Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 09/02/2001
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 27 april 1998 houdende vaststelling van de normen waaraan een functie « gespecialiseerde spoedgevallenzorg » moet voldoen om erkend te worden "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 27 april 1998 houdende vaststelling van de normen waaraan een functie « gespecialiseerde spoedgevallenzorg » moet voldoen om erkend te worden Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 27 avril 1998 fixant les normes auxquelles doit répondre une fonction « soins urgents spécialisés » pour être agréée
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 9 FEBRUARI 2001. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 27 april 1998 houdende vaststelling van de normen waaraan een functie « gespecialiseerde spoedgevallenzorg » moet voldoen om erkend te worden ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 9 FEVRIER 2001. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 27 avril 1998 fixant les normes auxquelles doit répondre une fonction « soins urgents spécialisés » pour être agréée ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, Vu la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, notamment
inzonderheid op artikel 68; l'article 68;
Gelet op het koninklijk besluit van 27 april 1998 waarbij sommige Vu l'arrêté royal du 27 avril 1998 rendant certaines dispositions de
bepalingen van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus la loi sur les hôpitaux, coordonée le 7 août 1987, applicables à la
1987, toepasselijk worden verklaard op de functie « gespecialiseerde fonction « soins urgents spécialisés », modifié par l'arrêté royal du
spoedgevallenzorg », gewijzigd bij koninklijk besluit van 18 november 18 novembre 1998;
1998; Gelet op het koninklijk besluit van 27 april 1998 houdende Vu l'arrêté royal du 27 avril 1998 fixant les normes auxquelles une
vaststelling van de normen waaraan een functie « gespecialiseerde fonction « soins urgents spécialisés » doit répondre pour êtré agréée,
spoedgevallenzorg » moet voldoen om te worden erkend, gewijzigd bij de
koninklijke besluiten van 10 augustus 1998, 26 maart 1999 en 28 april modifié par les arrêtés royaux des 10 août 1998, 26 mars 1999 et 28
1999; avril 1999;
Gelet op de adviezen van de Nationale Raad voor Vu les avis du Conseil national des établissements hospitaliers, émis
Ziekenhuisvoorzieningen, uitgebracht op 28 september 2000; le 28 septembre 2000;
Gelet op het advies 30.741/3 van de Raad van State, gegeven op 14 Vu l'avis du Conseil d'Etat 30.741/3, donné le 14 novembre 2000;
november 2000; Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid en Onze Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique et de Notre
Minister van Sociale Zaken, Ministre des Affaires sociales,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In artikel 9, § 3, van het koninklijk besluit van 27 april

Article 1er.A l'article 9, § 3, de l'arrêté royal du 27 avril 1998

1998 houdende vaststelling van de normen waaraan een functie « fixant les normes auxquelles une fonction « soins urgents spécialisés
gespecialiseerde spoedgevallenzorg » moet voldoen om te worden erkend,
vervangen bij het koninklijk besluit van 26 maart 1999, worden de » doit répondre pour être agréée, remplacé par l'arrêté royal du 26
volgende wijzigingen aangebracht : mars 1999, sont apportées les modifications suivantes :
1° In het eerste lid worden de woorden « met uitzondering van de 1° A l'alinéa 1er, les mots « à l'exception de l'application de
toepassing van artikel 18, § 5, van het koninklijk besluit van 10 l'article 18, § 5, de l'arrêté royal du 10 août 1998 fixant les normes
augustus 1998 houdende vaststelling van de normen waaraan een functie
« mobiele urgentiegroep » (MUG) moet voldoen om te worden erkend » auxquelles doit répondre une fonction « service mobile d'urgence »
vervangen door de woorden « met uitzondering van de toepassing van het (SMUR) pour être agréée » sont remplacés par les mots « à l'exeption
tweede lid » en wordt het woord « voornoemd » geschrapt; de l'application de l'alinéa deux » et le mot « précité » est
2° Het eerste lid wordt aangevuld met de woorden « houdende supprimé. 2° Le premier alinéa est complété par les mots « auxquelles doit
vaststelling van de normen waaraan een functie « mobiele urgentiegroep répondre une fonction « service mobile d'urgence » (SMUR) pour être
» (MUG) moet voldoen om te worden erkend »; agréée ».
3° Tussen het eerste en tweede lid, wordt een lid ingevoegd, luidend 3° Entre l'alinéa 1er et l'alinéa 2, est inséré un alinéa libellé
als volgt : comme suit :
« Indien er op de bedoelde vestigingsplaats een functie «
gespecialiseerde spoedgevallenzorg », een functie « mobiele « Si une fonction « soins urgents spécialisés », une fonction «
urgentiegroep » (MUG) en een functie voor intensieve zorg bestaan, service mobile d'urgence » (SMUR) et une fonction de soins intensifs
mogen de geneesheren die de permanentie waarnemen in de functie « existent sur le site dont il est question, les médecins qui assurent
gespecialiseerde spoedgevallenzorg » tegelijkertijd de medische la permanence de la fonction « soins urgents spécialisés » peuvent
permanentie waarnemen in de functie « mobiele urgentiegroep » (MUG), simultanément assurer la permanence de la fonction « service mobile
als bedoeld in artikel 6 van het voornoemde koninklijk besluit van 10 d'urgence » (SMUR), au sens de l'article 6 de l'arrêté royal du 10
augustus 1998, voor zover een bijkomende geneesheer, die beantwoordt août 1998 susvisé, pour autant qu'un médecin supplémentaire, répondant
aan de vereisten bedoeld in § 1, in de functie « gespecialiseerde aux conditions visées au § 1er, soit présent dans la fonction « soins
spoedgevallenzorg » aanwezig is binnen vijftien minuten nadat de urgents spécialisés » dans les quinze minutes après que le premier
eerstgenoemde geneesheer de bedoelde functie verlaten heeft ingevolge médecin a quitté la fonction visée à la suite d'un appel de la
een oproep van de functie « mobiele urgentiegroep » (MUG). Zolang die fonction « service mobile d'urgence » (SMUR). Tant que ce médecin
geneesheer niet ter plaatse is, dient een geneesheer die, met n'est pas arrivé sur place, le médecin qui, en application des
toepassing van de artikelen 14 en 15 van het voornoemde koninklijk articles 14 et 15 de l'arrêté royal du 27 avril 1998 susvisé, assure
besluit van 27 april 1998, de permanentie waarneemt in de functie voor la permanence de la fonction de soins intensifs, doit assurer
intensieve zorg, de permanentie eveneens waar te nemen in de functie « également la permanence de la fonction « soins urgents spécialisés
gespecialiseerde spoedgevallenzorg ».

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de datum waarop het in het

».

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.

Art. 3.Onze Minister van Volksgezondheid en Onze Minister van Sociale

Art. 3.Notre Ministre de la Santé publique et Notre Ministre des

Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit Affaires sociales sont chargés, chacun en ce qui les concerne, de
besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 9 februari 2001. Donné à Bruxelles, le 9 février 2001.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Volksgezondheid, La Ministre de la Santé publique,
Mevr. M. AELVOET Mme M. AELVOET
De Minister van Sociale Zaken, Le Ministre des Affaires sociales,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^