par un
een arbeider en 619,73 EUR voor de aanwerving van een deeltijds in ouvrier à temps plein et de 619,73 EUR en cas de remplacement par un
dienst genomen arbeider met een overeenkomst van minstens 18 uur per ouvrier à temps partiel avec un contrat d'au moins 18 heures par
week. semaine.
Deze toelage wordt toegekend wanneer de arbeider die de Cette allocation est octroyée lorsque l'ouvrier qui remplace le
bruggepensioneerde vervangt zes maanden anciënniteit heeft bereikt in prépensionné a atteint six mois d'ancienneté dans l'entreprise.
de onderneming.

Art. 7.De omschrijving van de bovengenoemde risicogroepen is deze

Art. 7.La définition des groupes à risque cités ci-dessus est celle

vastgesteld bij koninklijk besluit van 12 april 1991, tot uitvoering donnée par l'arrêté royal du 12 avril 1991, portant exécution de
van artikel 173 van de wet van 29 december 1990 houdende sociale l'article 173 de la loi du 29 décembre 1990 portant des dispositions
bepalingen (Belgisch Staatsblad van 9 januari 1991). sociales (Moniteur belge du 9 janvier 1991).

Art. 8.De raad van bestuur van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor

Art. 8.Le conseil d'administration du "Fonds social et de garantie du

de handel in voedingswaren" wordt ermee belast de uitvoerings- en commerce alimentaire" est chargé de fixer les modalités d'exécution et
controlemodaliteiten voor de toekenning van de toelagen beschreven in de contrôle pour l'octroi des allocations visées aux articles 3 à 5.
de artikelen 3 tot 5 vast te stellen. Le paiement des allocations se fait sur décision du conseil
De uitbetaling van de toelagen geschiedt bij beslissing van de raad d'administration ou de comité de direction du "Fonds social et de
van bestuur of van het directiecomité van het "Waarborg- en Sociaal garantie du commerce alimentaire". Il ne peut être octroyé par ouvrier
Fonds voor de handel in voedingswaren". Er kan per arbeider slechts qu'une allocation à l'employeur.
één maandelijkse toelage aan de werkgever toegekend worden. Le cas échéant, le "Fonds social et de garantie du commerce
In voorkomend geval, kan het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de
handel in voedingswaren" de nodige belissingen nemen om het bedrag van alimentaire" peut prendre les décisions nécessaires afin de limiter le
de toelagen bedoeld in de artikelen 3 tot 5 te beperken, om zo een montant des allocations prévues aux articles 3 à 5, afin d'éviter un
overschrijding te voorkomen van de financiële middelen, voortvloeiend dépassement des moyens financiers provenant de la cotisation de 0,20
uit de bijdragen van 0,20 pct. bedoeld in artikel 8. p.c. visée à l'article 8.

Art. 9.Teneinde de financiering te verzekeren van de

Art. 9.Afin d'assurer le financement des mesures de promotion visées

tewerkstellingsbevorderende maatregelen bedoeld in de artikelen 3 tot aux articles 3 à 5, les employeurs visés à l'article 1er sont
5, zijn de werkgevers bedoeld in het eerste artikel aan het "Waarborg redevables au "Fonds social et de garantie du commerce alimentaire",
en Sociaal Fonds voor de handel in voedingswaren" voor de periode van pour la période du 1er janvier au 31 décembre 2003 d'une cotisation de
1 januari tot 31 december 2003 een bijdrage verschuldigd van 0,20 pct. 0,20 p.c. calculée sur base des salaires bruts des ouvriers.
berekend op de brutolonen van de arbeiders. Elle est perçue et recouvrée par l'Office national de Sécurité
Ze wordt geheven en geïnd door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid,
volgens de modaliteiten vastgesteld in de artikelen 14 tot 17 van de sociale, selon les modalités fixées par les articles 14 à 17 de la
collectieve arbeidsovereenkomst van 13 juli 1978 tot instelling van convention collective de travail du 13 juillet 1978 instituant un
een fonds voor bestaanszekerheid, algemeen verbindend verklaard bij fonds de sécurité d'existence, rendue obligatoire par arrêté royal du
koninklijk besluit van 13 maart 1979. 13 mars 1979.
HOOFDSTUK III. - Vorming CHAPITRE III. - Formation

Art. 10.De werkgevers zullen, in het kader van het interprofessioneel

akkoord van 24 december 2002, hun inspanning voor de beroepsopleiding

Art. 10.Dans le cadre de l'accord interprofessionnel du 24 décembre

2002, les employeurs augmenteront leurs efforts pour la formation
van de arbeiders binnen de bedrijven verhogen tot 1,80 pct. van de professionnelle des ouvriers de l'entreprise à 1,80 p.c. de la masse
bruto loonmassa van de werklieden en werksters. salariale brute des ouvriers et des ouvrières.

Art. 11.De werkgevers zullen binnen het kader van de collectieve

Art. 11.Les employeurs fourniront aux conseils d'entreprises les

arbeidsovereenkomst nr. 9 betreffende de ondernemingsraden van 9 maart informations relatives à l'augmentation de l'effort pour la formation
1972 (koninklijk besluit van 12 september 1972, Belgisch Staatsblad
van 25 november 1972) inlichtingen verstrekken aan de professionnelle des ouvriers dans le cadre de la convention collective
ondernemingsraden over de verhoogde inspanning voor de de travail n° 9 du 9 mars 1972 relative aux conseils d'entreprises
beroepsopleiding van de arbeiders. (arrêté royal du 12 septembre 1972, Moniteur belge du 25 novembre

Art. 12.De bepalingen van de artikelen 9 en 10 zijn niet van

1972).

Art. 12.Les dispositions des articles 9 et 10 ne sont pas applicables

toepassing in de ondernemingen die reeds 1,8 pct. van de bruto dans les entreprises consacrant déjà 1,8 p.c. de la masse salariale
loonmassa besteden aan de beroepsopleiding, zoals voorzien in het brute à la formation professionnelle, comme prévu dans l'accord
interprofessioneel akkoord van 24 december 2002. interprofessionnel du 24 décembre 2002.
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen CHAPITRE IV. - Dispositions finales

Art. 13.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 13.La présente convention collective de travail entre en vigueur

april 2003. Zij houdt op van kracht te zijn op 31 maart 2005. le 1er avril 2003. Elle cesse de produire ses effets le 31 mars 2005.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 januari Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 janvier 2005.
2005. De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE Mme F. VAN DEN BOSSCHE
^