Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 09/01/2000
← Terug naar "Koninklijk besluit betreffende de bewijskracht van de door de Administratie der Pensioenen gebruikte informatiegegevens voor de toepassing van de wetgeving waarmee zij belast is "
Koninklijk besluit betreffende de bewijskracht van de door de Administratie der Pensioenen gebruikte informatiegegevens voor de toepassing van de wetgeving waarmee zij belast is Arrêté royal relatif à la force probante des informations utilisées par l'Administration des Pensions pour l'application de la législation dont elle est chargée
MINISTERIE VAN FINANCIEN 9 JANUARI 2000. - Koninklijk besluit betreffende de bewijskracht van de door de Administratie der Pensioenen gebruikte informatiegegevens voor de toepassing van de wetgeving waarmee zij belast is VERSLAG AAN DE KONING MINISTERE DES FINANCES 9 JANVIER 2000. - Arrêté royal relatif à la force probante des informations utilisées par l'Administration des Pensions pour l'application de la législation dont elle est chargée RAPPORT AU ROI
Sire, Sire,
Het ontwerp van besluit dat wij de eer hebben aan Uwe Majesteit ter
ondertekening voor te leggen, wordt genomen in uitvoering van artikel
246 van de wet van 25 januari 1999 houdende sociale bepalingen. Le projet d'arrêté que nous avons l'honneur de soumettre à la
Volgens dit artikel 246 heeft de uitvoerende macht van de wetgever de opdracht gekregen om de voorwaarden en de modaliteiten te bepalen waaronder de volgens fotografische, optische, elektronische of elke andere techniek opgeslagen, bewaarde of weergegeven informatiegegevens evenals hun weergave op een leesbare drager, bewijskracht hebben voor de toepassing van de wetgeving waarmee de Administratie der Pensioenen belast is. Zoals alle instellingen van sociale zekerheid is de Administratie der Pensioenen meer en meer aangewezen op de elektronische verwerking van de informatie die zij nodig heeft om haar taak te vervullen. Ook noopt de permanente toename van de hoeveelheid informatie ertoe afstand te doen van moeilijk toegankelijke papieren archieven ten voordele van elektronische of optische kopieën. signature de Votre Majesté est pris en exécution de l'article 246 de la loi du 25 janvier 1999 portant des dispositions sociales. Aux termes de cet article 246, le pouvoir exécutif s'est vu confier par le législateur la mission de déterminer les conditions et les modalités selon lesquelles les informations enregistrées, conservées ou reproduites selon des procédés photographiques, optiques, électroniques ou par toute autre technique, ainsi que leur reproduction sur un support lisible, ont force probante pour l'application de la législation dont l'Administration des pensions est chargée. Comme toutes les institutions de sécurité sociale, l'Administration des pensions fait de plus en plus usage du traitement électronique des informations qui lui sont nécessaires pour remplir sa mission. L'accroissement permanent du volume des informations impose également d'abandonner des archives-papiers difficilement accessibles au profit de copies électroniques ou optiques.
De invoering van deze nieuwe technologieën stelt echter specifieke L'introduction de ces nouvelles technologies pose cependant des
problemen. Een van deze problemen betreft de huidige juridische leemte problèmes particuliers. L'un d'entre eux réside dans le vide juridique
met betrekking tot de bewijskracht van elektronisch opgeslagen en actuel à l'égard de la force probante des informations enregistrées et
verwerkte informatie. Voor de goede werking van de Administratie der traitées de manière électronique. Le bon fonctionnement de
Pensioenen is het nochtans noodzakelijk dat in deze bewijskracht l'Administration des pensions rend cependant nécessaire l'existence de
voorzien wordt. De gepensioneerden dienen immers over de nodige cette force probante. Les pensionnés doivent en effet disposer des
waarborgen te beschikken in dit verband, meer bepaald wat betreft de garanties nécessaires à cet égard, spécialement quant à l'exactitude
juistheid van de weergave of van de overbrenging van de gegevens vanaf de la reproduction ou du transfert de ces données à partir de leur
een papieren of elektronische drager. support papier ou électronique.
Zoals bij de andere instellingen van sociale zekerheid wordt door de Comme les autres institutions de sécurité sociale, l'Administration
Administratie der Pensioenen geopteerd voor de vaststelling van de des pensions fait l'option de la définition des conditions générales
algemene voorwaarden waaraan de verschillende procedures moeten auxquelles les différentes procédures doivent satisfaire pour être
voldoen om voldoende betrouwbaar te zijn. De bevoegde Minister stelt suffisamment fiables. Le Ministre compétent arrête ces conditions,
deze voorwaarden, na advies van het Toezichtscomité, vast. Aldus wordt après avis du Comité de surveillance. Ainsi l'information traitée par
bewijskracht verleend, tot bewijs van het tegendeel, aan de ces procédés électroniques reçoit force probante, jusqu'à preuve du
elektronisch verwerkte informatie. contraire.
Het oorspronkelijke document geldt dus niet meer als Le document original ne constitue donc plus un critère de référence
referentiecriterium ter beoordeling van deze bewijskracht. De pour apprécier cette force probante. Les mesures envisagées permettent
overwogen maatregelen laten bijgevolg de vernietiging toe van de en conséquence la destruction des documents originaux et la réduction
oorspronkelijke documenten en beogen de optimale vermindering van het optimale du problème de l'archivage-papier.
probleem van papierarchivering. La vérification sera soumise à l'avis préalable du Comité de
De toetsing zal onderworpen worden aan het voorafgaand advies van het surveillance auprès de la Banque-carrefour de la sécurité sociale. La
Toezichtscomité van de Kruispuntbank van de sociale zekerheid. De taak mission dudit Comité de surveillance consiste principalement à assurer
van dat Toezichtscomité bestaat hoofdzakelijk uit gegevensbescherming la sécurité des données en veillant au traitement correct des
door te waken over een correcte verwerking van informatie door de informations par les institutions de sécurité sociale. Le contrôle
instellingen van sociale zekerheid. Het toezicht op de betrouwbaarheid exercé sur la fiabilité des procédures utilisées constituera un aspect
van de gebruikte procedures vormt daarvan een belangrijk onderdeel. important de cette problématique.
Commentaar bij de artikelen Commentaires des articles
Artikel 1 bepaalt het materieel toepassingsgebied van de bepalingen L'article 1er définit le champ d'application matériel des dispositions
van het ontwerp en omschrijft de instellingen die deelnemen aan de proposées par le projet et décrit les acteurs qui interviennent dans
voorgestelde procedure. la procédure envisagée.
De in dit ontwerp bepaalde regeling inzake de bewijskracht van Le système prévu dans le présent projet concernant la force probante
opgeslagen, bewaarde of weergegeven gegevens door middel van des informations enregistrées, conservées ou reproduites au moyen des
voornoemde technologieën of hun weergave op een leesbare drager, is technologies évoquées ou leur reproduction sur un support lisible
van toepassing op alle gegevens die de Administratie der Pensioenen s'appliquera sur toutes les informations traitées par l'Administration
behandelt in het kader van de toepassing van de wetgeving waarmee zij des pensions dans le cadre de l'application de la législation dont
belast is. elle est chargée.
Artikel 2 bepaalt de wijze waarop de Minister de voorwaarden vaststelt L'article 2 détermine la manière selon laquelle le Ministre arrête les
waaraan de gebruikte technologische procedures moeten voldoen opdat de conditions auxquelles les procédures technologiques utilisées doivent
satisfaire, pour que les informations en cause aient force probante
bedoelde informatiegegevens voor de toepassing van de sociale pour l'application de la sécurité sociale (voir également commentaire
zekerheid bewijskracht hebben (zie ook de commentaar bij artikel 7). Het Toezichtscomité zal zijn advies steunen op al de elementen die het nuttig acht. Krachtens artikel 3 moet dit Comité echter nagaan of met name voldaan is aan specifieke technische voorwaarden. Zo zal het Comité bv. nagaan of de procedure voorziet in het systematisch opnemen zonder weglatingen van de te bewaren gegevens. Dit belet niet dat deze gegevens fysisch verspreid kunnen liggen over de informaticadragers of onderling gescheiden kunnen zijn door onbeschreven ruimtes. De informaticatechnologie zelf houdt immers onvermijdelijk deze situaties in en voorziet dan ook in andere middelen om de juistheid van de gegevens te waarborgen. Vooraleer zijn advies te formuleren, moet het Toezichtscomité overeenkomstig artikel 4 de door de Minister aangewezen ambtenaren horen, die aan het Comité al de gewenste bijkomende informatie moeten verschaffen. de l'article 7). Le Comité de surveillance fondera son avis sur tous les éléments d'appréciation qui lui paraissent utiles. En vertu de l'article 3, il doit cependant vérifier s'il est notamment satisfait à des conditions techniques précisées. Ainsi par exemple le Comité devra s'assurer que la procédure prévoit l'enregistrement systématique et sans lacunes des données à conserver. Cela ne signifie pas pour autant que ces données ne peuvent pas être réparties matériellement sur les supports informatiques ou qu'elles ne peuvent pas être séparées les unes des autres par des espaces non décrits. La technologie informatique implique d'ailleurs inévitablement de telles procédures et prévoit dès lors d'autres moyens pour garantir l'exactitude des données. Avant de formuler son avis, le Comité de surveillance est, en vertu de l'article 4, tenu d'entendre les fonctionnaires désignés par le Ministre qui doivent lui fournir toutes les informations complémentaires souhaitées.
Artikel 5 legt het Toezichtscomité de verplichting op zijn advies aan L'article 5 impose au Comité de surveillance de communiquer son avis
de Minister binnen een voorgeschreven termijn mede te delen, namelijk uiterlijk binnen de twee maanden te rekenen vanaf de datum waarop de Minister zijn voorstellen aan het Comité heeft toegezonden. Deze datum evenals de datum waarop deze termijn verstrijkt, worden bepaald met verwijzing naar de poststempel. Dit advies moet schriftelijk medegedeeld en per post verzonden worden om, in functie van het bepaald criterium (de poststempel), de naleving van de voorgeschreven termijn te kunnen nagaan. Het Toezichtscomité moet zijn advies motiveren. Indien dit advies niet in de voorgeschreven vorm en binnen de opgelegde termijn is verstrekt, wordt het geacht gunstig te zijn. Overeenkomstig artikel 6 moet de bevoegde Minister zijn beslissing aan het Toezichtscomité meedelen. De beslissing van de Minister mag per gewone brief medegedeeld worden, met evenwel als bijlage, de vastgestelde procedures, teneinde iedere betwisting te vermijden. Deze gunstige of ongunstige beslissing moet gemotiveerd worden. Indien de Minister de door hem voorgestelde procedure handhaaft ondanks het ongunstig advies van het Toezichtscomité of indien hij het door hem ingediende voorstel niet behoudt ondanks het gunstig advies van het Toezichtscomité, moet hij op een rechtmatige manier een passende en bijzonder duidelijke motivering geven. Het Toezichtscomité registreert en bewaart de door de Minister vastgestelde procedures. Tegen de beslissing van de Minister tot het niet behouden van zijn oorspronkelijk voorstel is geen enkel specifiek beroep mogelijk, tenzij het beroep dat kan ingesteld worden tegen elke administratieve handeling. Krachtens artikel 7, eerste lid, verleent de beslissing van de bevoegde Minister aan de informatiegegevens die verwerkt worden overeenkomstig de erkende technologische procedures, bewijskracht voor de toepassing van de wetgeving waarmee de Administratie der Pensioenen belast is en dit tot bewijs van het tegendeel. Het blijft mogelijk voor de belanghebbenden om bijvoorbeeld documenten aan te brengen die de informatiegegevens die hun betreffen of die aan hen worden tegengeworpen weerleggen of wijzigen. au Ministre dans un délai prescrit, à savoir au plus tard dans les deux mois à compter de la date à laquelle le Ministre lui a transmis ses propositions. Cette date, comme la date d'expiration de ce délai, sont déterminées par référence au cachet de la poste. Cet avis doit être communiqué par écrit et expédié par la poste pour permettre d'apprécier, en fonction du critère défini (le cachet de la poste) le respect du délai imparti. Le Comité de surveillance doit motiver son avis. Si cet avis n'est pas exprimé dans les formes et délais prescrits, il est réputé favorable. Aux termes de l'article 6, le Ministre compétent doit communiquer sa décision au Comité de surveillance. La décision du Ministre peut être communiquée par simple lettre, qui doit cependant comporter en annexe les procédures arrêtées afin d'éviter toute contestation. Cette décision, qu'elle soit favorable ou défavorable, doit être motivée. Si le Ministre confirme la procédure proposée malgré l'avis défavorable du Comité de surveillance ou lorsqu'il ne maintient pas sa proposition initiale malgré l'avis favorable du Comité de surveillance, il devra de manière équitable fournir une motivation adaptée et spécialement explicite. Le Comité de surveillance enregistre et conserve les procédures arrêtées par le Ministre. La décision du Ministre, qui conduit à abandonner sa proposition initiale n'est pas susceptible de recours spécifique, sauf celui ouvert à l'égard de tout acte administratif. En vertu de l'article 7, alinéa 1er, la décision du Ministre compétent confère aux informations, traitées dans le cadre des procédures technologiques ainsi reconnues, force probante pour l'application de la législation dont l'Administration des pensions est chargée et ce jusqu'à preuve du contraire. Il reste donc loisible aux intéressés de fournir par exemple des documents qui infirment ou corrigent les données qui les concernent ou qui leur sont opposées.
Artikel 7, tweede lid, bepaalt de datum vanaf welke de L'article 7, alinéa 2, précise la date à partir de laquelle les
informatiegegevens bewijskracht juris tantum hebben voor de toepassing informations acquièrent force probante juris tantum pour l'application
van de wetgeving waarmee de Administratie der Pensioenen belast is, de la législation dont l'Administration des pensions est chargée,
namelijk vanaf de datum van de bekendmaking van de procedures in het c'est-à-dire à partir de la date de la publication des procédures au
Belgisch Staatsblad. Moniteur belge.
Alhoewel de door de Minister vastgestelde procedures in principe voor Si les procédures arrêtées par le Ministre sont en principe valables
onbepaalde tijd geldig zijn, bepaalt artikel 8 dat de Minister deze pour une durée illimitée, l'article 8 prévoit que le Ministre peut, à
procedures steeds kan wijzigen of opheffen. tout moment, modifier ou supprimer celles-ci.
Het is immers verantwoord dat de Minister deze procedures kan Il se justifie en effet de permettre au Ministre de retirer les
intrekken wanneer hij vaststelt dat de gestelde voorwaarden door de procédures lorsqu'il constate que les conditions imposées ne sont pas
Administratie der Pensioenen niet of niet meer nageleefd worden. ou plus respectées par l'Administration des pensions.
Hierbij dient de Minister steeds het advies van het Toezichtscomité in Dans un tel cas le Ministre demandera l'avis du Comité de
te winnen. Dit Comité dient dan opnieuw de door de Minister aangeduide surveillance. Ce Comité est à nouveau tenu d'entendre les
ambtenaren te horen. fonctionnaires désignés par le Ministre.
Artikel 9 bepaalt de datum van inwerkingtreding van het ontwerp. L'article 9 fixe la date d'entrée en vigueur du projet.
9 JANUARI 2000. - Koninklijk besluit betreffende de bewijskracht van 9 JANVIER 2000. - Arrêté royal relatif à la force probante des
de door de Administratie der Pensioenen gebruikte informatiegegevens informations utilisées par l'Administration des Pensions pour
voor de toepassing van de wetgeving waarmee zij belast is l'application de la législation dont elle est chargée
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 25 januari 1999 houdende sociale bepalingen, Vu la loi du 25 janvier 1999 portant des dispositions sociales,
inzonderheid op artikel 246; notamment l'article 246;
Gelet op het advies van de Raad van State; Vu l'avis du Conseil d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et des
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Pensions, Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par :

1° « administratie » : 1° « administration » :
de Administratie der Pensioenen van het Ministerie van Financiën; l'Administration des pensions du Ministère des Finances;
2° « Minister » : 2° « Ministre » :
de Minister die de pensioenen van de openbare sector onder zijn le Ministre qui a les pensions du secteur public dans ses
bevoegdheid heeft; attributions;
3° « Toezichtscomité » : 3° « Comité de surveillance » :
het Toezichtscomité opgericht bij de Kruispuntbank van de sociale le Comité de surveillance institué auprès de la Banque-carrefour de la
zekerheid door de wet van 15 januari 1990 houdende oprichting en sécurité sociale par la loi du 15 janvier 1990 relative à
organisatie van een Kruispuntbank van de sociale zekerheid. l'institution et à l'organisation d'une banque-carrefour de la

Art. 2.De Minister stelt de voorwaarden en nadere regels vast voor

sécurité sociale.

Art. 2.Le Ministre arrête les conditions et les modalités de

het uitwisselen, meedelen, opslaan, bewaren of weergeven van de l'échange, de la communication, de l'enregistrement, de la
informatiegegevens waarover hij beschikt of die hem ter kennis werden conservation ou de la reproduction des informations dont il dispose ou
gebracht, na hierover het advies van het Toezichtscomité te hebben qui lui ont été transmises, après avoir recueilli l'avis du Comité de
ingewonnen, met het oog op de toepassing van de wetgeving waarmee hij surveillance sur celles-ci, en vue de l'application de la législation
belast is, alsmede de voorwaarden en nadere regels volgens welke zij dont il est chargé, ainsi que les conditions et les modalités de leur
worden weergegeven op een leesbare drager. reproduction sur un support lisible.
Alvorens zijn voorstel aan het Toezichtscomité voor te leggen, gaat de Avant de soumettre sa proposition au Comité de surveillance, le
Minister na of voldaan is aan de voorwaarden bepaald in artikel 3, 1° Ministre vérifie si les conditions visées à l'article 3, 1° à 5°, sont
tot en met 5°. remplies.

Art. 3.Het Toezichtscomité gaat na of de procedure waarover het een

Art. 3.Le Comité de surveillance examine si la procédure soumise à

advies dient uit te brengen aan de volgende voorwaarden voldoet : son avis répond aux conditions suivantes :
1° de procedure is nauwkeurig omschreven; 1° la procédure est décrite avec précision;
2° de aangewende technologie waarborgt een getrouwe, duurzame en 2° la technologie utilisée garantit une reproduction fidèle, durable
volledige weergave van de informatie; et complète des informations;
3° de informatie wordt systematisch en zonder weglatingen 3° les informations sont enregistrées systématiquement et sans
geregistreerd; lacunes;
4° de verwerkte informatie wordt op een zorgvuldige manier bewaard, 4° les informations traitées sont conservées avec soin, classées
systematisch gerangschikt en beschermd tegen elke vervalsing; systématiquement et protégées contre toute altération;
5° de volgende gegevens met betrekking tot de verwerking van de 5° les données suivantes sont conservées quant au traitement des
informatie worden bewaard : informations :
a) de identiteit van de verantwoordelijke voor de verwerking evenals a) l'identité du responsable du traitement ainsi que de celui qui l'a
van diegene die ze heeft uitgevoerd; exécuté;
b) de aard en het onderwerp van de informatie waarop de verwerking b) la nature et l'objet des informations auxquelles le traitement se
betrekking heeft; rapporte;
c) de datum en de plaats van de verrichting; c) la date et le lieu de l'opération;
d) de eventuele storingen die zijn vastgesteld tijdens de verwerking. d) les éventuelles perturbations qui sont constatées lors du traitement.

Art. 4.Alvorens zijn advies te formuleren, hoort het Toezichtscomité

Art. 4.Avant de formuler son avis, le Comité de surveillance entend

de door de Minister aangewezen ambtenaren. les fonctionnaires désignés par le Ministre.

Art. 5.Het Toezichtscomité deelt zijn gemotiveerd advies schriftelijk

Art. 5.Le Comité de surveillance communique par écrit son avis motivé

mede aan de Minister uiterlijk binnen een termijn van twee maanden te au Ministre, au plus tard dans un délai de deux mois à compter de la
rekenen vanaf de datum waarop het voorstel bedoeld in artikel 2, date d'expédition de la proposition visée à l'article 2, alinéa 2, le
tweede lid, werd verzonden; de poststempel geldt als bewijs. cachet de la poste faisant foi.
Indien dit advies niet binnen deze termijn wordt medegedeeld, wordt Cet avis est réputé favorable s'il n'est pas communiqué dans ce délai.
het geacht gunstig te zijn.

Art. 6.De Minister deelt zijn gemotiveerde beslissing mee aan het

Art. 6.Le Ministre communique sa décision motivée au Comité de

Toezichtscomité. surveillance.
Onverminderd de toepassing van artikel 8, registreert en bewaart het Sans préjudice de l'application de l'article 8, le Comité de
Toezichtscomité de door de Minister vastgestelde procedures. surveillance enregistre et conserve les procédures arrêtées par le Ministre.

Art. 7.De aldus door de Minister vastgestelde, uitgewisselde,

Art. 7.Les informations échangées, communiquées, enregistrées,

meegedeelde, opgeslagen, bewaarde of weergegeven informatiegegevens, conservées ou reproduites conformément aux procédures ainsi arrêtées
alsmede de weergave ervan op een leesbare drager, hebben wettelijke par le Ministre, de même que leur reproduction sur un support lisible,
bewijskracht, tot bewijs van het tegendeel, voor de toepassing van de ont, jusqu'à preuve du contraire, force probante pour l'application de
wetgeving waarmee de administratie belast is . la législation dont l'administration est chargée.
Die bewijskracht geldt vanaf de datum waarop de procedures in extenso Cette force probante est acquise à partir de la date à laquelle les
of bij uittreksel in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt zijn. procédures sont publiées in extenso ou par extrait au Moniteur belge.

Art. 8.De Minister mag zulke procedures niet wijzigen of opheffen

Art. 8.Le Ministre ne peut modifier ou supprimer de telles procédures

zonder het advies van het Toezichtscomité in te winnen. In dat geval sans prendre l'avis du Comité de surveillance. Dans ce cas, les
zijn de bepalingen van artikel 4 van overeenkomstige van toepassing. dispositions de l'article 4 sont applicables par analogie.

Art. 9.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand

Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui

volgend op die gedurende welke het in het Belgisch Staatsblad is suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge.
bekendgemaakt.

Art. 10.Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen is belast met

Art. 10.Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions est

de uitvoering van dit besluit. chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 9 januari 2000. Donné à Bruxelles, le 9 janvier 2000.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^