Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 maart 1969 houdende vaststelling van de lijst van beroepsziekten die aanleiding geven tot schadeloosstelling en tot vaststelling van de criteria waaraan de blootstelling aan het beroepsrisico voor sommige van deze ziekten moet voldoen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 28 mars 1969 dressant la liste des maladies professionnelles donnant lieu à réparation et fixant les critères auxquels doit répondre l'exposition au risque professionnel pour certaines d'entre elles |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 9 DECEMBER 2021. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 maart 1969 houdende vaststelling van de lijst van beroepsziekten die aanleiding geven tot schadeloosstelling en tot vaststelling van de criteria waaraan de blootstelling aan het beroepsrisico voor sommige van deze ziekten moet voldoen VERSLAG AAN DE KONING Sire, Het koninklijk besluit dat U ter ondertekening wordt voorgelegd beoogt de erkenning van COVID-19 als beroepsziekte mogelijk te maken voor personen werkzaam in de privésector en in de publieke sector, voor zover een uitbraak van deze ziekte werd vastgesteld op hun arbeidsplaats. Sedert het begin van de pandemie kunnen werknemers uit de gezondheidszorg die een aanzienlijk verhoogd risico lopen op besmetting met het virus onder de bestaande beroepsziektecode "1.404.03" worden erkend. Daarna heeft het koninklijk besluit nr. 39 van 26 juni 2020, in het kader van de bij de wet van 27 maart 2020 toegekende bijzondere machten, een tijdelijke uitzonderingsregeling ingesteld om de erkenning van COVID-19 als beroepsziekte mogelijk te maken voor werknemers in bedrijven van de cruciale sectoren en de essentiële diensten die genoodzaakt waren om hun beroepsactiviteiten voort te zetten zonder te kunnen telewerken en zonder zich te kunnen houden aan de regels van social distancing. Op het ogenblik van het invoeren van deze tijdelijke code 1.404.04 in de lijst van beroepsziekten, bestond reeds de noodzaak om COVID-19 als beroepsziekte te erkennen voor werknemers die geen deel uitmaken van de activiteitssectoren vermeld onder code 1.404.03. Vermits deze nood nog steeds actueel is, blijft de toevoeging van een nieuwe code in de beroepsziektelijst en de vaststelling van blootstellingscriteria aan het beroepsrisico op heden nog steeds noodzakelijk. Sedert 18 mei 2020, kan inderdaad geen beroep meer worden gedaan op | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 9 DECEMBRE 2021. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 28 mars 1969 dressant la liste des maladies professionnelles donnant lieu à réparation et fixant les critères auxquels doit répondre l'exposition au risque professionnel pour certaines d'entre elles RAPPORT AU ROI Sire, L'arrêté royal que nous avons l'honneur de soumettre à la signature de votre Majesté vise à reconnaître le COVID-19 comme maladie professionnelle pour les personnes du secteur privé ainsi que du secteur public, lorsque l'existence d'une flambée de cette maladie a été constatée sur leur lieu de travail. Dès le début de la pandémie, les travailleurs salariés du secteur des soins de santé qui courent un risque nettement accru d'être infectés par le virus ont pu être reconnus sous le code de maladie professionnelle existant « 1.404.03 ». Par la suite, dans le cadre des pouvoirs spéciaux accordés par la loi du 27 mars 2020, l'arrêté royal n° 39 du 26 juin 2020 a mis en place un régime d'exception temporaire visant à permettre la reconnaissance comme maladie professionnelle du COVID-19 pour les travailleurs des entreprises des secteurs cruciaux et des services essentiels qui ont dû poursuivre leurs activités professionnelles sans pouvoir avoir recours au télétravail et sans pouvoir respecter les règles de distanciation sociale. Au moment de l'insertion de ce code temporaire 1.404.04 dans la liste des maladies professionnelles, il était déjà nécessaire de reconnaître le COVID-19 comme une maladie professionnelle pour les travailleurs qui ne relèvent pas des secteurs d'activité mentionnés sous le code 1.404.03. Comme ce besoin existe toujours, l'ajout d'un nouveau code dans la liste des maladies professionnelles et la fixation de critères d'exposition au risque professionnel spécifiques à ce nouveau code restent nécessaires aujourd'hui. En effet, dès le 18 mai 2020, ce code 1.404.04 n'a plus pu être |
deze code 1.404.04 gelet op het einde van de volledige lockdown. De | utilisé vu la fin du lock-down complet. La réactivation de ce code |
heractivering van code 1.404.04 is evenwel niet mogelijk, aangezien het land sinds 17 mei 2020 geen volledige lockdown meer heeft gekend. De bewegingsvrijheid, het reizen, het ontmoeten van een (zelfs beperkt) aantal personen, de opening van de kleuterscholen, de lagere scholen, en gedeeltelijk van de secundaire scholen en universiteiten, van de winkels, zelfs met beperkingen, verkleinen de zekerheid dat er een verband bestaat tussen de blootstelling in een professioneel kader en de besmetting met SARS-CoV2. De pandemie eindigde echter niet op die datum en er bleven zich gevallen van COVID-19 voordoen op de werkplaats zonder dat deze als beroepsziekte konden worden erkend (behalve voor werknemers uit de | 1.404.04 n'est pas possible puisque, depuis le 17 mai 2020, le pays n'a plus connu de confinement complet. La liberté de se déplacer, de voyager, de rencontrer un nombre (même limité) de personnes, l'ouverture des écoles maternelles, primaires et, partiellement, des écoles secondaires et des universités, de l'ensemble des magasins, même avec des limitations, diminuent la certitude du lien entre l'exposition dans le cadre professionnel et la contamination au SARS-COV2. Cependant, la pandémie n'a pas pris fin à cette date et des cas de COVID-19 ont continué à survenir en milieu professionnel sans pouvoir être reconnus comme maladie profesionnelle (à l'exception du personnel |
gezondheidszorg die erkend waren onder de specifieke code 1.404.03 of | soignant reconnu sous le code spécifique 1.404.03 ou dans le cadre du |
in het kader van het open systeem van artikel 30bis van de wetten | système ouvert de l'article 30bis des lois relatives à la prévention |
betreffende de preventie van beroepsziekten en de vergoeding van de | des maladies professionnelles et à la réparation des dommages |
schade die uit die ziekten voortvloeit, gecoördineerd op 3 juni 1970). Er werd sindsdien inderdaad massaal ingezet op telewerk (en eveneens op de controle van de naleving van die verplichting door de inspectiediensten) en er werden maatregelen genomen om te zorgen dat de fysieke afstand wordt gegarandeerd. Daarnaast is het dragen van een masker in de professionele sfeer (indien organisatorische maatregelen en collectieve beschermingsmiddelen onvoldoende bescherming kunnen bieden en waar de regels van social distancing niet kunnen worden gerespecteerd) en het ventileren van de werkruimte op heden verplicht. Het is momenteel niet mogelijk om, op basis van de beschikbare gegevens in de wetenschappelijke literatuur, voor bepaalde beroepen | résultant de celles-ci, coordonnées le 3 juin 1970). Il est vrai qu'un effort considérable a été consenti depuis lors pour promouvoir le télétravail (ainsi que le contrôle du respect de cette obligation par les services d'inspection) et pour imposer diverses mesures visant à garantir la distanciation physique. En outre, le port du masque dans la sphère professionnelle (dans les situations où des mesures d'organisation et des équipements de protection collective ne peuvent pas offrir de protection suffisante et où les règles de distanciation sociale ne peuvent pas être respectées) et la ventilation des lieux de travail sont pour le moment obligatoires. Il n'est pas possible actuellement d'établir pour certaines professions, sur base des données disponibles dans la littérature |
vast te leggen dat de beroepsmatige blootstelling aan SARS-CoV-2 | scientifique, que l'exposition professionnelle au SARS-CoV-2 puisse |
beduidend hoger kan zijn dan die van de algemene bevolking, met | être nettement supérieure à celle de la population en général, à |
uitzondering van de zorgverleners die onder de toepassing van code | l'exception des personnes amenées à dispenser des soins qui relèvent |
1.404.03 vallen. Deze voorwaarde van een verhoogde blootstelling is | du code 1.404.03. Or cette condition d'exposition nettement supérieure |
echter een van de grondslagen voor de definitie van een beroepsziekte, | constitue une des bases de la définition d'une maladie |
in tegenstelling tot een ziekte van gemeen recht. | professionnelle, par opposition à une maladie de droit commun. |
Een uitbraak van besmettingen in een bepaalde arbeidsruimte, gedurende | Cependant, une flambée de contaminations dans un certain espace de |
een welomschreven periode, kan echter een aanwijzing zijn dat er | travail, pendant une période bien définie, peut être un indice |
sprake is van een blootstelling aan SARS-CoV-2 die inherent is aan de | indiquant qu'il y a eu une exposition au SARS-CoV-2 qui est inhérente |
uitoefening van de beroepsactiviteit en waarbij de blootstellingsgraad | à l'exercice de l'activité professionnelle et dont le degré |
aanzienlijk hoger is dan deze van de algemene bevolking. | d'exposition est significativement plus élevé que celui de la |
population générale. | |
In deze hypothese vormt de quasi onmogelijkheid om in een individueel | Dans cette hypothèse, la quasi impossibilité de prouver dans un cas |
geval aan te tonen dat de ziekte effectief werd opgelopen in het kader | individuel que la maladie a été effectivement contractée dans le cadre |
van de uitoefening van de beroepsactiviteit evenwel een belangrijk | de l'activité professionnelle constitue un obstacle majeur à la |
obstakel voor de erkenning als beroepsziekte op grond van artikel | reconnaissance d'une maladie comme maladie professionnelle sur la base |
30bis van de voormelde wetten, gecoördineerd op 3 juni 1970, meer | de l'article 30bis des lois précitées, coordonnées le 3 juin 1970, |
bepaald het open systeem. | c'est- à-dire dans le système ouvert. |
Om de betrokken werknemers schadeloos te kunnen stellen in het kader | Il est donc nécessaire, afin de pouvoir assurer l'indemnisation des |
van de beroepsziekteverzekering is het bijgevolg noodzakelijk om een | travailleurs concernés dans le cadre du régime de l'assurance maladies |
nieuwe code 1.404.05 in de lijst van de beroepsziekten in te voegen. | professionnelles, d'insérer un nouveau code 1.404.05 à la liste des |
Om dit te doen is het nodig de omstandigheden die geleid hebben tot de | maladies professionnelles. Pour ce faire, il convient de décrire très |
besmetting uiterst precies te omschrijven. | précisément les circonstances qui ont conduit à la contamination. |
Dit besluit beoogt de erkenning van COVID-19 als beroepsziekte voor | Le présent arrêté vise la reconnaissance comme maladie professionnelle |
personen die niet onder het toepassingsgebied van de huidige code | du COVID-19 pour les personnes ne relevant pas du champ d'application |
1.404.03 vallen en die betrokken zijn bij een uitbraak van | de l'actuel code 1.404.03 et impliquées dans une flambée de |
besmettingen in de professionele sfeer. | contaminations dans la sphère professionnelle. |
Hierbij wordt beoogd om gevallen van besmetting met SARS-CoV-2 die | Il s'agit ici d'indemniser via le régime d'assurance maladies |
duidelijk gerelateerd zijn aan de uitoefening van de professionele | professionnelles les cas de contamination par le SRAS-CoV-2 qui sont |
activiteit te vergoeden vanuit de beroepsziekteverzekering zonder | clairement liés à l'exercice de l'activité professionnelle, sans |
afbreuk te doen aan de basisbeginselen van deze regeling zoals | remettre en cause les principes de base de ce régime établis par les |
ingesteld door de voormelde wetten, gecoördineerd op 3 juni 1970. | lois précitées, coordonnées le 3 juin 1970. |
In die zin kan worden gesteld dat blootstelling aan SARS-CoV-2 | En ce sens, il peut être considéré que l'exposition au SARS-CoV-2 est |
inherent is aan de beroepsactiviteiten door personen uitgeoefend op | inhérente aux activités professionnelles exercées par les personnes |
hun arbeidsplaats indien tijdens een bepaalde, welomschreven periode | sur leur lieu de travail si au cours d'une période précisément |
een groot aantal besmettingen is vastgesteld. Het blootstellingsrisico | déterminée, un nombre élevé de cas de contaminations a été constaté. |
van de betrokken personen tijdens de uitoefening van hun professionele | L'exposition au risque des personnes concernées pendant l'exercice de |
activiteiten is daardoor beduidend groter dan dat waaraan de algemene | leurs activités professionnelles est de ce fait, nettement plus |
bevolking is blootgesteld. | importante qu'au sein de la population en général. |
Het is de bedoeling om de erkenning als beroepsziekte mogelijk te | L'objectif est de permettre la reconnaissance comme maladie |
maken vanaf 18 mei 2020, dus na afloop van de periode waarin het | professionnelle à partir du 18 mai 2020, c'est-à-dire juste après la |
mogelijk was om COVID-19 te erkennen als beroepsziekte onder de code | période pendant laquelle il était possible de reconnaitre le COVID-19 |
en tant que maladie professionnelle sous le code 1.404.04 pour les | |
1.404.04 voor personen die tijdens de algemene lockdown (van 18 maart | personnes qui étaient exposées dans le cadre de leurs activités |
2020 tot en met 17 mei 2020 tijdens hun professionele activiteiten) | professionnelles pendant le confinement (entre le 18 mars 2020 et le |
blootgesteld werden omdat ze geen telewerk konden verrichten of niet | 17 mai 2020 inclus) parce qu'elles ne pouvaient pas effectuer du |
in staat waren de afstand van 1,5 meter te bewaren in hun contacten | télétravail ni conserver une distance d'1,5 mètre dans les contacts |
met andere personen. | avec d'autres personnes. |
Pour ce faire, les critères de reconnaissance de l'exposition au | |
Daarnaast definiëren de in artikel 2 vastgestelde criteria voor de | risque professionnel fixés à l'article 2 définissent ce qu'il faut |
erkenning van de blootstelling aan het beroepsrisico wat onder een | entendre par flambée. L'objectif principal est ici de déterminer le |
uitbraak moet worden verstaan. Hiermee wordt voornamelijk beoogd een | nombre de personnes contaminées dans la sphère professionnelle qui est |
definitie te vormen voor het vereiste aantal besmette personen in de | requis (pour parler de flambée). |
professionele sfeer (om te spreken van een uitbraak). | |
In de eerste plaats moet er dus, wat de aantallen betreft, bij een | Ainsi, tout d'abord, concernant le nombre, une flambée doit concerner |
uitbraak sprake zijn van ten minste 5 personen die een epidemiologisch | au moins 5 personnes entre lesquelles peut être constaté un lien |
verband kunnen aantonen. Eenvoudig gezegd, als één persoon een | épidémiologique. En termes simples, si une personne est un cas |
bevestigd COVID-19 positief geval is en de andere 4 mensen in contact zijn geweest met die persoon en vervolgens besmet blijken te zijn, is er waarschijnlijk een verband tussen het contact met die persoon en de ontwikkeling van de symptomen. De besmetting moet met zekerheid worden vastgesteld door middel van een moleculaire of antigeentest. Dit is van essentieel belang gezien de verscheidenheid aan symptomen, het feit dat veel symptomen niet specifiek zijn voor COVID-19, en het groot aantal asymptomatische personen dat drager van het virus en mogelijk besmettelijk is. | confirmé positif au COVID-19 et que les 4 autres personnes ont été en contact avec elle, et s'avèrent ensuite avoir été contaminées, il y a une probabilité qu'il y ait un lien entre le fait d'avoir été en contact avec cette personne et le développement des symptômes. La contamination doit être établie de manière certaine par un test moléculaire ou antigénique. Ceci est indispensable étant donné la variété des symptômes, le fait que plusieurs d'entre eux ne sont pas spécifiques au COVID-19 et le nombre élevé de personnes asymptomatiques qui sont porteuses du virus et potentiellement contaminantes. |
Maar een epidemiologisch verband tussen 5 personen is op zichzelf niet | Mais un lien épidémiologique entre 5 personnes n'est pas en lui seul |
voldoende om onder de toepassing van de | suffisant pour rentrer dans le champ d'application d'une indemnisation |
beroepsziekteschadeloosstelling te vallen, het element van besmetting | pour maladie professionnelle, l'élément de la contamination dans la |
in de beroepssfeer is essentieel. Er wordt van uitgegaan dat de | sphère professionnelle est primordial. On part du principe que les |
betrokken werknemers dezelfde werkruimte delen hetgeen impliceert dat | travailleurs concernés partagent un même espace de travail ce qui |
er interacties en nabijheid tussen hen bestaan. | implique l'existence d'interactions et d'une proximité entre eux. |
Daarnaast is het, om een uitbraak vast te stellen, noodzakelijk dat | En outre, pour pouvoir poser le constat d'une flambée, il est |
dit minimumaantal van 5 gevallen zich voordoet gedurende een periode | nécessaire que ce nombre minimal de 5 cas survienne au cours d'une |
van 14 dagen. | période de 14 jours. |
Sciensano heeft een "cluster" in een werkplek als volgt gedefinieerd: | Sciensano a défini le concept scientifique de « cluster » sur un lieu |
twee of meer bevestigde COVID-19 gevallen onder werknemers op dezelfde | de travail comme impliquant : deux cas COVID-19 ou plus confirmés |
parmi les employés sur un même lieu de travail, et dont au moins deux | |
werkplek, waaronder ten minste twee gevallen tijdens een periode van 7 | cas ont été identifiés dans un délai de 7 jours, et il existe un lien |
dagen zijn vastgesteld en die bestaan binnen een epidemiologische | épidémique sur le lieu de travail, et aucun autre lien épidémiologique |
verbandop de werkplek, in de afwezigheid van ander gekend | n'est connu en dehors du lieu de travail. |
epidemiologisch verband buiten de werkplek. | Cependant dans le cadre de la reconnaissance comme maladie |
In het kader van de erkenning als beroepsziekte onder de nieuwe code | professionnelle sous le nouveau code « 1.404.05 », l'arrêté en projet |
"1.404.05" bepaalt het ontwerpbesluit echter dat een epidemiologisch | détermine qu'une flambée implique un lien épidémiologique entre au |
verband tussen minimaal 5 personen vereist is om van een uitbraak te | moins 5 personnes mais sans nécessairement se limiter aux travailleurs |
spreken, zonder zich noodzakelijk te beperken tot werknemers van de | du lieu de travail. D'autres personnes, telles que des sous-traitants, |
werkplaats. Andere personen zoals onderaannemers, leveranciers, | des fournisseurs, des intérimaires, des clients,... peuvent également |
uitzendkrachten, klanten,... kunnen eveneens deel uitmaken van de | faire partie de la flambée et contribuer ainsi à atteindre la limite |
uitbraakhaard en zo bijdragen tot het bereiken van de grens van 5 | de 5 cas infectés entre lesquels il existe un lien épidémiologique. |
besmette gevallen waartussen een epidemiologisch verband bestaat. | Les conditions de travail doivent en outre être de nature à faciliter |
Bijkomend moeten de arbeidsomstandigheden van die aard zijn dat ze de | la transmission du virus, ce qui implique que l'exercice de l'activité |
overdracht van het virus sterk vergemakkelijken, hetgeen impliceert | professionnelle rende difficile, sinon impossible, par exemple le |
dat de uitoefening van de beroepsactiviteit het moeilijk, zo niet | maintien de la distanciation physique ou encore que les locaux de |
onmogelijk maakt om bijvoorbeeld fysieke afstand te bewaren of dat de | |
werkruimten onvoldoende geventileerd zijn. | travail soient insuffisamment ventilés. |
Samenvattend kan worden gesteld dat, gezien de wijze van overdracht | En résumé, vu le mode de transmission du virus, qui ne sait être |
van het virus, die niet tot een bepaald tijdstip kan worden herleid, | rattaché à un moment précis, les critères définissant une flambée, |
de criteria voor een uitbraak, zoals hierboven uiteengezet, het | tels qu'expliqués ci-dessus, permettent de contextualiser le lien |
mogelijk maken het epidemiologische verband in een context te | |
plaatsen: indien 5 personen binnen 14 dagen in dezelfde werkruimte | épidémiologique : si 5 personnes dans un délai de 14 jours sur un même |
besmet raken, is het zeer waarschijnlijk dat er een verband tussen | espace de travail sont contaminées, il y a de fortes chances qu'il y |
deze besmettingen bestaat en kan bijgevolg een verhoogd beroepsrisico | ait un lien entre ces contaminations et donc un risque accru dans le |
worden verondersteld. | cadre de l'exercice de la profession peut être supposé. |
Het bewijs dat is voldaan aan de voorwaarden voor blootstelling aan | La preuve qu'il est satisfait aux conditions d'exposition au risque |
het beroepsrisico, zoals geformuleerd in de bijlage bij het koninklijk | professionnel telles que formulées dans l'annexe à l'arrêté royal du |
besluit van 28 maart 1969, kan door alle wettelijke middelen worden | 28 mars 1969 pourra être rapportée par toutes voies de droit. Fedris, |
geleverd. Fedris zal, als sociale zekerheidsinstelling, meewerken aan | en tant qu'institution de sécurité sociale, collaborera à la collecte |
het verzamelen van de bewijzen, zoals voor elke andere ontvangen | des preuves, comme pour toute autre demande de reconnaissance de |
aanvraag tot erkenning van een beroepsziekte. In concreto geeft Fedris | maladie professionnelle reçue. Concrètement, Fedris indiquera au |
aan de aanvrager aan welke bewijzen van hem worden verwacht en | demandeur quelles preuves sont attendues de sa part et rassemblera des |
verzamelt Fedris zelf informatie die elders beschikbaar is, met name | informations disponibles ailleurs, notamment auprès des Services de |
bij de diensten voor preventie en arbeidsgeneeskunde (intern of | Prévention et de Protection au travail (internes ou externes) ou |
extern) of bij de instellingen van de deelgebieden die gevallen van | auprès des institutions des entités fédérées qui examinent les cas de |
clusters en uitbraken onderzoeken. | clusters et de flambées. |
De artikelen 3 en volgende zijn noodzakelijk om de doeltreffendheid te | Les articles 3 et suivants sont nécessaires pour assurer une |
waarborgen van de nieuwe beroepsziektecode die van toepassing kan zijn | effectivité au nouveau code maladie professionnelle qui est |
op situaties die zich verscheidene maanden voor het indienen van de | susceptible de s'appliquer à des situations antérieures de plusieurs |
aanvraag hebben voorgedaan. | mois à l'introduction de la demande. |
De Koning maakt dus gebruik van de machtiging die hem door de wet van | Le Roi fait, en cela, usage de l'habilitation qui lui est donnée par |
23 november 2021 tot wijziging van de wetten van betreffende de | la loi du 23 novembre 2021 modifiant les lois relatives à la |
preventie van beroepsziekten en de vergoeding van de schade die uit | prévention des maladies professionnelles et à la réparation des |
die ziekten voortvloeit, gecoördineerd op 3 juni 1970, wordt verleend | dommages résultant de celles-ci, coordonnées le 3 juin 1970, de |
om af te wijken van de daarin opgenomen beperkingen op de terugwerkende kracht. | déroger aux limites de la rétroactivité qu'elles comportent. |
Zo voorziet het artikel 3 dat de periode gedurende dewelke de | Ainsi, l'article 3 prévoit que la période durant laquelle |
vergoeding kan worden toegekend wordt uitgebreid. | l'indemnisation peut être accordée est élargie. |
Het artikel 4 voorziet dat de periode gedurende dewelke de | L'article 4 prévoit que la période durant laquelle le remboursement |
terugbetaling kan worden toegekend, wordt uitgebreid. | des soins peut être accordée est élargie. |
Het artikel 5 voorziet dat de periode gedurende dewelke | L'article 5 prévoit que la période durant laquelle l'indemnisation est |
schadeloosstelling mogelijk is wordt uitgebreid. | possible est élargie. |
Artikel 6 voorziet in een datum van inwerkingtreding met terugwerkende | L'article 6 fixe une date d'entrée en vigueur rétroactive, pour les |
kracht, om de hierboven uiteengezette redenen. In het initiële ontwerp | raisons expliquées ci-dessus. Dans le projet d'arrêté royal initial, |
van koninklijk besluit werd voorzien in een datum buitenwerkingtreding | |
op 30 september 2021, die kon worden verlengd indien blijkt dat er nog | une date de fin de vigueur était prévue au 30 septembre 2021, qui |
pouvait être prolongée s'il apparaissait que des cas de flambées | |
steeds uitbraken mogelijk zijn. | soient encore possibles. |
Deze einddatum werd vooropgesteld, aangezien er bij de goedkeuring van | Cette date de fin de vigueur avait été proposée vu qu'au moment de |
het ontwerp van koninklijk besluit door het Beheerscomité voor | l'approbation de ce projet d'arrêté royal par le Comité de gestion des |
beroepsziekten van Fedris (31 maart 2021), reële hoop was, vooral | maladies professionnelles de Fedris (le 31 mars 2021), il y avait un |
réel espoir, surtout au vu des vaccinations, que nous soyons | |
gezien de vaccinaties, dat we op min of meer korte termijn van deze | débarrassés à plus ou moins court terme de cette pandémie. Lors du |
pandemie verlost zouden zijn. Tijdens de ministerraad van juli 2021 | Conseil des ministres de juillet 2021, les chiffres étaient |
waren de cijfers bemoedigend en werd 30 september 2021 dan ook | encourageants et la date du 30 septembre 2021 pour la fin de vigueur |
weerhouden als einddatum van het project, met behoud van de | du projet a donc été retenue, tout en conservant la possibilité de |
mogelijkheid om de maatregel te verlengen afhankelijk van de | prolonger la mesure en fonction de l'évolution épidémiologique. |
epidemiologische ontwikkeling. | |
Op het moment dat het ontwerp voor advies aan de Raad van State werd | Au moment où le projet a été soumis à l'avis du Conseil d'Etat (le 8 |
voorgelegd (8 november 2021), was de gezondheidsrealiteit helaas zeer | novembre 2021), la réalité sanitaire était malheureusement très |
verontrustend gezien de toename van het aantal gevallen. | inquiétante vu l'augmentation des cas. |
Daarom wordt, zoals de Raad van State in zijn advies van 17 november | C'est pourquoi, comme le relève le Conseil d'Etat dans son avis rendu |
2021 aangeeft, de einddatum van deze maatregel gewijzigd naar 31 | le 17 novembre 2021, la date de fin de la mesure a été portée au 31 |
december 2021, aangezien het duidelijk is dat er na 30 september 2021 | décembre 2021 vu qu'il apparaît clairement que des cas de flambées |
nog steeds uitbraken mogelijk zijn. De mogelijkheid tot verdere | sont encore possibles après le 30 septembre 2021. La possibilité de |
verlenging blijft ook behouden. | prolonger encore la mesure reste également. |
Ik heb de eer te zijn, | J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
Van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté |
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, | le très respectueux et très fidèle serviteur, |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
F. VANDENBROUCKE 9 DECEMBER 2021. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 maart 1969 houdende vaststelling van de lijst van beroepsziekten die aanleiding geven tot schadeloosstelling en tot vaststelling van de criteria waaraan de blootstelling aan het beroepsrisico voor sommige van deze ziekten moet voldoen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wetten betreffende de preventie van beroepsziekten en de vergoeding van de schade die uit die ziekten voortvloeit, | F. VANDENBROUCKE 9 DECEMBRE 2021. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 28 mars 1969 dressant la liste des maladies professionnelles donnant lieu à réparation et fixant les critères auxquels doit répondre l'exposition au risque professionnel pour certaines d'entre elles PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu les lois relatives à la prévention des maladies professionnelles et |
gecoördineerd op 3 juni 1970, artikel 30, eerste lid, artikel 32, | à la réparation des dommages résultant de celles-ci, coordonnées le 3 |
juin 1970, l'article 30, alinéa 1er, l'article 32, alinéa 3, remplacé | |
derde lid, vervangen bij de wet van 21 december 1994 en gewijzigd bij | par la loi du 21 décembre 1994 et modifié par la loi du 13 juillet |
de wet van 13 juli 2006, artikel 35, tweede lid, gewijzigd bij de | 2006, l'article 35, alinéa 2, modifié par les lois des 29 avril 1996 |
wetten van 29 april 1996 en 23 november 2021, artikel 36, tweede lid, | et 23 novembre 2021, l'article 36, alinéa 2, remplacé par l'arrêté |
vervangen bij het koninklijk besluit nr.133 van 30 december 1982 en | royal n° 133 du 30 décembre 1982 et modifié par la loi du 23 novembre |
gewijzigd bij de wet van 23 november 2021, artikel 41, vijfde lid, | 2021, l'article 41, alinéa 5, modifié par l'arrêté royal du 23 |
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 23 november 2017 en bij de | novembre 2017 et par la loi du 23 novembre 2021, et l'article 52, |
wet van 23 november 2021 en artikel 52, vierde lid, gewijzigd bij de | alinéa 4, modifié par les lois des 24 décembre 2002, 13 juillet 2006 |
wetten van 24 december 2002, 13 juli 2006 en 23 november 2021; | et 23 novembre 2021; |
Gelet op het koninklijk besluit van 28 maart 1969 houdende | Vu l'arrêté royal du 28 mars 1969 dressant la liste des maladies |
vaststelling van de lijst van beroepsziekten die aanleiding geven tot | professionnelles donnant lieu à réparation et fixant les critères |
schadeloosstelling en tot vaststelling van de criteria waaraan de | auxquels doit répondre l'exposition au risque professionnel pour |
blootstelling aan het beroepsrisico voor sommige van deze ziekten moet | certaines d'entre elles; Vu les avis du Conseil scientifique, donnés les 26 janvier 2021 et 6 |
voldoen; | mai 2021; |
Gelet op de adviezen van de Wetenschappelijke Raad, gegeven op 26 | Vu l'avis du Comité de gestion des maladies professionnelles de |
januari 2021 en 6 mei 2021; | Fedris, donné le 31 mars 2021; |
Gelet op het advies van het Beheerscomité voor de beroepsziekten van | Vu les avis des Inspecteurs des Finances, donnés les 22 avril 2021 et |
Fedris, gegeven op 31 maart 2021; | 31 mai 2021; |
Gelet op de adviezen van de Inspecteurs van Financiën, gegeven op 22 | |
april 2021 en 31 mei 2021; | |
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, d.d. 3 juni 2021; | Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 3 juin 2021; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | Vu l'urgence motivée par le fait que les acteurs concernés ainsi que |
omstandigheid dat de betrokken actoren evenals het doelpubliek die | le public-cible relevant du champ d'application du présent arrêté |
vallen onder het toepassingsgebied van dit besluit zo vlug mogelijk | doivent être informés le plus rapidement possible des modifications |
moeten worden ingelicht over de wijzigingen aangebracht door dit | apportées par le présent arrêté; |
besluit; De bij dit besluit genomen maatregelen zijn immers het gevolg van de | En effet, les mesures instaurées par le présent arrêté sont la |
crisis naar aanleiding van de Covid-19-pandemie. Deze crisis heeft | conséquence de la crise liée à la pandémie Covid-19. Cette crise a |
reeds dringende maatregelen vereist met betrekking tot het | déjà nécessité la prise de mesures urgentes au vu du risque majeur |
aanzienlijke gezondheidsrisico voor werknemers, met name door het | pour la santé des travailleurs, notamment par l'instauration par |
invoeren bij koninklijk besluit nr. 39 van 26 juni 2020 van een | l'arrêté royal n° 39 du 26 juin 2020 d'un code temporaire 1.404.04 |
tijdelijke code 1.404.04 teneinde de werknemers die tussen 18 maart | afin de couvrir les travailleurs qui ont exercé des activités |
2020 en 17 mei 2020 beroepsactiviteiten hebben uitgeoefend in | professionnelles dans les entreprises des secteurs cruciaux et des |
bedrijven van de cruciale sectoren en de essentiële diensten te | services essentiels entre le 18 mars 2020 et le 17 mai 2020; |
dekken; De gezondheidscrisis bleef evenwel niet beperkt tot deze periode. De | Mais la crise sanitaire ne s'est pas limitée à cette période. Aussi, |
bij dit besluit genomen maatregelen strekken derhalve tot het | les mesures prises par le présent arrêté visent à pouvoir indemniser |
vergoeden van situaties van besmettingshaarden op de werkplek die zich | les situations de flambées de contaminations sur un lieux de travail |
vanaf 18 mei 2020 hebben voorgedaan en zich nog steeds voordoen. | qui sont survenues à partir du 18 mai 2020 et surviennent encore. Dans |
Teneinde de bij dit besluit beoogde doelgroep alle waarborgen van een | le souci d'accorder au groupe-cible visé par le présent arrêté toutes |
goed beheer in de toekenning van de nieuwe rechten te verlenen, en om een volledige rechtszekerheid te waarborgen, moet het besluit zo snel mogelijk in het Belgisch staatsblad worden bekendgemaakt; De hoogdringendheid is des te meer verantwoord rekening houdend met de inwerkingtreding met terugwerkende kracht tot 18 mei 2020: het is van essentieel belang voor de sociaal verzekerden die de bij dit besluit gecreëerde rechten zullen genieten om zo vlug mogelijk in kennis te worden gesteld van de voorwaarden voor de uitoefening van hun rechten, met name opdat zij zo optimaal mogelijk kunnen bijdragen tot het verzamelen van de vereiste bewijzen zoals voorzien in dit besluit; | les garanties d'une bonne gestion dans l'octroi des droits nouveaux qui seront créés et aux fins d'assurer une sécurité juridique complète, l'arrêté doit être publié le plus rapidement possible au Moniteur belge; L'urgence se justifie d'autant plus compte-tenu de l'entrée en vigueur rétroactive au 18 mai 2020 : il est essentiel pour les assurés sociaux qui seront bénéficiaires des droits créés par le présent arrêté d'être le plus rapidement possible informés des conditions d'exercice de leurs droits, notamment afin qu'ils soient en mesure de pouvoir contribuer de manière optimale à la collecte des preuves requises telles que prévues dans le présent arrêté; |
Gelet op het protocol nr. 228/5 van 24 juni 2021 van het | Vu le protocole n° 228/5 du 24 juin 2021 du Comité commun à l'ensemble |
Gemeenschappelijk Comité voor alle overheidsdiensten; | des services publics; |
Gelet op het advies nr. 70.449/1 van de Raad van State, gegeven op 17 | Vu l'avis n° 70.449/1 du Conseil d'Etat, donné le 17 novembre 2021 en |
november 2021 in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, | Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 28 maart 1969 |
Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 28 mars 1969 |
houdende vaststelling van de lijst van beroepsziekten die aanleiding | |
geven tot schadeloosstelling en tot vaststelling van de criteria | dressant la liste des maladies professionnelles donnant lieu à |
waaraan de blootstelling aan het beroepsrisico voor sommige van deze | réparation et fixant les critères auxquels doit répondre l'exposition |
ziekten moet voldoen, laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit | au risque professionnel pour certaines d'entre elles, modifié en |
nr. 39 van 26 juni 2020, wordt het volgende codenummer ingevoegd | dernier lieu par l'arrêté royal n° 39 du 26 juin 2020, le numéro de |
tussen het codenummer "1.404.04" en het codenummer "1.6.": | code suivant est inséré entre le numéro de code « 1.404.04 » et le |
"1.404.05 - Elke ziekte veroorzaakt door SARS-CoV-2 bij werknemers die | numéro de code « 1.6. » : « 1.404.05 - Toute maladie provoquée par le SARS-CoV-2 chez les |
tijdens hun beroepsactiviteiten betrokken waren bij een uitbraak van | travailleurs qui, au cours de leurs activités professionnelles, ont |
de besmetting in een onderneming.". | été impliqués dans une flambée de cas d'infections dans une |
entreprise. ». | |
Art. 2.De bijlage bij dit besluit, laatstelijk gewijzigd bij het |
Art. 2.L'annexe au même arrêté, modifiée en dernier lieu par l'arrêté |
koninklijk besluit nr. 39 van 26 juni 2020, wordt aangevuld als volgt: | royal n° 39 du 26 juin 2020, est complétée par ce qui suit : |
"Criteria voor blootstelling betreffende de code 1.404.05 | « Critères d'exposition concernant le code 1.404.05 |
Een werknemer die getroffen is door een ziekte veroorzaakt door | Un travailleur atteint d'une maladie provoquée par le SARS CoV-2 est |
SARS-CoV-2 wordt geacht aan het beroepsrisico van de ziekte 1.404.05 | considéré comme ayant été exposé au risque professionnel de la maladie |
blootgesteld te zijn geweest als de uitbraak van de infectie in de | 1.404.05 si la flambée de cas d'infections dans l'entreprise présente |
onderneming de volgende kenmerken vertoont: | les caractéristiques suivantes : |
- er doen zich binnen een periode van 14 dagen ten minste vijf | - il existe au moins 5 cas confirmés dans une période de 14 jours au |
bevestigde gevallen voor binnen een welomschreven groep van personen | sein d'un groupe déterminé de personnes qui partagent le même espace |
die dezelfde werkruimte delen en waarvan de getroffen werknemer deel uitmaakt; | de travail et dont le travailleur concerné fait partie; |
- een bevestigd geval wordt gedefinieerd als een persoon, met of | - un cas confirmé est défini comme une personne, avec ou sans |
zonder symptomen, bij wie de aanwezigheid van het virus bevestigd werd | symptômes, chez laquelle la présence du virus a été confirmée par un |
door een moleculaire test of een antigeentest; | test moléculaire ou antigénique; |
- uit de analyse van de uitbraak blijkt duidelijk een epidemiologische | - il ressort clairement de l'analyse de la flambée un lien |
samenhang tussen de bevestigde gevallen; | épidémiologique entre les cas confirmés; |
- de arbeidsomstandigheden zijn van dien aard dat ze de overdracht van | - les conditions de travail sont de nature à faciliter grandement la |
het virus sterk vergemakkelijken. | transmission du virus. |
Een uitbraak wordt als beëindigd beschouwd als er geen bewijs meer is | Une flambée est considérée comme terminée lorsqu'il n'y a plus de |
van een voortdurende overdracht van het virus in de omschreven groep | preuve de la poursuite de la transmission du virus dans le groupe de |
van personen. | personnes considéré. |
Een uitbraak wordt alleszins als beëindigd beschouwd als de leden van | Une flambée est, en toute hypothèse, considérée comme terminée si les |
de omschreven groep van personen van de arbeidsplaats werden | membres du groupe de personnes considéré ont été écartés du lieu de |
verwijderd (isolatie of quarantaine). | travail (isolement ou quarantaine). |
De leden van de omschreven groep van personen bij wie de ziekte wordt | Les membres du groupe de personnes considéré chez lesquels la maladie |
vastgesteld binnen de 14 dagen na het ingaan van de hierboven bedoelde | est diagnostiquée dans les 14 jours suivant le début de la mesure de |
quarantainemaatregel, worden eveneens geacht aan het beroepsrisico van | quarantaine susmentionnée sont également considérés comme ayant été |
de ziekte 1.404.05 blootgesteld te zijn geweest.". | exposés au risque professionnel de la maladie 1.404.05. ». |
Art. 3.De vergoeding vermeld in artikel 35, tweede lid, van de wetten |
Art. 3.L'allocation prévue à l'article 35, alinéa 2, des lois |
betreffende de preventie van beroepsziekten en de vergoeding van de | relatives à la prévention des maladies professionnelles et à la |
schade die uit die ziekten voortvloeit, gecoördineerd op 3 juni 1970, | réparation des dommages résultant de celles-ci, coordonnées le 3 juin |
1970, octroyée dans le cadre d'une reconnaissance comme maladie | |
voor de aanvragen ingediend onder de code "1.404.05" kan vroeger | professionnelle sous le code « 1.404.05 » peut prendre cours plus de |
ingaan dan 120 dagen voor de datum van het indienen van de aanvraag. | 120 jours avant la date d'introduction de la demande. |
Art. 4.De terugbetaling van de kosten voor geneeskundige verzorging, |
Art. 4.Le remboursement du coût des soins de santé prévu à l'article |
vermeld in artikel 41, vijfde lid, van de voornoemde wetten, | |
gecoördineerd op 3 juni 1970, kan worden toegekend voor een periode | 41, alinéa 5, des lois précitées, coordonnées le 3 juin 1970, peut |
van meer dan 120 dagen voor de datum van de indiening van de aanvraag | être accordé pour une période antérieure à la période de 120 jours |
op basis van code "1.404.05". | avant la date d'introduction de la demande sous le code « 1.404.05 ». |
Art. 5.Er wordt voor de aanvragen ingediend onder de code "1.404.05" |
Art. 5.Pour les demandes introduites sous le code 1.404.05, il est |
afgeweken van artikel 52, vierde lid, van de voornoemde wetten, | |
gecoördineerd op 3 juni 1970, in die zin dat de schadeloosstelling van | dérogé à l'article 52, alinéa 4, des lois précitées, coordonnées le 3 |
de periode van tijdelijke arbeidsongeschiktheid mogelijk is, zelfs | juin 1970, en ce sens que l'indemnisation de la période d'incapacité |
wanneer deze periode niet meer loopt op het ogenblik dat de aanvraag | de travail temporaire est possible même si cette période n'est plus en |
tot erkenning wordt ingediend of wanneer bij de aanvrager op dezelfde | cours au moment de l'introduction de la demande de reconnaissance ou |
datum de symptomen van de beroepsziekte niet meer aanwezig zijn. | que le demandeur ne présente plus, à cette même date, les symptômes de |
la maladie professionnelle. | |
Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 18 mei 2020 en |
Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le 18 mai 2020 et cesse |
treedt buiten werking op 31 december 2021. | d'être en vigueur le 31 décembre 2021. |
Art. 7.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
Art. 7.Le ministre qui a Affaires sociales dans ses attributions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 9 december 2021. | Donné à Bruxelles le 9 décembre 2021. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |