Koninklijk besluit tot toekenning van een subsidie van 96.000 euro voor de opleiding van de imams en de islamitische consulenten in de gevangenissen | Arrêté royal relatif à l'attribution d'un subside de 96.000 euros pour la formation des imams et des conseillers islamiques dans les prisons |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 9 DECEMBER 2015. - Koninklijk besluit tot toekenning van een subsidie van 96.000 euro voor de opleiding van de imams en de islamitische consulenten in de gevangenissen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 9 DECEMBRE 2015. - Arrêté royal relatif à l'attribution d'un subside de 96.000 euros pour la formation des imams et des conseillers islamiques dans les prisons PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 4 maart 1870 op de temporaliën van de erediensten, | Vu la loi du 4 mars 1870 sur le temporel des cultes, notamment |
inzonderheid op artikel 19bis, ingevoegd bij de wet van 19 juli 1974, | l'article 19bis, y inséré par la loi du 19 juillet 1974, et modifié |
en gewijzigd bij de wetten van 17 april 1985, 18 juli 1991 en 10 maart | par les lois des 17 avril 1985, 18 juillet 1991 et 10 mars 1999; |
1999; Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting | Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la |
en van de comptabiliteit van de federale Staat, inzonderheid op de artikelen 121 tot 124; | comptabilité de l'Etat, notamment les articles 121 à 124; |
Gelet op de wet van 19 december 2014 houdende de algemene | Vu la loi du 19 décembre 2014 contenant le budget général des dépenses |
uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2015, inzonderheid op de | pour l'année budgétaire 2015 notamment le budget Justice programme |
justitiebegroting programma 59/2; | 59/2; |
Gelet op de wet van 20 juli 2015 houdende eerste aanpassing van de | Vu la loi du 20 juillet 2015 contenant le premier ajustement du budget |
algemene uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2015; | général des dépenses de l'année budgétaire 2015; |
Gelet op het koninklijk besluit van 29 oktober 2015 houdende | Vu l'arrêté royal du 29 octobre 2015 portant répartition partielle du |
gedeeltelijke verdeling van het provisioneel krediet ingeschreven in | |
het programma 03-41-1 van de algemene uitgavenbegroting voor het | crédit provisionnel inscrit au programme 03-41-1 du budget général des |
begrotingsjaar 2015 en bestemd tot het dekken van niet structurele | dépenses pour l'année budgétaire 2015 et destiné à couvrir des |
uitgaven wat betreft de veiligheid; | dépenses non structurelles concernant la sécurité; |
Gelet op de beslissingen van de Ministerraad van 23 oktober 2015 | Vu les décisions du Conseil des Ministres du 23 octobre 2015 |
omtrent de tweede verdeling van de provisie die prioritair samenhangt | concernant la deuxième répartition de la provision proritairement liée |
met veiligheid in het bijzonder de opleiding van de imams en de | à la sécurité notamment la formation des imams et des conseillers |
islamitische consulenten in de gevangenissen; | islamiques dans les prisons; |
Gelet op het koninklijk besluit van 3 mei 1999 houdende erkenning van | Vu l'arrêté royal du 3 mai 1999 portant reconnaissance de l'Exécutif |
het Executief van de Moslims van België; | des Musulmans de Belgique; |
Gelet op het koninklijk besluit van 27 maart 2008 houdende schorsing | Vu l'arrêté royal du 27 mars 2008 portant suspension des articles 4 à |
van de artikelen 4 tot 9 van het koninklijk besluit van 3 mei 1999 | 9 de l'arrêté royal du 3 mai 1999 portant reconnaissance de l'Exécutif |
houdende erkenning van het Executief van de Moslims van België; | des Musulmans de Belgique; |
Gelet op het koninklijk besluit van 2 april 2014 houdende erkenning | Vu l'arrêté royal du 2 avril 2014 portant reconnaissance des membres |
van de leden van het Executief van de Moslims van België; | de l'Exécutif des Musulmans de Belgique; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat het noodzakelijk is om snel oplossingen aan te brengen | Considérant qu'il est nécessaire d'apporter des solutions rapides au |
voor de regeling van diverse problemen in verband met de islamitische | règlement de divers problèmes relatifs au culte islamique, notamment |
eredienst, met name de opleiding voor imams en islamitische consulenten in de gevangenissen; | la formation des imams et des conseillers islamiques dans les prisons; |
Gelet op het advies van de inspectie van Financiën, gegeven op 19 november 2015; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances donné le 19 novembre 2015; |
Op de voordracht van de Minister van Justitie, | Sur la proposition du Ministre de la Justice, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Een bedrag van 96.000 euro, ten laste van artikel 21.33-02 |
Article 1er.Un montant de 96.000 euro, imputable à charge de |
Afdeling 59 - Erediensten en Vrijzinnigheid - van de begroting van de | l'article 21.33-02 Division 59 - Cultes et Laïcité - du budget du SPF |
FOD Justitie, wordt toegekend aan de VZW "College van het Executief | Justice, est alloué à l'ASBL « Collège de l'Exécutif des Musulmans de |
van de Moslims van België IBAN BE90 0689 0399 2032" betreffende het | Belgique - IBAN BE90 0689 0399 2032 » relatif à l'exercice 2015. |
dienstjaar 2015. | |
-Eerste schijf 16.000 euro; | -Première tranche 16.000 euros; |
- Tweede schijf 35.200 euro; | - Deuxième tranche 35.200 euros; |
- Derde schijf 35.200 euro; | - Troisième tranche 35.200 euros; |
- Vierde schijf (10%) 9.600 euro . | - Quatrième tranche (10%) 9.600 euros. |
Art. 2.Dit bedrag wordt toegekend aan de veiligheidskosten, aan de |
Art. 2.Cette somme est affectée aux frais de sécurité, aux frais de |
werkingskosten en aan de vertalingskosten. | fonctionnement et aux frais de traduction . |
Art. 3.De schijf van 10% van het subsidiebedrag wordt uitbetaald |
Art. 3.La tranche de 10% du subside est mise en paiement après |
nadat de bewijsstukken betreffende de in artikel 1 voorziene som | communication des pièces justificatives concernant l'utilisation de la |
voorgelegd werden aan de FOD Justitie voor 30 juni 2016. | somme visée à l'article 1er au SPF Justice avant le 30 juin 2016. |
Alle stukken dienen te zijn ondertekend door alle statutair daartoe | Toutes les pièces doivent être soussignées par toutes les personnes |
toegelaten personen. | statutairement autorisées. |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 9 november 2015. |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 9 novembre 2015. |
Art. 5.De Minister bevoegd voor Justitie is belast met de uitvoering |
Art. 5.Le Ministre qui a la Justice dans ses attributions est chargé |
van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 9 december 2015. | Donné à Bruxelles, le 9 décembre 2015. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
K. GEENS | K. GEENS |