← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 27 april 1998 houdende vaststelling van de normen waaraan een functie « gespecialiseerde spoedgevallenzorg » moet voldoen om erkend te worden "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 27 april 1998 houdende vaststelling van de normen waaraan een functie « gespecialiseerde spoedgevallenzorg » moet voldoen om erkend te worden | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 27 avril 1998 fixant les normes auxquelles doit répondre une fonction « soins urgents spécialisés » pour être agréée |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 9 FEBRUARI 2001. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 27 april 1998 houdende vaststelling van de normen waaraan een functie « gespecialiseerde spoedgevallenzorg » moet voldoen om erkend te worden ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 9 FEVRIER 2001. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 27 avril 1998 fixant les normes auxquelles doit répondre une fonction « soins urgents spécialisés » pour être agréée ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, | Vu la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, notamment |
inzonderheid op artikel 68; | l'article 68; |
Gelet op het koninklijk besluit van 27 april 1998 waarbij sommige | Vu l'arrêté royal du 27 avril 1998 rendant certaines dispositions de |
bepalingen van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus | la loi sur les hôpitaux, coordonée le 7 août 1987, applicables à la |
1987, toepasselijk worden verklaard op de functie « gespecialiseerde | fonction « soins urgents spécialisés », modifié par l'arrêté royal du |
spoedgevallenzorg », gewijzigd bij koninklijk besluit van 18 november | 18 novembre 1998; |
1998; Gelet op het koninklijk besluit van 27 april 1998 houdende | Vu l'arrêté royal du 27 avril 1998 fixant les normes auxquelles une |
vaststelling van de normen waaraan een functie « gespecialiseerde | fonction « soins urgents spécialisés » doit répondre pour êtré agréée, |
spoedgevallenzorg » moet voldoen om te worden erkend, gewijzigd bij de | |
koninklijke besluiten van 10 augustus 1998, 26 maart 1999 en 28 april | modifié par les arrêtés royaux des 10 août 1998, 26 mars 1999 et 28 |
1999; | avril 1999; |
Gelet op de adviezen van de Nationale Raad voor | Vu les avis du Conseil national des établissements hospitaliers, émis |
Ziekenhuisvoorzieningen, uitgebracht op 28 september 2000; | le 28 septembre 2000; |
Gelet op het advies 30.741/3 van de Raad van State, gegeven op 14 | Vu l'avis du Conseil d'Etat 30.741/3, donné le 14 novembre 2000; |
november 2000; Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid en Onze | Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique et de Notre |
Minister van Sociale Zaken, | Ministre des Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 9, § 3, van het koninklijk besluit van 27 april |
Article 1er.A l'article 9, § 3, de l'arrêté royal du 27 avril 1998 |
1998 houdende vaststelling van de normen waaraan een functie « | fixant les normes auxquelles une fonction « soins urgents spécialisés |
gespecialiseerde spoedgevallenzorg » moet voldoen om te worden erkend, | |
vervangen bij het koninklijk besluit van 26 maart 1999, worden de | » doit répondre pour être agréée, remplacé par l'arrêté royal du 26 |
volgende wijzigingen aangebracht : | mars 1999, sont apportées les modifications suivantes : |
1° In het eerste lid worden de woorden « met uitzondering van de | 1° A l'alinéa 1er, les mots « à l'exception de l'application de |
toepassing van artikel 18, § 5, van het koninklijk besluit van 10 | l'article 18, § 5, de l'arrêté royal du 10 août 1998 fixant les normes |
augustus 1998 houdende vaststelling van de normen waaraan een functie | |
« mobiele urgentiegroep » (MUG) moet voldoen om te worden erkend » | auxquelles doit répondre une fonction « service mobile d'urgence » |
vervangen door de woorden « met uitzondering van de toepassing van het | (SMUR) pour être agréée » sont remplacés par les mots « à l'exeption |
tweede lid » en wordt het woord « voornoemd » geschrapt; | de l'application de l'alinéa deux » et le mot « précité » est |
2° Het eerste lid wordt aangevuld met de woorden « houdende | supprimé. 2° Le premier alinéa est complété par les mots « auxquelles doit |
vaststelling van de normen waaraan een functie « mobiele urgentiegroep | répondre une fonction « service mobile d'urgence » (SMUR) pour être |
» (MUG) moet voldoen om te worden erkend »; | agréée ». |
3° Tussen het eerste en tweede lid, wordt een lid ingevoegd, luidend | 3° Entre l'alinéa 1er et l'alinéa 2, est inséré un alinéa libellé |
als volgt : | comme suit : |
« Indien er op de bedoelde vestigingsplaats een functie « | |
gespecialiseerde spoedgevallenzorg », een functie « mobiele | « Si une fonction « soins urgents spécialisés », une fonction « |
urgentiegroep » (MUG) en een functie voor intensieve zorg bestaan, | service mobile d'urgence » (SMUR) et une fonction de soins intensifs |
mogen de geneesheren die de permanentie waarnemen in de functie « | existent sur le site dont il est question, les médecins qui assurent |
gespecialiseerde spoedgevallenzorg » tegelijkertijd de medische | la permanence de la fonction « soins urgents spécialisés » peuvent |
permanentie waarnemen in de functie « mobiele urgentiegroep » (MUG), | simultanément assurer la permanence de la fonction « service mobile |
als bedoeld in artikel 6 van het voornoemde koninklijk besluit van 10 | d'urgence » (SMUR), au sens de l'article 6 de l'arrêté royal du 10 |
augustus 1998, voor zover een bijkomende geneesheer, die beantwoordt | août 1998 susvisé, pour autant qu'un médecin supplémentaire, répondant |
aan de vereisten bedoeld in § 1, in de functie « gespecialiseerde | aux conditions visées au § 1er, soit présent dans la fonction « soins |
spoedgevallenzorg » aanwezig is binnen vijftien minuten nadat de | urgents spécialisés » dans les quinze minutes après que le premier |
eerstgenoemde geneesheer de bedoelde functie verlaten heeft ingevolge | médecin a quitté la fonction visée à la suite d'un appel de la |
een oproep van de functie « mobiele urgentiegroep » (MUG). Zolang die | fonction « service mobile d'urgence » (SMUR). Tant que ce médecin |
geneesheer niet ter plaatse is, dient een geneesheer die, met | n'est pas arrivé sur place, le médecin qui, en application des |
toepassing van de artikelen 14 en 15 van het voornoemde koninklijk | articles 14 et 15 de l'arrêté royal du 27 avril 1998 susvisé, assure |
besluit van 27 april 1998, de permanentie waarneemt in de functie voor | la permanence de la fonction de soins intensifs, doit assurer |
intensieve zorg, de permanentie eveneens waar te nemen in de functie « | également la permanence de la fonction « soins urgents spécialisés |
gespecialiseerde spoedgevallenzorg ». | |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de datum waarop het in het |
». Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 3.Onze Minister van Volksgezondheid en Onze Minister van Sociale |
Art. 3.Notre Ministre de la Santé publique et Notre Ministre des |
Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit | Affaires sociales sont chargés, chacun en ce qui les concerne, de |
besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 9 februari 2001. | Donné à Bruxelles, le 9 février 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid, | La Ministre de la Santé publique, |
Mevr. M. AELVOET | Mme M. AELVOET |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |