Koninklijk besluit houdende toekenning van een vergoeding voor het gebruik van de fiets aan de militairen | Arrêté royal accordant une indemnité pour l'utilisation de la bicyclette aux militaires |
---|---|
MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING | MINISTERE DE LA DEFENSE |
9 DECEMBER 2010. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een | 9 DECEMBRE 2010. - Arrêté royal accordant une indemnité pour |
vergoeding voor het gebruik van de fiets aan de militairen | l'utilisation de la bicyclette aux militaires |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 20 mei 1994 betreffende de geldelijke rechten van | Vu la loi du 20 mai 1994 relative aux droits pécuniaires des |
de militairen, artikel 11bis, eerste lid, ingevoegd bij de wet van 27 | militaires, l'article 11bis, alinéa 1er, inséré par la loi du 27 mars |
maart 2003; | 2003; |
Gelet op het koninklijk besluit van 20 april 1999 houdende toekenning | Vu l'arrêté royal du 20 avril 1999 accordant une indemnité pour |
van een vergoeding voor het gebruik van de fiets aan de | l'utilisation de la bicyclette aux membres du personnel de certains |
personeelsleden van sommige overheidsdiensten, artikel 1; | services publics, l'article 1er; |
Gelet op het ministerieel besluit van 5 augustus 1999 tot regeling van | Vu l'arrêté ministériel du 5 août 1999 réglant l'application de |
de toepassing van het koninklijk besluit van 20 april 1999 houdende | l'arrêté royal du 20 avril 1999 accordant une indemnité pour |
toekenning van een vergoeding voor het gebruik van de fiets aan de | l'utilisation de la bicyclette aux membres du personnel de certains |
personeelsleden van sommige federale overheidsdiensten op de | services publics fédéraux aux militaires qui se trouvent à l'extérieur |
militairen die zich buiten het nationaal grondgebied bevinden; | du territoire national; |
Gelet op het protocol van onderhandelingen van het | Vu le protocole de négociation du Comité de négociation du personnel |
Onderhandelingscomité van het militair personeel, gesloten op 29 juni 2010; | militaire, conclu le 29 juin 2010; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 12 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 12 juillet 2010; |
juli 2010; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, d.d. 17 augustus 2010; | Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 17 août 2010; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken, d.d. 31 augustus 2010; | Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 31 août 2010; |
Gelet op het advies 48.764/4 van de Raad van State, gegeven op 27 | Vu l'avis 48.764/4 du Conseil d'Etat, donné le 27 octobre 2010, en |
oktober 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Ambtenaarzaken en van de Minister | Sur la proposition de la Ministre de la Fonction publique et du |
van Landsverdediging, | Ministre de la Défense, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de militair in werkelijke |
Article 1er.Le présent arrêté est applicable au militaire en service |
dienst. | actif. |
Art. 2.§ 1. De militair die voor de verplaatsing van zijn verblijfplaats naar zijn plaats van het werk, en omgekeerd, gebruik maakt van zijn fiets, heeft, wanneer hij voor een traject in één richting ten minste één kilometer aflegt, recht op een fietsvergoeding van 0,20 euro per afgelegde kilometer. Met een fiets wordt gelijkgesteld, een rolstoel of een ander niet-motorisch aangedreven licht vervoermiddel. Het fietsen mag voorafgaan aan of volgen op aanvullend gebruik van de gemeenschappelijke openbare vervoermiddelen. De vergoeding mag evenwel nooit gecumuleerd worden met een tegemoetkoming in de kosten van openbaar vervoer voor hetzelfde traject en tijdens dezelfde periode. |
Art. 2.§ 1er. Le militaire qui utilise sa bicyclette pour effectuer un déplacement de sa résidence à son lieu de travail, et vice versa, a droit, lorsqu'il parcourt au moins un kilomètre pour un trajet dans un sens, à une indemnité de bicyclette de 0,20 euro par kilomètre parcouru. Est assimilé à la bicyclette un fauteuil roulant ou un autre moyen de transport léger non motorisé. L'utilisation de la bicyclette peut précéder ou être postérieure à l'utilisation complémentaire des transports en commun publics. L'indemnité ne peut toutefois jamais être cumulée avec une intervention dans les frais de transports publics pour le même trajet et au cours de la même période. |
§ 2. De militair bedoeld in § 1, eerste lid, dient een aanvraag voor | § 2. Le militaire visé au § 1er, alinéa 1er, introduit une demande |
het bekomen van de fietsvergoeding in bij zijn korpscommandant of de | d'obtention de l'indemnité de bicyclette auprès de son chef de corps |
overheid die deze bevoegdheid uitoefent, hierna genoemd "de | ou de l'autorité qui en exerce les attributions, ci-après dénommé "le |
korpscommandant". | chef de corps". |
In de aanvraag worden volgende inlichtingen vermeld : | Dans la demande sont mentionnés les renseignements suivants : |
1° de gedetailleerde opgave van de reisweg die de militair zal volgen en waaraan hij zich na aanvaarding, behoudens overmacht, strikt dient te houden; 2° een omstandige berekening van het aantal af te leggen kilometers per traject heen en terug. Het is niet noodzakelijk dat de voorgelegde reisweg de kortste is, maar het moet wel de meest aangewezen weg voor fietsers zijn, waarbij bijzondere aandacht wordt besteed aan de veiligheid. § 3. De korpscommandant beschikt over een termijn van een maand, te rekenen vanaf de verzending van de aanvraag, om zijn beslissing aan de militair kenbaar te maken inzake: | 1° le relevé détaillé du parcours que le militaire effectuera et auquel il devra, après acceptation, strictement se tenir, sauf en cas de force majeure; 2° le calcul détaillé du nombre de kilomètres à parcourir par trajet aller et retour. Il n'est pas nécessaire que le parcours présenté soit le plus court mais il doit être le plus indiqué pour les cyclistes, avec un intérêt particulier pour la sécurité. § 3. Le chef de corps dispose d'un délai d'un mois à dater de l'envoi de la demande, pour notifier au militaire sa décision en ce qui concerne: |
1° de te volgen reisweg; | 1° le parcours à suivre; |
2° de afstand, rekening gehouden met het feit dat het totaal aantal | 2° la distance, en tenant compte du fait que le nombre total de |
toegekende kilometers heen en terug naar boven wordt afgerond; | kilomètres aller et retour octroyés est arrondi au chiffre supérieur; |
3° de datum waarop deze beslissing in werking treedt. | 3° la date d'entrée en vigueur de cette décision. |
Bij ontstentenis van een formele beslissing binnen de gestelde | A défaut d'une décision formelle dans le délai fixé, la demande est |
termijn, wordt de aanvraag geacht aanvaard te zijn. | censée être acceptée. |
§ 4. Wanneer de militair niet akkoord gaat met de beslissing van de | § 4. Si le militaire n'est pas d'accord avec la décision du chef de |
korpscommandant, kan hij binnen de vijf werkdagen na kennisname van de | corps, il peut, dans les cinq jours ouvrables qui suivent la prise de |
beslissing, een schriftelijk bezwaar indienen bij de korpscommandant. | connaissance de la décision, introduire une réclamation écrite auprès du chef de corps. |
Wanneer, binnen de maand na indiening van het bezwaar, geen akkoord | Si, endéans le mois suivant l'introduction du recours, aucun accord |
wordt bereikt, beschikt de militair over een termijn van vijf | n'est intervenu, le militaire dispose d'un délai de cinq jours |
werkdagen om een schriftelijk beroep in te dienen bij de | ouvrables pour introduire un recours écrit auprès du directeur général |
directeur-generaal human resources. | human resources. |
De door de directeur-generaal human resources hiertoe aangeduide | L'autorité que le directeur général human resources désigne à cet |
overheid, neemt de eindbeslissing binnen de maand na ontvangst van het | effet, prend la décision finale dans le mois qui suit la réception du |
dossier. | dossier. |
Deze beslissing wordt onmiddellijk medegedeeld aan de korpscommandant | Cette décision est communiquée immédiatement au chef de corps du |
van de militair voor uitvoering en aan de betrokkene militair. | militaire pour exécution et au militaire concerné. |
Art. 3.De militair mag aan zijn korpscommandant de toestemming vragen |
Art. 3.Le militaire peut demander à son chef de corps l'autorisation |
om zijn fiets te gebruiken om een dienstverplaatsing uit te voeren. | d'utiliser sa bicyclette pour effectuer un déplacement de service. |
Indien het gebruik van de fiets wordt toegelaten door de | Si l'usage de la bicyclette est autorisé par le chef de corps, le |
korpscommandant, ontvangt de militair, per afgelegde kilometer, met | militaire perçoit, par kilomètre parcouru, arrondi au chiffre |
afronding naar boven toe, de vergoeding bedoeld in artikel 2, § 1, eerste lid. De vergoeding wordt toegekend op basis van de door de begunstigde gedetailleerd weergegeven reisweg die niet de kortste, maar wel de meest aangewezen weg voor fietsers moet zijn, waarbij bijzondere aandacht wordt besteed aan de veiligheid. Art. 4.De fietsvergoeding kan toegestaan worden aan de militair die zich buiten het nationale grondgebied bevindt, voor zover deze niet gecumuleerd wordt, voor hetzelfde traject en tijdens dezelfde periode, met een andere al dan niet uitsluitend op deze militair toepasselijke verplaatsingsvergoeding, ten gevolge van een Belgische of buitenlandse regelgeving. Art. 5.De militair legt maandelijks aan de korpscommandant voor goedkeuring een staat voor, waarin voor de voorbije maand nauwkeurig wordt aangeduid op welke dagen hij verplaatsingen per fiets heeft gemaakt met vermelding van het totaal aantal afgelegde kilometers en de vergoeding waarop hij aanspraak kan maken. Er wordt een aparte staat opgemaakt voor woon-werkverkeer en dienstverplaatsingen. De maandelijkse staat dient, behoudens overmacht, ten laatste op het einde van de derde maand na de maand waarin de prestaties werden geleverd, te worden overhandigd. Na verificatie van de rechten wordt de vergoeding maandelijks uitbetaald aan de militair. Art. 6.Een tijdelijke of definitieve uitsluiting uit het stelsel van fietsvergoeding kan, in geval van valse verklaringen of frauduleuze praktijken, opgelegd worden aan de militair door de directeur-generaal |
supérieur, l'indemnité visée à l'article 2, § 1er, alinéa 1er. L'indemnité est attribuée sur base du parcours décrit de manière détaillée par le bénéficiaire, qui ne doit pas être le plus court mais le plus indiqué pour les cyclistes, avec un intérêt particulier pour la sécurité. Art. 4.L'indemnité de bicyclette peut être accordée au militaire qui se trouve à l'extérieur du territoire national, pour autant qu'elle ne soit pas cumulée, pour le même trajet et au cours de la même période, avec une autre indemnité de déplacement, applicable ou non de façon exclusive à ce militaire, résultant d'une réglementation belge ou étrangère. Art. 5.Le militaire présente mensuellement au chef de corps pour approbation un état indiquant avec précision pour le mois écoulé les jours où il a effectué des déplacements à bicyclette avec mention du nombre total de kilomètres parcourus et de l'indemnité à laquelle il peut prétendre. Il est établi un état distinct pour les déplacements entre la résidence et le lieu de travail et pour les déplacements de service. Sauf cas de force majeure, l'état mensuel doit être rentré au plus tard à la fin du troisième mois qui suit le mois au cours duquel les prestations ont été exécutées. Après vérification des droits, le paiement de l'indemnité est effectué mensuellement. Art. 6.Une exclusion temporaire ou définitive du système de l'indemnité de bicyclette peut, en cas de fausses déclarations ou de pratiques frauduleuses, être imposée au militaire par le directeur |
human resources, op gemotiveerd voorstel van de korpscommandant. | général human resources, sur proposition motivée du chef de corps. |
Een gemotiveerd beroep tegen de beslissing bedoeld in het eerste lid | Un recours motivé contre la décision visée à l'alinéa 1er peut être |
kan ingediend worden binnen de tien werkdagen met een ter post | introduit dans les dix jours ouvrables par lettre recommandée à la |
aangetekende brief bij de minister van Landsverdediging. | poste auprès du ministre de la Défense. |
Art. 7.De fietsvergoeding toegekend overeenkomstig de bepalingen van |
Art. 7.L'indemnité de bicyclette octroyée conformément aux |
dit besluit mag niet gecumuleerd worden met andere gelijkaardige | dispositions du présent arrêté ne peut pas être cumulée avec d'autres |
vergoedingen. | indemnités similaires. |
Art. 8.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 20 april 1999 |
Art. 8.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 20 avril 1999 |
houdende toekenning van een vergoeding voor het gebruik van de fiets | accordant une indemnité pour l'utilisation de la bicyclette aux |
aan de personeelsleden van sommige overheidsdiensten, vervangen door | membres du personnel de certains services publics, remplacé par |
het koninklijk besluit van 13 juni 2010, wordt de bepaling onder 3° | l'arrêté royal du 13 juin 2010, le 3° est abrogé. |
opgeheven. Art. 9.Het ministerieel besluit van 5 augustus 1999 tot regeling van |
Art. 9.L'arrêté ministériel du 5 août 1999 réglant l'application de |
de toepassing van het koninklijk besluit van 20 april 1999 houdende | l'arrêté royal du 20 avril 1999 accordant une indemnité pour |
toekenning van een vergoeding voor het gebruik van de fiets aan de | l'utilisation de la bicyclette aux membres du personnel de certains |
personeelsleden van sommige federale overheidsdiensten op de | services publics fédéraux aux militaires qui se trouvent à l'extérieur |
militairen die zich buiten het nationaal grondgebied bevinden, wordt opgeheven. | du territoire national, est abrogé. |
Art. 10.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2010. |
Art. 10.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2010. |
Art. 11.De Minister bevoegd voor Landsverdediging is belast met de |
Art. 11.Le Ministre qui a la Défense dans ses attributions est chargé |
uitvoering van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 9 december 2010. | Donné à Bruxelles, le 9 décembre 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Begroting, | Le Ministre du Budget, |
G. VANHENGEL. | G. VANHENGEL |
De Minister van Landsverdediging, | Le Ministre de la Défense, |
P. DE CREM | P. DE CREM |
De Minister van Ambtenaarzaken, | La Ministre de la Fonction publique, |
Mevr. I. VERVOTTE. | Mme I. VERVOTTE |
De Staatssecretaris voor Begroting, toegevoegd aan de Minister van Begroting, | Le Secrétaire d'Etat au Budget, adjoint au Ministre du Budget, |
M. WATHELET | M. WATHELET |