Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 09/02/2020
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 september 2019, gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie, betreffende het statuut van de vakbondsafvaardigingen "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 september 2019, gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie, betreffende het statuut van de vakbondsafvaardigingen Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 11 septembre 2019, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution, relative au statut des délégations syndicales
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
9 FEBRUARI 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 9 FEVRIER 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 september collective de travail du 11 septembre 2019, conclue au sein de la
2019, gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : Sous-commission paritaire des électriciens : installation et
installatie en distributie, betreffende het statuut van de vakbondsafvaardigingen (1) distribution, relative au statut des délégations syndicales (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de elektriciens : Vu la demande de la Sous-commission paritaire des électriciens :
installatie en distributie; installation et distribution;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 11 september 2019, travail du 11 septembre 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie Sous-commission paritaire des électriciens : installation et
en distributie, betreffende het statuut van de vakbondsafvaardigingen. distribution, relative au statut des délégations syndicales.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 9 februari 2020. Donné à Bruxelles, le 9 février 2020.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
N. MUYLLE N. MUYLLE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution
Collectieve arbeidsovereenkomst van 11 september 2019 Convention collective de travail du 11 septembre 2019
Statuut van de vakbondsafvaardigingen Statut des délégations syndicales
(Overeenkomst geregistreerd op 30 september 2019 onder het nummer (Convention enregistrée le 30 septembre 2019 sous le numéro
154080/CO/149.01) 154080/CO/149.01)
In uitvoering van artikel 23 van het nationaal akkoord 2019-2020 van En exécution de l'article 23 de l'accord national 2019-2020 du 26 juin
26 juni 2019. 2019.
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers, arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen die aux employeurs, aux ouvriers et aux ouvrières des entreprises
ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de elektriciens : ressortissant à la Sous-commission paritaire des électriciens :
installatie en distributie. installation et distribution.
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt Pour l'application de la présente convention collective de travail, on
onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden. entend par "ouvriers" : les ouvriers et ouvrières.
HOOFDSTUK II. - Algemene beginselen CHAPITRE II. - Principes généraux

Art. 2.Deze overeenkomst wordt gesloten overeenkomstig en in

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en

uitvoering van en overeenkomstig de collectieve arbeidsovereenkomst exécution de et conformément à la convention collective de travail n°
nr. 5 van 24 mei 1971 betreffende het statuut van de syndicale 5 du 24 mai 1971 concernant le statut des délégations syndicales du
afvaardigingen van het personeel der ondernemingen, gewijzigd en personnel des entreprises, modifiée et complétée par les conventions
aangevuld door de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 5bis van 30 collectives de travail n° 5bis du 30 juin 1971, n° 5ter du 21 décembre
juni 1971, nr. 5ter van 21 december 1978 en nr. 5quater van 5 oktober 1978 et n° 5quater du 5 octobre 2011.
2011. Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt Pour l'application de la présente convention collective de travail, on
verstaan onder "werknemersorganisatie(s)" : een ondertekenende entend par "organisation(s) de travailleurs" : une organisation de
werknemersorganisatie van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 5 travailleurs signataire de la convention collective de travail n° 5
bedoeld in het vorige lid. visée à l'alinéa précédent.

Art. 3.De werkgevers erkennen dat hun arbeiderspersoneel bij hen

Art. 3.Les employeurs reconnaissent que leur personnel ouvrier est

vertegenwoordigd is door een vakbondsafvaardiging waarvan de leden représenté auprès d'eux par une délégation syndicale dont les membres
aangewezen of verkozen worden onder het gesyndiceerd arbeidspersoneel sont désignés ou élus parmi le personnel ouvrier syndiqué de
van de onderneming. l'entreprise.
Onder "gesyndiceerd arbeidspersoneel" wordt verstaan : het Par "personnel ouvrier syndiqué" on entend : le personnel ouvrier
arbeiderspersoneel aangesloten bij één der ondertekenende affilié à une des organisations de travailleurs signataires de la
werknemersorganisaties van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 5 convention collective de travail n° 5 conclue au sein du Conseil
gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 24 mei 1971. national du travail le 24 mai 1971.

Art. 4.De werkgevers verbinden zich er toe op het personeel geen

Art. 4.Les employeurs s'engagent à n'exercer aucune pression sur le

enkele druk uit te oefenen om hen te beletten bij een vakbond aan te personnel pour l'empêcher de se syndiquer et à ne pas consentir aux
sluiten en aan de niet-gesyndiceerden geen andere voorrechten dan aan ouvriers non syndiqués d'autres prérogatives qu'aux ouvriers
de gesyndiceerde arbeiders toe te kennen. syndiqués.
De vakbondsafvaardigingen verbinden zich er toe in de ondernemingen de Les délégations syndicales s'engagent à observer dans les entreprises
praktijken van paritaire verhoudingen na te leven die met de geest van les pratiques de relations paritaires conformes à l'esprit de la
deze overeenkomst overeenstemmen. présente convention.

Art. 5.De werkgevers en de vakbondsafvaardiging :

Art. 5.Les employeurs et les délégations syndicales :

1. geven in alle omstandigheden blijk van zin voor rechtvaardigheid, 1. témoignent en toutes circonstances de l'esprit de justice, d'équité
redelijkheid en verzoening die bepalend is voor de goede sociale et de conciliation qui conditionne les bonnes relations sociales dans
verhoudingen in de onderneming; l'entreprise;
2. leven de sociale wetgeving, de collectieve arbeidsovereenkomsten en 2. respectent la législation sociale, les conventions collectives de
het arbeidsreglement na en bundelen hun inspanningen om de naleving travail et le règlement de travail et conjuguent leurs efforts en vue
ervan te verzekeren. d'en assurer le respect.
HOOFDSTUK III. - Samenstelling en oprichting van de vakbondsafvaardiging CHAPITRE III. - Composition et institution de la délégation syndicale
Afdeling 1. - Samenstelling van de vakbondsafvaardiging Section 1ère. - Composition de la délégation syndicale

Art. 6.Een vakbondsafvaardiging wordt ingesteld in de bedrijven bij

Art. 6.Une délégation syndicale du personnel ouvrier est instituée

artikel 1 bedoeld, waarvan het aantal afgevaardigden op grond van het dans les entreprises visées à l'article 1er, dont le nombre de
aantal in de onderneming tewerkgestelde arbeiders als volgt wordt délégués est fixé comme suit sur la base du nombre d'ouvriers occupés
vastgesteld : dans l'entreprise :
1. Onderneming met minstens 35 werknemers waaronder 30 tot 49 1. Entreprise d'au moins 35 travailleurs comprenant un nombre de 30 à
arbeiders : 49 ouvriers :
- 2 effectieve afgevaardigden; - 2 délégués effectifs;
2. Onderneming met 50 tot en met 150 arbeiders : 2. Entreprise de 50 à 150 ouvriers :
- 4 effectieve afgevaardigden + 4 plaatsvervangende afgevaardigden; - 4 délégués effectifs + 4 délégués suppléants;
3. Onderneming met 151 tot en met 200 arbeiders : 3. Entreprise de 151 à 200 ouvriers :
- 5 effectieve afgevaardigden + 5 plaatsvervangende afgevaardigden; - 5 délégués effectifs + 5 délégués suppléants;
4. Voor de ondernemingen waar meer dan 200 arbeiders tewerkgesteld 4. Pour les entreprises où plus de 200 ouvriers sont occupés, il est
zijn, worden een bijkomende effectieve afgevaardigde en een bijkomende désigné un délégué effectif et un délégué suppléant supplémentaire par
plaatsvervangende afgevaardigde aangewezen per begonnen schijf van 50 arbeiders. tranche entamée de 50 ouvriers.

Art. 7.§ 1. Ondernemingen die op het ogenblik van de vernieuwing van

Art. 7.§ 1er. Les entreprises qui, au moment du renouvellement de la

de bestaande vakbondsafvaardiging dalen onder de drempel van 35 délégation syndicale existante, passent en dessous du seuil de 35
werknemers maar nog altijd 25 arbeiders tellen, behouden deze travailleurs tout en comptant toujours 25 ouvriers, conservent cette
vakbondsafvaardiging. délégation syndicale.
In ondernemingen die op het ogenblik van de vernieuwing van de Dans les entreprises qui, au moment du renouvellement de la délégation
bestaande vakbondsafvaardiging dalen onder de drempel van 25 syndicale existante, passent au-dessous du seuil de 25 ouvriers, les
arbeiders, behouden de vakbondsafgevaardigden uitsluitend de délégués syndicaux conservent exclusivement la protection visée à
bescherming bedoeld in artikel 18, § 2 van deze collectieve l'article 18, § 2 de la présente convention collective de travail et
arbeidsovereenkomst tot aan de volgende sociale verkiezingen. ce, jusqu'aux prochaines élections sociales.
§ 2. Als "onderneming" wordt beschouwd : de verschillende technische § 2. Sont considérées comme "entreprise" : les différentes unités
bedrijfseenheden die deel uitmaken van één juridische bedrijfseenheid techniques d'exploitation qui font partie d'une seule entité juridique
en vice-versa. et vice-versa.
Voor de toepassing van dit artikel, heeft de definitie beoogd in de Pour l'application du présent article, la définition visée à l'alinéa
vorige alinea, alleen betrekking op de ondernemingen met 35 werknemers précédent concerne uniquement les entreprises d'au moins 35
waaronder 30 tot 49 arbeiders. travailleurs comprenant 30 à 49 ouvriers.
Afdeling 2. - Oprichting van de vakbondsafvaardiging in ondernemingen Section 2. - Institution de la délégation syndicale dans les
met minstens 35 werknemers waaronder 30 tot 49 arbeiders en met een entreprises d'au moins 35 travailleurs comprenant 30 à 49 ouvriers et
comité voor preventie en bescherming op het werk ayant un comité pour la prévention et la protection au travail

Art. 8.1. De twee effectieve afgevaardigden bedoeld in artikel 6, 1.

Art. 8.1. Les deux délégués effectifs visés à l'article 6, 1. sont

worden aangeduid uit de lijst van de beschermde arbeiders naar désignés dans la liste des ouvriers protégés suite aux dernières
aanleiding van de laatste verkiezingen voor het comité voor preventie élections du comité pour la prévention et pour la protection au
en bescherming op het werk. travail.
2. De mandaten worden hernieuwd naar aanleiding van de verkiezingen 2. Les mandats sont renouvelés à l'occasion des élections pour les
voor de ondernemingsraden en de comités voor preventie en bescherming conseils d'entreprise et les comités pour la prévention et pour la
op het werk. De werknemersorganisaties beschikken na deze verkiezingen protection au travail. Les organisations de travailleurs disposent,
over een periode van zes maand om tot de aanduiding over te gaan. après ces élections, d'une période de six mois pour désigner ces
3. Indien het mandaat van een vakbondsafgevaardigde een einde neemt délégués. 3. Si le mandat d'un délégué syndical prend fin durant l'exercice de
tijdens de uitoefening ervan om gelijk welke reden, heeft de celui-ci, pour quelque raison que ce soit, l'organisation de
werknemersorganisatie waartoe deze afgevaardigde behoort, het recht de travailleurs à laquelle ce délégué appartient a le droit de désigner
persoon aan te duiden die het mandaat zal voleindigen voor zover deze la personne qui occupera le mandat jusqu'à son terme, pour autant
voldoet aan de in deze collectieve arbeidsovereenkomst gestelde qu'elle réponde aux conditions définies par la présente convention
voorwaarden. collective de travail.
Afdeling 3. - Oprichting van de vakbondsafvaardiging in ondernemingen Section 3. - Institution de la délégation syndicale dans les
met minstens 35 werknemers waaronder 30 tot 49 arbeiders en zonder entreprises d'au moins 35 travailleurs comprenant 30 à 49 ouvriers
comité voor preventie en bescherming op het werk n'ayant pas de comité pour la prévention et la protection au travail

Art. 9.§ 1. Op schriftelijk verzoek van één of meerdere in het

Art. 9.§ 1er. A la demande écrite d'une ou plusieurs organisations de

paritair subcomité vertegenwoordigde werknemersorganisaties, wordt een travailleurs représentées au sein de la sous-commission paritaire, une
vakbondsafvaardiging, die overeenkomstig de beschikkingen van artikel délégation syndicale composée conformément aux dispositions de
6, 1. wordt samengesteld, ingesteld in de ondernemingen die door deze l'article 6, 1. est instituée dans les entreprises visées par la
afdeling worden beoogd, zo ten minste 50 pct. van de arbeiders hierom présente section à condition qu'au moins 50 p.c. des ouvriers le
verzoekt. demandent.
§ 2. Een in het paritair subcomité vertegenwoordigde § 2. Une organisation de travailleurs représentée au sein de la
werknemersorganisaties die, voor de eerste maal, een vakbondsdelegatie sous-commission paritaire qui, pour la première fois, désire instituer
in een onderneming wil instellen die door deze afdeling wordt beoogd, une délégation syndicale dans une entreprise visée par la présente
kan de volgende procedure volgen : section, peut suivre la procédure suivante :
- Zij richt aan de voorzitter van het paritair subcomité een - Elle adresse une lettre recommandée au président de la
aangetekend schrijven met de intentie tot het oprichten van een sous-commission paritaire mentionnant l'intention d'instituer une
vakbondsafvaardiging in een met naam en adres omschreven onderneming; délégation syndicale dans une entreprise dont la dénomination et l'adresse sont mentionnées;
- Zij vermeldt de naam van haar kandidaat-afgevaardigde(n) die zij - Elle mentionne le nom du (de ses) candidat(s)-délégué(s) qu'elle
wenst aan te duiden. désire désigner.
Na ontvangst van het aangetekend schrijven, deelt de voorzitter van Après réception de la lettre recommandée, le président de la
het paritair subcomité de aanvraag van instelling van een sous-commission paritaire informe l'entreprise concernée de la demande
vakbondsafvaardiging mee aan de betrokken onderneming evenals aan de d'institution d'une délégation syndicale ainsi que les organisations
in het paritair subcomité vertegenwoordigde organisaties. représentées au sein de la sous-commission paritaire.
§ 3. De vragende werknemersorganisatie beschikt over 30 kalenderdagen § 3. L'organisation de travailleurs demandeuse dispose de 30 jours
vanaf het versturen van het aangetekend schrijven aan de voorzitter civils, à compter de l'envoi de la lettre recommandée au président de
van het paritair subcomité, om te bewijzen dat 50 pct. van de la sous-commission paritaire, pour prouver que 50 p.c. des ouvriers
arbeiders verzoekt om de oprichting van een vakbondsafvaardiging. demandent l'institution d'une délégation syndicale.
§ 4. Om te bepalen wanneer in een onderneming een vakbondsafvaardiging § 4. Pour déterminer à quel moment une entreprise doit instituer une
moet worden opgericht, wordt het aantal arbeiders geteld volgens de délégation syndicale, le nombre des ouvriers est compté selon les
modaliteiten van de sociale verkiezingen. modalités des élections sociales.
Afdeling 4. - Oprichting van de vakbondsafvaardiging in ondernemingen Section 4. - Institution de la délégation syndicale dans les
met minstens 50 arbeiders entreprises comportant au moins 50 ouvriers

Art. 10.Een vakbondsafvaardiging, die overeenkomstig de beschikkingen

Art. 10.Une délégation syndicale composée conformément aux

van artikel 6 wordt samengesteld, wordt in de ondernemingen ingesteld dispositions de l'article 6 est instituée dans les entreprises à la
op schriftelijk verzoek van één of meerdere in het paritair subcomité demande écrite d'une ou plusieurs organisations de travailleurs
vertegenwoordigde werknemersorganisaties. représentés à la sous-commission paritaire.
Afdeling 5. - Algemene beschikkingen Section 5. - Dispositions générales

Art. 11.§ 1. Om het mandaat van afgevaardigde te kunnen uitoefenen,

Art. 11.§ 1er. Pour pouvoir exercer le mandat de délégué, les membres

moeten de leden van het arbeiderspersoneel aangesloten bij één der
ondertekenende werknemersorganisaties van de collectieve du personnel ouvrier, affiliés à une des organisations de travailleurs
arbeidsovereenkomst nr. 5 bedoeld in artikel 2, aan volgende signataires de la convention collective de travail n° 5 visée à
voorwaarden voldoen : l'article 2, doivent remplir les conditions suivantes :
- 18 jaar oud zijn op het ogenblik van de aanstelling; - Etre âgé de 18 ans au moment de la désignation;
- Sedert zes maanden in de onderneming tewerkgesteld zijn. - Etre occupé depuis six mois dans l'entreprise.
§ 2. In afwijking van het voorgaande lid, moeten, in ondernemingen met § 2. Par dérogation à l'alinéa précédent, dans les entreprises d'au
35 werknemers waaronder 30 tot 49 arbeiders en zonder comité voor moins 35 travailleurs comprenant 30 à 49 ouvriers et n'ayant pas de
preventie en bescherming op het werk, de leden van het comité pour la prévention et la protection au travail, les membres du
arbeiderspersoneel om het mandaat van afgevaardigde te kunnen uitoefenen : personnel ouvrier doivent pour pouvoir exercer le mandat de délégué :
- ofwel ten minste 25 jaar oud zijn op het ogenblik van de aanstelling - soit être âgés de 25 ans au moins au moment de la désignation et
en sedert ten minste 3 jaar in de onderneming tewerkgesteld zijn; être occupés depuis 3 ans au moins dans l'entreprise;
- ofwel ten minste 5 jaar in de onderneming tewerkgesteld zijn, - soit être occupés depuis 5 ans au moins dans l'entreprise quel que
ongeacht hun leeftijd. soit leur âge.

Art. 12.Het mandaat neemt, in ieder geval, een einde op schriftelijk

Art. 12.En tout état de cause le mandat prend fin à la requête écrite

verzoek van de werknemersorganisatie die de kandidatuur van de de l'organisation de travailleurs qui a présenté la candidature du
afgevaardigde heeft voorgedragen. délégué.
Indien het effectieve of plaatsvervangend mandaat van een Si le mandat effectif ou suppléant d'un délégué syndical prend fin au
vakbondsafgevaardigde om gelijk welke reden een einde neemt tijdens de cours de son exercice pour quelque raison que ce soit, l'organisation
uitoefening ervan, heeft de werknemersorganisatie waartoe deze de travailleurs à laquelle ce délégué appartient a le droit de
afgevaardigde behoort, het recht de persoon aan te duiden die het désigner la personne qui achèvera le mandat, pour autant qu'elle
mandaat zal voleindigen voor zover deze voldoet aan de in deze remplisse les conditions définies dans cette convention collective de
collectieve arbeidsovereenkomst gestelde voorwaarden. travail.
In ondernemingen met minstens 50 arbeiders mag deze aanduiding in geen Dans les entreprises comportant au moins 50 ouvriers, cette
geval aanleiding geven tot het verhogen van het aantal beschermden désignation ne peut en aucun cas donner lieu à une augmentation du
waarop de werknemersorganisaties volgens de bepalingen van deze nombre de protégés, auquel les organisations de travailleurs ont droit
collectieve arbeidsovereenkomst recht hebben. selon les dispositions de cette convention collective de travail.

Art. 13.1. De aangestelde of verkozen afgevaardigden worden

Art. 13.1. Les délégués désignés ou élus sont choisis sur la base de

uitgekozen op grond van het gezag waarover zij bij de uitvoering van l'autorité dont ils doivent disposer dans l'exercice de leurs
hun kiese opdrachten moeten beschikken en hun bevoegdheid welke een délicates fonctions et de leurs compétences, qui comporte une bonne
degelijke kennis van de onderneming en van de bedrijfstak omvat. De connaissance de l'entreprise et de la branche d'activité. La durée des
duur van de mandaten wordt op vier jaar bepaald. De mandaten kunnen hernieuwd worden. 2. De vakbondsafgevaardigden worden aangesteld door de in het paritair subcomité vertegenwoordigde werknemersorganisaties, hetzij op grond van het aantal van hun aangeslotenen (voor die ondernemingen waar er geen sociale verkiezingen plaatsvonden), hetzij op grond van de stemresultaten van de verkiezingen in de ondernemingsraad en/of het comité voor preventie en bescherming op het werk (afhankelijk van het bestaan van één van de of van allebei deze organen) en op grond van de plaatselijke geplogenheden tussen de werknemersorganisaties. mandats est fixée à quatre ans. Ils peuvent être renouvelés. 2. Les délégués syndicaux sont désignés par les organisations de travailleurs représentées à la sous-commission paritaire, soit sur la base du nombre de leurs affiliés (pour les entreprises qui n'ont pas organisé d'élections sociales), soit sur la base des résultats des élections sociales au conseil d'entreprise et/ou au comité pour la prévention et la protection au travail (selon que l'un de ces organes ou les deux existent) et sur la base des usages locaux entre les organisations syndicales.

Art. 14.§ 1. De mandaten worden hernieuwd naar aanleiding van de

Art. 14.§ 1er. Les mandats sont renouvelés à l'occasion des élections

verkiezingen voor de ondernemingsraden en de comités voor preventie en pour les conseils d'entreprise et les comités pour la prévention et la
bescherming op het werk. De werknemersorganisaties beschikken na deze protection au travail. Les organisations de travailleurs disposent,
verkiezingen over een periode van zes maanden om tot de hernieuwing après ces élections, d'une période de six mois pour procéder au
over te gaan. renouvellement.
§ 2. De werknemersorganisaties kunnen overeenkomen dat, voor de § 2. Les organisations de travailleurs peuvent convenir que, pour les
ondernemingen met minstens 50 arbeiders waar verkiezingen entreprises comportant au moins 50 ouvriers où sont organisées des
georganiseerd worden voor de comités voor preventie en bescherming op élections pour les comités pour la prévention et la protection au
het werk, de aanstelling van de afgevaardigden wordt vervangen door travail, la désignation des délégués soit remplacée par des élections.
verkiezingen. In deze gevallen worden verkiezingen georganiseerd binnen de Dans ce cas, des élections sont organisées dans les entreprises, en
ondernemingen, gelijktijdig met deze voor de comités voor preventie en même temps que celles pour les comités pour la prévention et la
bescherming op het werk, waarbij alle maatregelen genomen worden om de protection au travail, toutes les dispositions étant prises pour
vrijheid en het geheim van de stemming te verzekeren. assurer la liberté et le secret du vote.
De verkiezingsprocedure en de verdeling van de mandaten worden La procédure électorale et la répartition des mandats sont réglées
geregeld overeenkomstig de bepalingen van de wet van 4 december 2007 conformément aux dispositions de la loi du 4 décembre 2007 relatives
betreffende de sociale verkiezingen (Belgisch Staatsblad van 7 aux élections sociales (Moniteur belge du 7 décembre 2007).
december 2007).
Zijn kiezers, alle arbeiders van de ondernemingen, op voorwaarde dat zij : Sont électeurs, tous les ouvriers de l'entreprise, à condition :
1. de leeftijd van 16 jaar bereikt hebben; 1. d'avoir atteint l'âge de 16 ans;
2. sedert ten minste drie maanden tewerkgesteld zijn in de onderneming. 2. d'avoir été occupé au moins trois mois dans l'entreprise.
HOOFDSTUK IV. - Bevoegdheid van de vakbondsafvaardiging CHAPITRE IV. - Compétence de la délégation syndicale

Art. 15.De vakbondsafvaardiging wordt zo spoedig mogelijk door de

Art. 15.La délégation syndicale est reçue par l'employeur aussitôt

werkgever ontvangen, rekening gehouden met de omstandigheden, naar que possible compte tenu des circonstances, à l'occasion de :
aanleiding van :
1. Elke vraag betreffende : 1. Toute demande concernant :
- de arbeidsbetrekkingen; - les relations de travail;
- de onderhandelingen met het oog op het sluiten van collectieve
overeenkomsten of akkoorden in de schoot van de onderneming, zonder - les négociations en vue de la conclusion de conventions ou accords
dat daarbij afbreuk wordt gedaan aan de collectieve overeenkomsten of collectifs au sein de l'entreprise, sans préjudice aux conventions
akkoorden die op andere vlakken zijn gesloten; collectives ou accords conclus à d'autres niveaux;
- de toepassing in de onderneming van de sociale wetgeving, van de - l'application dans l'entreprise de la législation sociale, des
collectieve arbeidsovereenkomsten, van het arbeidsreglement en van de conventions collectives de travail, du règlement de travail et des
individuele arbeidsovereenkomsten; contrats individuels de travail;
- de toepassing van de minimumuurlonen en van de classificatieregels; - de naleving van de algemene beginselen bepaald in deze collectieve arbeidsovereenkomst; 2. Elk geschil of betwisting van collectieve aard dat zich in de onderneming voordoet of wanneer dergelijke geschillen of betwistingen dreigen te ontstaan; 3. Elk individueel geschil of betwisting dat niet kon worden opgelost na te zijn ingediend langs de gewone hiërarchische weg door de belanghebbende arbeider, op zijn verzoek bijgestaan door zijn vakbondsafgevaardigde. - l'application des barèmes de salaires et des règles de classification; - le respect des principes généraux précisés dans la présente convention collective de travail; 2. Tout litige ou différend de caractère collectif survenant dans l'entreprise ou en cas de menace de pareils litiges ou différends; 3. Tout litige ou différend de caractère individuel qui n'a pu être résolu après avoir été présenté en suivant la voie hiérarchique habituelle par l'ouvrier intéressé, assisté à sa demande par son délégué syndical.
HOOFDSTUK V. - Statuut van de leden van de vakbondsafvaardiging CHAPITRE V. - Statut des membres de la délégation syndicale

Art. 16.Het mandaat van vakbondsafgevaardigde mag geen aanleiding

Art. 16.Le mandat de délégué syndical ne peut entraîner un préjudice

geven tot enig nadeel voor degene die het uitoefent. Dit betekent dat quelconque pour celui qui l'exerce. Cela signifie que les délégués
de afgevaardigden recht hebben op de normale promoties en jouissent des promotions et avancements normaux de la catégorie
bevorderingen van de categorie arbeiders waartoe zij behoren. d'ouvriers à laquelle ils appartiennent.

Art. 17.De leden van de vakbondsafvaardiging kunnen gedurende het

Art. 17.Les membres de la délégation syndicale peuvent disposer

normaal werkrooster over de nodige tijd en faciliteiten beschikken om pendant l'horaire normal de travail, du temps et des facilités
de in deze collectieve arbeidsovereenkomst omschreven nécessaires pour l'exercice collectif ou individuel des missions et
vakbondsopdrachten en -activiteiten collectief of individueel uit te activités syndicales prévues par la présente convention collective de
oefenen. travail.
De uren die voor het uitvoeren van hun opdracht nodig zijn, worden in
gemeenschappelijk overleg op het vlak van de onderneming bepaald, met Les heures nécessaires pour l'exécution de leur mission sont fixées de
een minimum van 2 uren per week per afgevaardigde. Deze uren worden commun accord sur le plan de l'entreprise avec un minimum de 2 heures
bezoldigd op grond van het normaal gemiddelde loon van elke betrokkene. par semaine par délégué. Ces heures sont rétribuées au salaire moyen
De plaatsvervangende afgevaardigden wonen de vergaderingen van de normal de chaque intéressé.
vakbondsafvaardiging en de audiënties slechts bij in geval van Les délégués suppléants n'assistent aux réunions de la délégation
afwezigheid of verhindering van de effectieve afgevaardigden en in syndicale et aux audiences qu'en cas d'absence ou d'empêchement des
dezelfde verhouding. délégués effectifs et dans la même proportion.
De onderneming stelt een lokaal ter beschikking van de L'entreprise met à la disposition des délégués syndicaux un local afin
vakbondsafgevaardigden, ten einde hen toe te laten hun opdracht de leur permettre de remplir adéquatement leur mission.
passend te vervullen.

Art. 18.Bescherming tegen afdanking

Art. 18.Protection contre le licenciement

§ 1. Kandidaat-vakbondsafgevaardigden in de ondernemingen met minstens § 1er. Candidats-délégués syndicaux dans les entreprises d'au moins 35
35 werknemers waaronder 30 tot 49 arbeiders travailleurs comprenant 30 à 49 ouvriers
In de ondernemingen met minder dan 50 arbeiders en minstens 35 Dans les entreprises où travaillent moins de 50 ouvriers et au moins
werknemers waar een in het paritair subcomité vertegenwoordigde 35 travailleurs, où une organisation de travailleurs représentée au
werknemersorganisatie een vakbondsafvaardiging wenst op te richten, sein de la sous-commission paritaire désire instituer une délégation
mogen de kandidaat-vakbondsafgevaardigden die voldoen aan de syndicale, les candidats-délégués syndicaux qui remplissent les
voorwaarden van artikel 11, § 2 niet worden afgedankt om redenen die conditions de l'article 11, § 2, ne peuvent être licenciés pour des
inherent zijn aan hun kandidatuurstelling.
De bescherming van de kandidaat vakbondsafgevaardigden neemt een raisons inhérentes au fait de leur candidature.
aanvang op de datum van het versturen van het aangetekend schrijven, La protection du candidat-délégué syndical prend cours le jour de
zoals bedoeld in artikel 9 van deze collectieve arbeidsovereenkomst. l'envoi de la lettre recommandée dont question à l'article 9 de la
De bescherming van de kandidaat-vakbondsafgevaardigden neemt een einde présente convention collective de travail.
op het ogenblik dat : La protection du candidat-délégué syndical prend fin au moment où :
- het bewijs geleverd is dat ten minste 50 pct. van de arbeiders - la preuve que 50 p.c. des ouvriers demandent l'institution d'une
verzoeken om de oprichting van een vakbondsafvaardiging; délégation syndicale est fournie;
- de oprichting van de vakbondsafvaardiging ter kennis is gebracht van - la constitution d'une délégation syndicale est communiquée à
de onderneming. l'entreprise.
De bescherming neemt alleszins een einde 30 kalenderdagen na het La protection prend de toute façon fin au plus tard 30 jours
versturen van het aangetekend schrijven, zoals bedoeld in artikel 9, § calendrier après l'envoi de la lettre recommandée dont question à
2, eerste streepje van deze collectieve arbeidsovereenkomst. l'article 9, § 2, premier tiret de la présente convention collective
§ 2. Vakbondsafgevaardigden de travail. § 2. Délégués syndicaux
1. De leden van de vakbondsafvaardiging mogen niet worden afgedankt om 1. Les membres de la délégation syndicale ne peuvent être licenciés
redenen die eigen zijn aan de uitoefening van hun mandaat. pour des motifs inhérents à l'exercice de leur mandat.
De werkgever die van plan is een vakbondsafgevaardigde om gelijk welke L'employeur qui envisage de licencier un délégué syndical, pour
reden, met uitzondering van dringende redenen, af te danken, quelque motif que ce soit, sauf pour motifs graves, en informe
verwittigt voorafgaandelijk de vakbondsafvaardiging, evenals de werknemersorganisatie die de kandidatuur van deze afgevaardigde heeft voorgedragen. Deze verwittiging gebeurt bij aangetekend schrijven dat uitwerking heeft op de derde dag volgend op de datum van verzending. De betrokken werknemersorganisatie beschikt over een termijn van zeven dagen om mee te delen dat zij de geldigheid van de voorgenomen afdanking weigert te aanvaarden. Deze mededeling gebeurt bij aangetekend schrijven; de periode van zeven dagen neemt een aanvang op de dag waarop het door de werkgever toegezonden schrijven uitwerking heeft. Het uitblijven van reactie van de vakbondsorganisatie moet beschouwd worden als een aanvaarding van de geldigheid van de voorgenomen afdanking. Indien de werknemersorganisatie weigert de geldigheid van de voorgenomen afdanking te aanvaarden, legt de meest gerede partij het geval aan het oordeel van het verzoeningsbureau van het paritair subcomité voor; de maatregel tot afdanking mag niet worden uitgevoerd gedurende de duur van deze procedure. Indien het verzoeningsbureau tot geen éénparige beslissing is kunnen préalablement la délégation syndicale ainsi que l'organisation de travailleurs qui a présenté la candidature de ce délégué. Cette information se fait par lettre recommandée sortant ses effets le troisième jour suivant la date de son expédition. L'organisation de travailleurs intéressée dispose d'un délai de sept jours pour notifier son refus d'admettre la validité du licenciement envisagé. Cette notification se fait par lettre recommandée; la période de sept jours débute le jour où la lettre envoyée par l'employeur sort ses effets. L'absence de réaction de l'organisation syndicale est à considérer comme une acceptation de la validité du licenciement envisagé. Si l'organisation de travailleurs refuse d'admettre la validité du licenciement envisagé, la partie la plus diligente soumet le cas à l'appréciation du bureau de conciliation de la sous-commission paritaire; l'exécution de la mesure de licenciement ne peut intervenir
komen binnen dertig dagen na de aanvraag om bemiddeling, wordt de pendant la durée de cette procédure.
betwisting betreffende de geldigheid van de redenen die door de Si le bureau de conciliation n'a pu arriver à une décision unanime
werkgever worden ingeroepen om de afdanking te verantwoorden, aan de dans les trente jours de la demande d'intervention, le litige
arbeidsrechtbank voorgelegd. concernant la validité des motifs invoqués par l'employeur pour
2. In geval van afdanking van een vakbondsafgevaardigde wegens justifier le licenciement est soumis au tribunal du travail.
dringende redenen, moet de vakbondsorganisatie daarvan onmiddellijk 2. En cas de licenciement d'un délégué syndical pour motifs graves, la
worden op de hoogte gebracht. délégation syndicale doit en être informée immédiatement.
Een forfaitaire vergoeding is door de werkgever verschuldigd in Une indemnité forfaitaire est due par l'employeur dans les cas
navolgende gevallen : suivants :
1° Indien hij een vakbondsafgevaardigde afdankt zonder de in artikel 1° S'il licencie un délégué syndical sans respecter la procédure
18, § 2, punt 1 bepaalde procedure na te leven; prévue à l'article 18, § 2, point 1;
2° Indien op het einde van deze procedure, de geldigheid van de 2° Si, au terme de cette procédure, la validité des motifs du
redenen van afdanking, rekening houdend met de bepaling van artikel licenciement, au regard de la disposition de l'article 18, § 2, point
18, § 2, punt 1, door het verzoeningsbureau of door de 1 n'est pas reconnue par le bureau de conciliation ou par le tribunal
arbeidsrechtbank niet wordt erkend; du travail;
3° Indien de werkgever een afgevaardigde heeft ontslagen wegens 3° Si l'employeur a licencié le délégué pour motifs graves et que le
dringende redenen en de arbeidsrechtbank het ontslag ongegrond heeft verklaard; tribunal du travail a déclaré le licenciement non fondé;
4° Indien de arbeidsovereenkomst werd beëindigd wegens zware fout van 4° Si le contrat de travail a pris fin en raison d'une faute grave de
de werkgever die voor de afgevaardigde een reden is tot onmiddellijke l'employeur, qui constitue pour le délégué un motif de résiliation
beëindiging van de overeenkomst. immédiate du contrat.
Deze forfaitaire vergoeding is gelijk aan de bruto bezoldiging van één L'indemnité forfaitaire est égale à la rémunération brute d'un an,
jaar, onverminderd de toepassing van de artikelen 39 en 40 van de wet sans préjudice de l'application des articles 39 et 40 de la loi du 3
van 3 juli 1978 op de arbeidsovereenkomsten. juillet 1978 sur les contrats de travail.
Deze vergoeding is niet verschuldigd wanneer de
kandidaat-vakbondsafgevaardigde, de effectieve of de plaatsvervangende Cette indemnité n'est pas due si le candidat-délégué syndical, le
vakbondsafgevaardigde de vergoeding ontvangt bepaald in artikel 21, § délégué syndical effectif ou suppléant perçoit l'indemnité prévue à
7 van de wet van 20 september 1948 houdende organisatie van het l'article 21, § 7 de la loi du 20 septembre 1948 portant organisation
bedrijfsleven en/of in artikel 1bis, § 7 van de wet van 10 juni 1952 de l'économie et/ou à l'article 1erbis, § 7 de la loi du 10 juin 1952
betreffende de gezondheid en de veiligheid van de werknemers, alsmede relative à la santé et la sécurité des travailleurs, ainsi que la
de salubriteit van het werk en van de werkplaatsen. salubrité du travail et des lieux de travail.

Art. 19.De vakbondsafvaardiging kan mondeling of schriftelijk

Art. 19.La délégation syndicale peut, sans que cela puisse perturber

overgaan tot alle mededelingen welke nuttig zijn voor het personeel, l'organisation du travail, procéder oralement ou par écrit à toutes
zonder dat zulks de organisatie van het werk mag verstoren. Deze communications utiles au personnel. Ces communications doivent avoir
mededelingen moeten van professionele of vakbondsaard zijn. un caractère professionnel ou syndical.
Op de arbeidsplaats en gedurende de werkuren kunnen, mits instemming Des réunions d'information du personnel de l'entreprise peuvent être
van de werkgever, die zijn toestemming niet willekeurig mag weigeren, organisées par la délégation syndicale sur les lieux de travail et
voorlichtingsvergaderingen voor het personeel van de onderneming pendant les heures de travail moyennant accord de l'employeur qui ne
ingericht worden door de vakbondsafvaardiging. peut pas refuser arbitrairement de donner son accord.

Art. 20.De vrijgestelden van de vakbondsorganisaties kunnen, na

Art. 20.Les délégués permanents des organisations syndicales peuvent,

akkoord van de werkgever, de vergadering bijwonen die de moyennant accord de l'employeur, assister aux réunions que les
afgevaardigden onderling beleggen binnen de omheining van de délégués tiennent entre eux dans l'enceinte de l'entreprise et aux
onderneming, alsmede de vergaderingen die er door de afgevaardigden réunions qui y sont organisées par les délégués.
worden ingericht.

Art. 21.In geval van noodzaak erkend door de vakbondsafvaardiging of

Art. 21.En cas de besoin reconnu par la délégation syndicale ou le

door de werkgever, doen de partijen, na de andere partij vooraf te chef d'entreprise, l'autre partie ayant été préalablement informée,
hebben verwittigd, beroep op de vrijgestelden van hun respectievelijke les parties font appel aux délégués permanents de leurs organisations
organisatie. In geval van blijvend meningsverschil, dienen zij respectives. En cas de désaccord persistant, elles adressent également
eveneens een dringend verhaal in bij het verzoeningsbureau van het un recours d'urgence au bureau de conciliation de la Sous-commission
Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie. paritaire des électriciens : installation et distribution.
HOOFDSTUK VI. - Meldingsplicht CHAPITRE VI. - Obligation d'information

Art. 22.Vanaf 1 juli 2019 zal de werkgever die gebruik maakt van

Art. 22.A partir du 1er juillet 2019, les employeurs qui ont recours

onderaanneming, maandelijks aan de vakbondsafvaardiging melden op à la sous-traitance informeront mensuellement la délégation syndicale
welke onderaannemers beroep werd gedaan. des sous-traitants auxquels ils ont fait appel.
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt Pour l'application de la présente convention collective de travail, on
onder "onderaanneming" verstaan : werk uitgevoerd enkel op basis van entend par "sous-traitance" : le travail exécuté uniquement en vertu
een overeenkomst tussen de opdrachtgever en de onderaannemer, waarbij d'un contrat entre le donneur d'ordre et le sous-traitant, par lequel
tussen de opdrachtgever en het personeel van de onderaannemer geen il n'existe pas de lien d'autorité entre le donneur d'ordre et le
band van gezag bestaat in de zin van artikel 17, 2° van de wet van 3 personnel du sous-traitant au sens de l'article 17, 2° de la loi du 3
juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten. juillet 1978 relative aux contrats de travail.
HOOFDSTUK VII. - Vervanging van collectieve arbeidsovereenkomst CHAPITRE VII. - Remplacement de convention collective de travail

Art. 23.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve

Art. 23.La présente convention collective de travail remplace la

arbeidsovereenkomst van 27 september 2017 inzake het statuut van de convention collective de travail du 27 septembre 2017 relative au
syndicale afvaardiging, geregistreerd onder het nummer statut de la délégation syndicale, enregistrée sous le numéro
142861/CO/149.01 en algemeen verbindend verklaard bij koninklijk 142861/CO/149.01 et rendue obligatoire par arrêté royal du 22 juin
besluit van 22 juni 2018 (Belgisch Staatsblad van 16 juli 2018). 2018 (Moniteur belge du 16 juillet 2018).
HOOFDSTUK VIII. - Slotbepalingen CHAPITRE VIII. - Dispositions finales

Art. 24.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 24.La présente convention collective de travail entre en vigueur

juli 2019 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan door één van de partijen ten vroegste op 1 juli 2021 opgezegd worden met een opzegging van zes maanden betekend bij een ter post aangetekend schrijven gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie. De partij die het initiatief van de opzegging neemt, verbindt er zich toe de redenen van opzegging op te geven en tegelijkertijd amendementvoorstellen in te dienen die binnen één maand na de ontvangst in de schoot van het paritair subcomité besproken worden.

Art. 25.Tijdens de duur van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de duur van de opzegging inbegrepen, gaan de meest representatieve werkgevers- en werknemersorganisaties de verbintenis aan niet hun toevlucht te nemen tot staking of lock-out zonder dat door hun tussenkomst een voorafgaande verzoening werd betracht en desnoods door een dringend beroep te doen op het paritair subcomité of het verzoeningsbureau ervan.

Art. 26.Speciale of in deze collectieve arbeidsovereenkomst niet voorziene gevallen worden door het bevoegd paritair subcomité onderzocht. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 februari 2020. De Minister van Werk,

le 1er juillet 2019 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée au plus tôt le 1er juillet 2021 par l'une des parties moyennant un préavis de six mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution. La partie qui prend l'initiative de la dénonciation s'engage à en indiquer les motifs et à déposer en même temps des propositions d'amendements qui sont discutées au sein de la sous-commission paritaire endéans un délai d'un mois à dater de leur réception.

Art. 25.Pendant la durée de la présente convention collective de travail, y incluse la durée de préavis de dénonciation, les organisations les plus représentatives des employeurs et des travailleurs s'engagent à ne pas recourir à la grève ou au lock-out sans qu'il y ait eu une conciliation préalable à leur intervention et, en cas de besoin, par un recours d'urgence à la sous-commission paritaire ou à son bureau de conciliation.

Art. 26.Les cas spéciaux ou non prévus par la présente convention collective de travail sont examinés par la sous-commission paritaire compétente. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 février 2020. La Ministre de l'Emploi,

N. MUYLLE N. MUYLLE
^