Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 09/01/2004
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 juni 2002 houdende voorwaarden voor de exploitatie van zonnecentra "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 juni 2002 houdende voorwaarden voor de exploitatie van zonnecentra Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 juin 2002 relatif aux conditions d'exploitation des centres de bronzage
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE EN PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST CONSUMENTENZAKEN 9 JANUARI 2004. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 juni 2002 houdende voorwaarden voor de exploitatie van zonnecentra ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION PROTECTION DES CONSOMMATEURS 9 JANVIER 2004. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 juin 2002 relatif aux conditions d'exploitation des centres de bronzage ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 9 februari 1994 betreffende de veiligheid van Vu la loi du 9 février 1994 relative à la sécurité des produits et
producten en diensten, inzonderheid op artikel 4, gewijzigd bij de services, notamment l'article 4, modifiée par les lois des 4 avril
wetten van 4 april 2001 en 18 december 2002; 2001 et 18 décembre 2002;
Gelet op het koninklijk besluit van 20 juni 2002 houdende voorwaarden Vu l'arrêté royal du 20 juin 2002 relatif aux conditions
voor de exploitatie van zonnecentra; d'exploitation des centres de bronzage;
Gelet op het advies van de Commissie voor de Veiligheid van de Vu l'avis de la Commission de la Sécurité des Consommateurs, donné le
Consumenten, gegeven op 23 juni 2003; 23 juin 2003;
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd door het feit dat Vu l'urgence motivée par le fait qu'il existe des interprétations peu
er onduidelijke interpretaties bestaan op het vlak van de juiste
toepassing van het koninklijk besluit van 20 juni 2002 houdende claires quant à la bonne application de l'arrêté royal du 20 juin 2002
voorwaarden voor de exploitatie van zonnecentra, en het feit dat de relatif aux conditions d'exploitation des centres de bronzage et le
hulpdiensten overbelast zijn en niet onnodig moeten opgebeld worden; fait que les services de secours soient surchargés et ne doivent pas
être appelés inutilement;
Gelet op het advies nr. 35.382/1 van de Raad van State, gegeven op 22 Vu l'avis n° 35.382/1 du Conseil d'Etat, donné le 22 avril 2003 en
april 2003 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° des lois
gecoördineerde wetten op de Raad van State; coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Overwegende dat werd voldaan aan de formaliteiten bepaald in de Considérant que les formalités, prescrites par la directive 98/34/CE
Richtlijn 98/34/EG van het Europees Parlement en de Raad van 22 juni du Parlement européen et du Conseil du 22 juin 1998 prévoyant une
1998 betreffende een informatieprocedure op het gebied van normen en procédure d'information dans le domaine des normes et réglementations
technische voorschriften en regels betreffende de diensten van de techniques et des règles relatives aux services de la société de
informatiemaatschappij, gewijzigd bij de Richtlijn 98/48/EG van 20 l'information, modifiée par la directive 98/48/CE du 20 juillet 1998,
juli 1998; ont été accomplies;
Op de voordracht van Onze Minister van Consumentenzaken, Sur la proposition de Notre Ministre de la Protection de la
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Consommation, Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In artikel 3, 1°, van het koninklijk besluit van 20 juni

Article 1er.Dans l'article 3, 1°,de l'arrêté royal du 20 juin 2002

2002 houdende voorwaarden voor de exploitatie van zonnecentra, worden relatif aux conditions d'exploitation des centres de bronzage,
de woorden « de cellen waarin de zonnebanken geplaatst zijn, zijn l'expression l'expression « les cabines dans lesquelles se trouvent
les bancs solaires sont spacieuses, bien aérées et disposent de portes
ruim, goed verlucht en voorzien van niet naar binnen draaiende deuren qui ne s'ouvrent pas vers l'intérieur » est remplacée par l'expression
» vervangen door de woorden « de cabines waarin de zonnebanken zich « les cabines dans lesquelles se trouvent les bancs solaires sont
bevinden, zijn ruim, goed verlucht en maken een snelle evacuatie in spacieuses, bien aérées et permettant une évacuation rapide en cas
geval van nood mogelijk ». d'urgence ».

Art. 2.In artikel 4, 5°, van hetzelfde besluit worden de woorden « de

Art. 2.Dans l'article 4, 5° du même arrêté les mots « appeler les

hulpdiensten kan oproepen » vervangen door de woorden « onmiddellijk services d'aide » sont remplacés par les mots « demander immédiatement
hulp kan vragen ». des secours ».

Art. 3.In artikel 4, 6°, b), van hetzelfde besluit worden de woorden

Art. 3.Dans l'article 4, 6°, b) du même arrêté l'expression « les

« de uren en dagen van zijn aanwezigheid in het zonnecentrum » jours et heures de sa présence dans le centre de bronzage » est
vervangen door de woorden « de dagen en uren waarop de remplacée par l'expression « les jours et heures de la présence du
onthaalverantwoordelijke in het zonnecentrum aanwezig is ». responsable d'accueil dans le centre de bronzage ».

Art. 4.Onze Minister bevoegd voor Consumentenzaken is belast met de

Art. 4.Notre Ministre qui a la Protection de la Consommation dans ses

uitvoering van dit besluit. attributions, est chargée de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 9 januari 2004. Donné à Bruxelles, le 9 janvier 2004.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Consumentenzaken, La Ministre de la Protection de la Consommation,
F. VAN DEN BOSSCHE F. VAN DEN BOSSCHE
^