Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 september 2019, gesloten in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, betreffende de vergoedingen bij stand-by regeling | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 septembre 2019, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, relative aux indemnités pour régime de stand-by |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
9 FEBRUARI 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 9 FEVRIER 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 september | collective de travail du 12 septembre 2019, conclue au sein de la |
2019, gesloten in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, | Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, relative aux |
betreffende de vergoedingen bij stand-by regeling (1) | indemnités pour régime de stand-by (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le commerce du |
28; | métal; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de metaalhandel; | |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 12 september 2019, | travail du 12 septembre 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, betreffende | Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, relative aux |
de vergoedingen bij stand-by regeling. | indemnités pour régime de stand-by. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 9 februari 2020. | Donné à Bruxelles, le 9 février 2020. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de metaalhandel | Sous-commission paritaire pour le commerce du métal |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 september 2019 | Convention collective de travail du 12 septembre 2019 |
Vergoedingen bij stand-by regeling | Indemnités pour régime de stand-by |
(Overeenkomst geregistreerd op 24 oktober 2019 onder het nummer | (Convention enregistrée le 24 octobre 2019 sous le numéro |
154700/CO/149.04) | 154700/CO/149.04) |
In uitvoering van artikel 20 van het nationaal akkoord 2019-2020 van | En exécution de l'article 20 de l'accord national 2019-2020 du 26 juin |
26 juni 2019. | 2019. |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de arbeiders van de ondernemingen die ressorteren | aux employeurs et aux ouvriers des entreprises qui ressortissent à la |
onder het Paritair Subcomité voor de metaalhandel. | Sous-commission paritaire pour le commerce du métal. |
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt | Pour l'application de cette convention collective de travail, on |
onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden. | entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. |
HOOFDSTUK II. - Definities | CHAPITRE II. - Définitions |
Art. 2.Onder "stand-by" of "beschikbaarheidstijd" verstaat men : de |
Art. 2.Par "stand-by" ou "temps de disponibilité", on entend : la |
periode gedurende dewelke de arbeider buiten zijn normale arbeidstijd | période pendant laquelle l'ouvrier en dehors son temps de travail |
en na voorafgaand akkoord van zijn werkgever, niet aanwezig hoeft te | normal, après accord préalable avec l'employeur, n'est pas tenu d'être |
zijn op de werkplek maar beschikbaar moet zijn om gevolg te kunnen | présent sur le lieu de travail mais doit être disponible afin de |
geven aan eventuele oproepen en om een dringende hulpverlenende | pouvoir donner suite à des appels éventuels et de fournir des services |
service aan de klanten te verlenen. De arbeiders treden op vrijwillige | d'assistance urgents aux clients. Les ouvriers adhèrent au système de |
basis toe tot het stand-by systeem, maar zijn wel verplicht gevolg te | stand-by sur base volontaire mais sont cependant obligés de donner |
geven aan de oproepen eenmaal ze in het stand-by systeem zitten. | suite aux appels une fois qu'ils font partie du système de stand-by. |
De normale grenzen van de arbeidsduur kunnen overschreden worden voor | Les limites normales du temps de travail peuvent être dépassées afin |
de uitvoering voor rekening van een derde van dringende arbeid aan | d'exécuter, pour le compte d'un tiers, des travaux urgents sur des |
machines en materieel zoals bepaald in artikel 26, § 2, 2° van de | machines et du matériel tels que prévus par l'article 26, § 2, 2° de |
arbeidswet van 16 maart 1971, zoals het verhelpen van een panne bij | la loi sur le travail du 16 mars 1971, comme par exemple un dépannage |
een klant, wat een dringende interventie vereist. | chez le client, qui requiert une intervention urgente. |
Voor zover de arbeid die de arbeider presteert ingevolge een oproep, | Pour autant que le travail exécuté par l'ouvrier à la suite d'un appel |
boven de normale daggrens zoals bepaald in het arbeidsreglement en | soit presté en dépassement de la limite journalière normale définie |
boven de normale weekgrens van de arbeidsduur gepresteerd wordt, | dans le règlement de travail et de la limite hebdomadaire normale du |
spreken we van overuren. | temps de travail, il sera considéré comme des heures supplémentaires. |
HOOFDSTUK III. - Vergoedingen | CHAPITRE III. - Indemnités |
Art. 3.§ 1. Er wordt een stand-by vergoeding door de werkgevers |
Art. 3.§ 1er. Une indemnité de stand-by est accordée par les |
toegekend aan de arbeiders die zich in stand-by bevinden zoals | employeurs aux ouvriers qui se trouvent en stand-by comme décrit à |
omschreven in artikel 2 van onderhavige overeenkomst. | l'article 2 de la présente convention. |
§ 2. Er wordt een onderscheid gemaakt tussen 4 systemen van stand-by : | § 2. On distingue 4 systèmes de stand-by : |
a. Week-dag : Stand-by tijdens de periode van 6 uur 's ochtends tot 22 | a. Jour en semaine : Stand-by pendant la période de 6 heures le matin |
uur 's avonds van maandag tot en met vrijdag; | |
b. Week-nacht : Stand-by tijdens de periode van 22 uur 's avonds tot 6 | à 22 heures le soir du lundi au vendredi inclus; |
uur 's ochtends, startende op maandagavond 22 uur en lopende tot | b. Nuit en semaine : Stand-by pendant la période de 22 heures le soir |
à 6 heures le matin, du lundi soir 22 heures au samedi matin 6 heures; | |
zaterdagochtend 6 uur; c. Weekend-dag : Stand-by tijdens de periode van 6 uur 's ochtends tot | c. Jour en week-end : Stand-by pendant la période de 6 heures le matin |
22 uur 's avonds tijdens het weekend, met name zaterdag en zondag, | à 22 heures le soir durant le week-end, à savoir les samedi et |
alsook feestdagen; | dimanche, de même que les jours fériés; |
d. Weekend-nacht : Stand-by tijdens de periode van 22 uur 's avonds | d. Nuit en week-end : Stand-by pendant la période de 22 heures le soir |
tot 6 uur 's ochtends, startende op zaterdagavond 22 uur en lopende | à 6 heures le matin, du samedi soir 22 heures au lundi matin 6 heures, |
tot maandagochtend 6 uur, alsook op feestdagen. | ainsi que les jours fériés. |
Art. 4.Volgende minimumvergoedingen voor de systemen van stand-by, |
Art. 4.Les indemnités minimales suivantes sont d'application depuis |
zoals bepaald in artikel 3, § 2, zijn van toepassing sinds 1 februari 2019 : | le 1er février 2019 fixées pour les systèmes de stand-by, comme défini à l'article 3, § 2 : |
a. Voor de arbeiders die onder systeem a., met name week-dag, stand-by | a. Pour les ouvriers qui sont dans le système de stand-by a., à savoir |
zijn : 1,86 EUR per uur; | le jour en semaine : indemnité horaire de 1,86 EUR; |
b. Voor de arbeiders die onder systeem b., met name week-nacht, | b. Pour les ouvriers qui sont dans le système de stand-by b., à savoir |
stand-by zijn : 2,49 EUR per uur; | la nuit en semaine : indemnité horaire de 2,49 EUR; |
c. Voor de arbeiders die onder systeem c., met name weekend-dag, | c. Pour les ouvriers qui sont dans le système de stand-by c., à savoir |
stand-by zijn : 2,49 EUR per uur; | le jour en week-end : indemnité horaire de 2,49 EUR; |
d. Voor de arbeiders die onder systeem d., met name weekend-nacht, | d. Pour les ouvriers qui sont dans le système de stand-by d., à savoir |
stand-by zijn : 3,13 EUR per uur. | la nuit en week-end : indemnité horaire de 3,13 EUR. |
Arbeiders kunnen cumulatief in verschillende systemen stand-by zijn en | Les ouvriers peuvent se trouver de façon cumulative dans plusieurs |
worden daarvoor ook cumulatief vergoed. | systèmes de stand-by; l'indemnisation est dans ce cas cumulative elle |
Art. 5.§ 1. Indien een arbeider die zich in een systeem van stand-by |
aussi. Art. 5.§ 1er. Si un ouvrier se trouvant dans un système de stand-by |
bevindt, ook effectief een oproep krijgt en daardoor moet worden | est effectivement appelé et doit donc être affecté, il touche pour ce |
ingezet, ontvangt hij hiervoor een uitrukvergoeding. | faire une indemnité de départ. |
§ 2. De minimumhoogte van deze uitrukvergoeding bedraagt sinds 1 | § 2. Depuis le 1er février 2019, le montant minimum de cette indemnité |
februari 2019 : | de départ est de : |
- 31,25 EUR voor 1 oproep per kalenderdag; | - 31,25 EUR pour 1 appel par jour calendrier; |
- 49,99 EUR in totaal voor 2 oproepen per kalenderdag; | - 49,99 EUR au total, pour 2 appels par jour calendrier; |
- 62,48 EUR in totaal voor 3 oproepen per kalenderdag; | - 62,48 EUR au total, pour 3 appels par jour calendrier; |
- 6,25 EUR per extra oproep (boven de 3) per kalenderdag. | - 6,25 EUR en plus par appel supplémentaire (au-dessus de 3) par jour calendrier. |
§ 3. Onder "kalenderdag" wordt verstaan : de periode van 24 uur, | § 3. Par "jour calendrier" il est entendu : la période de 24 heures |
startende om 6 uur 's ochtends en lopende tot 6 uur 's ochtends van de | débutant à 6 heures le matin et allant jusqu'à 6 heures du matin du |
volgende dag. | jour suivant. |
Art. 6.De bedragen van de vergoedingen zoals vastgesteld in artikel 4 |
Art. 6.Depuis le 1er février 2007, les montants des indemnités fixées |
en artikel 5 van onderhavige overeenkomst, worden sinds 1 februari | à l'article 4 et l'article 5 de la présente convention sont indexés |
2007 jaarlijks geïndexeerd op 1 februari, op basis van de sociale | chaque année au 1er février, sur la base de l'index social du mois de |
index van januari van het betreffende kalenderjaar tegenover de | janvier de l'année calendrier concernée par rapport à l'index social |
sociale index van januari van het voorgaande kalenderjaar. | du mois de janvier de l'année calendrier précédente. |
HOOFDSTUK IV. - Prestaties tijdens stand-by regeling | CHAPITRE IV. - Prestations durant un régime de stand-by |
Art. 7.Onverminderd de bepalingen in artikelen 4 en 5 van onderhavige |
Art. 7.Sans préjudice des dispositions des articles 4 et 5 de la |
overeenkomst, ontvangt een arbeider, die tijdens de stand-by periode | présente convention, un ouvrier qui doit fournir des prestations |
effectieve prestaties levert, het effectief verschuldigde loon voor | effectives durant la période de stand-by touche le salaire effectif dû |
die prestaties. | pour celles-ci. |
Art. 8.De effectief gewerkte tijd wordt meegeteld als arbeidstijd, |
Art. 8.Le temps effectivement presté est compté comme du temps de |
zowel voor de duur als voor de berekening van het loon. | travail, aussi bien pour la durée que pour le calcul du salaire. |
Art. 9.De arbeider heeft, op zijn vraag, recht op een rustperiode van |
Art. 9.L'ouvrier a droit, à sa demande, à une période de repos d'au |
tenminste 11 opeenvolgende uren tussen zijn laatste prestaties tijdens | moins de 11 heures consécutives entre sa dernière prestation au cours |
een stand-by en het begin van zijn prestaties in uitvoering van zijn | d'un stand-by et le début de ses prestations en exécution de son |
normale uurrooster (cfr artikel 38ter, § 1 van de arbeidswet van 16 | horaire de travail normal (cf. article 38ter, § 1er de la loi du 16 |
maart 1971). | mars 1971 sur le travail). |
HOOFDSTUK V. - Toepassingsmodaliteiten | CHAPITRE V. - Modalités d'application |
Art. 10.Een arbeider kan enkel op vrijwillige basis stand-by zijn. |
Art. 10.Un ouvrier ne peut être en stand-by que sur base volontaire. |
Art. 11.Aan het begin van elke maand wordt de lijst van de arbeiders |
Art. 11.Au début de chaque mois, la liste des ouvriers qui sont en |
die stand-by zijn medegedeeld aan de vakbondsafvaardiging. Indien er | stand-by est communiquée à la délégation syndicale. S'il n'y a pas de |
in de onderneming geen vakbondsafvaardiging bestaat, wordt deze lijst | délégation syndicale dans l'entreprise, cette liste est communiquée à |
bekendgemaakt aan het voltallige arbeiderspersoneel. | l'ensemble du personnel ouvrier. |
De arbeiders die aan het begin van elke maand op deze lijst vermeld | Les ouvriers mentionnés sur cette liste au début de chaque mois |
staan, genieten automatisch de stand-by vergoeding, behoudens voor de | bénéficient automatiquement de l'indemnité de stand-by, sauf pour les |
periodes of dagen waarop hun arbeidsovereenkomst arbeidsrechtelijk | périodes ou jours durant lesquels leur contrat de travail a été |
geschorst is. | suspendu en vertu de la législation. |
Wie om onvoorziene omstandigheden een arbeider vermeld op | Tout ouvrier qui, suite à des circonstances imprévues, doit remplacer |
bovenvermelde lijst dient te vervangen, ontvangt dezelfde vergoedingen | un ouvrier repris sur la liste susmentionnée, recevra les mêmes |
en voordelen. | indemnités et avantages. |
HOOFDSTUK VI. - Duur van de overeenkomst | CHAPITRE VI. - Durée de la convention |
Art. 12.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
Art. 12.Cette convention collective du travail remplace la convention |
arbeidsovereenkomst inzake stand-by van 29 april 2014, geregistreerd | collective de travail relative au stand-by du 29 avril 2014, |
onder het nummer 122690/CO/149.04 en algemeen verbindend verklaard bij | enregistrée sous le numéro 122690/CO/149.04 et rendue obligatoire par |
koninklijk besluit van 10 april 2015 (Belgisch Staatsblad van 20 mei | l'arrêté royal du 10 avril 2015 (Moniteur belge du 20 mai 2015). |
2015). Art. 13.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 13.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
juli 2019 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. | le 1er juillet 2019 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Zij kan door elk van de contracterende partijen worden opgezegd, mits | Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes, |
een opzegging van zes maanden betekend met een ter post aangetekende | moyennant un préavis de six mois notifié par lettre recommandée à la |
brief aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de | poste, adressée au président de la Sous-commission paritaire pour le |
metaalhandel en aan de in dat paritair subcomité vertegenwoordigde | commerce du métal et aux organisations représentées au sein de cette |
organisaties. | sous-commission paritaire. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 februari | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 février 2020. |
2020. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |