Koninklijk besluit houdende uitvoering van de hoofdstukken VIII en IX van het koninklijk besluit van 12 maart 2003 betreffende de voorwaarden voor het gebruik van de spoorweginfrastructuur | Arrêté royal portant exécution des chapitres VIII et IX de l'arrêté royal du 12 mars 2003 relatif aux conditions d'utilisation de l'infrastructure ferroviaire |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
9 DECEMBER 2004. - Koninklijk besluit houdende uitvoering van de | 9 DECEMBRE 2004. - Arrêté royal portant exécution des chapitres VIII |
hoofdstukken VIII en IX van het koninklijk besluit van 12 maart 2003 | et IX de l'arrêté royal du 12 mars 2003 relatif aux conditions |
betreffende de voorwaarden voor het gebruik van de | d'utilisation de l'infrastructure ferroviaire |
spoorweginfrastructuur | |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op artikel 181 van de programmawet van 2 augustus 2002; | Vu l'article 181 de la loi programme du 2 août 2002; |
Gelet op het koninklijk besluit van 12 maart 2003 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 12 mars 2003 relatif aux conditions d'utilisation |
voorwaarden voor het gebruik van de spoorweginfrastructuur, | de l'infrastructure ferroviaire, notamment l'article 52 modifié par |
inzonderheid op artikel 52 gewijzigd bij artikel 29 van het koninklijk | l'article 29 de l'arrêté royal du 11 juin 2004, l'article 53, § 2, |
besluit van 11 juni 2004, artikel 53, § 2, gewijzigd bij artikel 30 | modifié par l'article 30 de l'arrêté royal du 11 juin 2004, l'article |
van het koninklijk besluit van 11 juni 2004, artikel 54 en artikel 61 | 54 et l'article 61 remplacé par l'article 34 de l'arrêté royal du 11 |
vervangen door artikel 34 van het koninklijk besluit van 11 juni 2004; | juin 2004; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Overwegende dat Richtlijn 2001/12/EG van het Europees Parlement en de | Considérant que la directive 2001/12/CE du Parlement européen et du |
Raad van 26 februari 2001 tot wijziging van Richtlijn 91/440/EEG van | Conseil du 26 février 2001 modifiant la directive 91/440/CEE du |
de Raad betreffende de ontwikkeling van de spoorwegen in de | Conseil relative au développement de chemins de fer communautaires, |
Gemeenschap, Richtlijn 2001/13/EG van het Europees Parlement en de | que la directive 2001/13/CE du Parlement européen et du Conseil du 26 |
Raad van 26 februari 2001 tot wijziging van Richtlijn 95/18/EG van de | février 2001 modifiant la directive 95/18/CE du Conseil concernant les |
Raad betreffende de verlening van vergunningen aan | |
spoorwegondernemingen en Richtlijn 2001/14/EG van het Europees | licences des entreprises ferroviaires, que la directive 2001/14/CE du |
Parlement en de Raad van 26 februari 2001 inzake de toewijzing van | Parlement européen et du Conseil du 26 février 2001 concernant la |
spoorweginfrastructuurcapaciteit en de heffing van rechten voor het | répartition des capacités d'infrastructure ferroviaire, la |
gebruik van spoorweginfrastructuur alsmede inzake | tarification de l'infrastructure ferroviaire et la certification en |
veiligheidscertificering uiterlijk tegen 15 maart 2003 omgezet moesten | matière de sécurité devaient être transposées au plus tard pour le 15 |
zijn; | mars 2003; |
Overwegende dat men moet kunnen beschikken over duidelijke regels voor | Considérant qu'il est impérieux de disposer de règles précises pour la |
de toewijzing van de spoorweginfrastructuurcapaciteit teneinde zorg te | répartition des capacités d'infrastructure ferroviaire afin d'assurer |
dragen voor een billijke en niet-discriminerende behandeling onder | un traitement équitable et non discriminatoire entre entreprises |
spoorwegondernemingen; | ferroviaires; |
Overwegende de noodzaak te beschikken over duidelijke regels om de | Considérant la nécessité de disposer de règles précises pour |
algemene voorwaarden voor de vaststelling van de gebruiksvergoedingen | déterminer les conditions générales de fixation des redevances |
voor de spoorweginfrastructuur vast te stellen, teneinde zorg te | d'utilisation de l'infrastructure ferroviaire, afin d'assurer un |
dragen voor een billijke en niet-discriminerende behandeling onder | traitement équitable et non discriminatoire entre entreprises |
spoorwegondernemingen; | ferroviaires; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 12 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 12 octobre 2004; |
oktober 2004; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 25 november 2004; | Vu l'accord de notre Ministre du Budget, donné le 25 novembre 2004; |
Gelet op het advies van de beheerder van de spoorweginfrastructuur; | Vu l'avis du gestionnaire de l'infrastructure ferroviaire; |
Gelet op het advies van de Raad van State nr. 37.827/4, gegeven op 1 | Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 37.827/4, donné le 1er décembre 2004, |
december 2004, met toepassing van artikel 84, § 1, 1e lid, 2°, van de | en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit en op het advies van | Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité et de l'avis de |
Onze in Raad vergaderde Ministers, | nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepaling | CHAPITRE Ier. - Disposition générale |
Artikel 1.De bepalingen bedoeld in artikel 1 van het koninklijk |
Article 1er.Les définitions visées à l'article 1er de l'arrêté royal |
besluit van 12 maart 2003 betreffende de voorwaarden voor het gebruik | du 12 mars 2003 relatif aux conditions d'utilisation de |
van de spoorweginfrastructuur, gewijzigd bij artikel 1 van het | l'infrastructure ferroviaire, modifié par l'article 1er de l'arrêté |
koninklijk besluit van 11 juni 2004, zijn van toepassing op dit besluit. | royal du 11 juin 2004, s'appliquent au présent arrêté. |
HOOFDSTUK II. - Beginselen voor de toewijzing | CHAPITRE II. - Principes de répartition |
van de spoorweginfrastructuurcapaciteit | des capacités de l'infrastructure ferroviaire |
Afdeling 1. - Algemeen | Section 1er. - Généralités |
Art. 2.§ 1. Onverminderd, § 2 is de spoorweginfrastructuurcapaciteit |
Art. 2.§ 1er. Sans préjudice du § 2, les capacités de |
beschikbaar voor alle types van diensten die de vereiste kenmerken | l'infrastructure ferroviaire sont disponibles pour tous types de |
hebben om ze te gebruiken. | services conformes aux caractéristiques requises pour les emprunter. |
§ 2. De beheerder van de spoorweginfrastructuur kan specifieke | § 2. Le gestionnaire de l'infrastructure ferroviaire peut désigner des |
infrastructuurdelen aanwijzen die moeten worden gebruikt voor bepaalde | infrastructures spécifiques à utiliser pour des types déterminés de |
types van spoordiensten wanneer passende vervangingstrajecten bestaan | services de transport ferroviaire, lorsqu'il existe des itinéraires de |
voor de andere diensttypes. | substitution adéquats pour les autres types de service. |
Deze aanwijzing vormt geen hinder voor het gebruik van deze | Cette désignation ne fait pas obstacle à l'utilisation de ces |
infrastructuurdelen door andere types van diensten wanneer hiervoor | infrastructures par d'autres types de services dès lors que des |
voldoende capaciteit op deze infrastructuurdelen beschikbaar is. | capacités sont disponibles sur ces infrastructures. |
Art. 3.De beheerder van de spoorweginfrastructuur kan een |
Art. 3.Le gestionnaire de l'infrastructure ferroviaire peut maintenir |
capaciteitsreserve aanhouden binnen de definitieve dienstregeling, met | une réserve de capacité dans l'horaire de service définitif, afin de |
het oog op de toewijzing van de overeenkomstig hoofdstuk III, afdeling | permettre la répartition des capacités demandées conformément au |
3 en 4 gevraagde capaciteit. | chapitre III, sections 3 et 4. |
In dit geval evalueert hij vooraf de noodzaak een dergelijke | Dans ce cas, il procède au préalable à une évaluation de la nécessité |
capaciteitsreserve aan te houden. Deze bepaling is ook van toepassing | à maintenir une telle réserve de capacité. Cette disposition |
wanneer de spoorweginfrastructuur overbelast is. | s'applique également dans les cas où l'infrastructure ferroviaire est saturée. |
Afdeling 2. - Aanvraag voor spoorweginfrastructuurcapaciteit | Section 2. - Demande de capacité de l'infrastructure ferroviaire |
Art. 4.De capaciteitsaanvraag wordt ingediend bij de beheerder van de |
Art. 4.La demande de capacité est introduite auprès du gestionnaire |
spoorweginfrastructuur : | de l'infrastructure ferroviaire : |
- ofwel door de kandidaten bedoeld in de artikelen 13 en 14 van | - soit par les candidats visés aux articles 13 et 14 de l'arrêté royal |
voornoemd koninklijk besluit van 12 maart 2003; | du 12 mars 2003 précité; |
- ofwel door de instantie voor de toewijzing van | - soit par l'organisme de répartition des capacités d'infrastructure |
infrastructuurcapaciteit van een andere lidstaat van de Europese Unie | d'un autre Etat membre de l'Union européenne pour le trajet situé en |
voor het in België gelegen traject. | Belgique. |
Art. 5.§ 1. Overeenkomstig de bepalingen van artikel 59 van voornoemd |
Art. 5.§ 1er. Conformément aux dispositions de l'article 59 de |
koninklijk besluit van 12 maart 2003 spant de beheerder van de | l'arrêté royal du 12 mars 2003 précité, le gestionnaire de |
spoorweginfrastructuur zich in om voor zover mogelijk rekening te | l'infrastructure ferroviaire s'efforce, dans la mesure du possible, de |
houden met alle beperkingen waaraan de kandidaten onderhevig zijn, | tenir compte de toutes les contraintes auxquelles les candidats |
zoals de economische weerslag op hun activiteiten. | doivent faire face, telles que l'incidence économique sur leurs |
§ 2. Wanneer de beheerder van de spoorweginfrastructuur specifieke | activités. § 2. Lorsque le gestionnaire de l'infrastructure ferroviaire a désigné |
spoorweginfrastructuur heeft aangeduid zoals bepaald in artikel 2, § | des infrastructures ferroviaires spécifiques comme prévu à l'article |
2, geeft hij bij de capaciteitstoewijzing voorrang aan het betrokken | 2, § 2, il accorde la priorité au type de service concerné lors de la |
type van dienst. | répartition des capacités. |
Afdeling 3. - Overbelasting van de spoorweg-infrastructuur | Section 3. - Saturation de l'infrastructure ferroviaire |
Art. 6.§ 1. Wanneer de spoorweginfrastructuur overbelast is |
Art. 6.§ 1er. Sous réserve de l'application de l'article 5, § 2, |
verklaard, wijst de beheerder van de spoorweginfrastructuur de | lorsque l'infrastructure ferroviaire a été déclarée saturée et sans |
capaciteit van de overbelast verklaarde spoorweginfrastructuur toe | porter atteinte aux capacités réservées pour l'entretien programmé du |
zonder afbreuk te doen aan de gereserveerde capaciteit voor het | réseau, le gestionnaire de l'infrastructure ferroviaire répartit les |
geplande onderhoud van het net rekening houdend met de volgende | capacités de l'infrastructure ferroviaire déclarée infrastructure |
prioriteiten, onder voorbehoud van de toepassing van artikel 5, § 2 : | ferroviaire saturée en tenant compte des priorités suivantes : |
Op de hogesnelheidslijnen : | Sur les lignes à grande vitesse : |
1. de hogesnelheidstreinen; | 1. les trains à grande vitesse; |
2. de snelle reizigerstreinen; | 2. les trains rapides de voyageurs; |
3. de andere treinen. | 3. les autres trains. |
Op de lijnen bestemd voor goederenvervoer : | Sur les lignes spécialisées pour le transport de marchandises : |
1. de snelle goederentreinen; | 1. les trains de marchandises rapides; |
2. de trage goederentreinen; | 2. les trains de marchandises lents; |
3. de reizigerstreinen; | 3. les trains de voyageurs; |
4. de andere treinen. | 4. les autres trains. |
Op de lijnen bestemd voor reizigersvervoer : | Sur les lignes spécialisées pour le transport de voyageurs : |
1. de hogesnelheidstreinen voor het aandoen van binnenlandse | 1. les trains à grande vitesse pour la desserte intérieure et les |
bestemmingen en de snelle treinen van de gewone dienst die het | trains rapides du service ordinaire assurant le transport intérieur de |
binnenlands vervoer verzekeren; | voyageurs; |
2. de andere hogesnelheidstreinen en de andere snelle | 2. les autres trains à grande vitesse et les autres trains rapides de |
reizigerstreinen; | voyageurs; |
3. de trage reizigerstreinen; | 3. les trains de voyageurs lents; |
4. de goederentreinen; | 4. les trains de marchandises; |
5. de andere treinen. | 5. les autres trains. |
Op de gemengde lijnen : | Sur les lignes mixtes : |
1. de hogesnelheidstreinen voor het aandoen van binnenlandse | 1. les trains à grande vitesse pour la desserte intérieure et les |
bestemmingen en de snelle treinen van de gewone dienst die het | trains rapides du service ordinaire assurant le transport intérieur de |
binnenlands vervoer verzekeren; | voyageurs; |
2. de andere hogesnelheidstreinen en de andere snelle | 2. les autres trains à grande vitesse et les autres trains rapides de |
reizigerstreinen; | voyageurs; |
3. de trage reizigerstreinen en de snelle goederentreinen; | 3. les trains de voyageurs lents et les trains rapides de marchandises; |
4. de trage goederentreinen; | 4. les trains de marchandises lents; |
5. de andere treinen. | 5. les autres trains. |
In de zin van dit artikel, verstaat men hieronder : | Au sens du présent article, on entend par : |
- hogesnelheidstrein, trein ontworpen voor hoge snelheden, vaak | - train à grande vitesse, tout train conçu pour la grande vitesse, |
rijdend in eigen bedding, en bestaande uit specifiek zelfaangedreven | circulant souvent en site propre, et assuré par du matériel automoteur |
materieel; | spécifique; |
- snelle reizigerstrein, trein die kan rijden tegen de door de | - train rapide de voyageurs, tout train apte à circuler à la vitesse |
seininrichting toegelaten snelheid en die op de lijn een beperkt | autorisée par la signalisation et qui effectue un nombre limité |
aantal haltes heeft; | d'arrêts sur la ligne; |
- trage reizigerstreinen, andere trein dan snelle reizigerstrein; | - train lent de voyageurs, tout train de voyageurs autre que rapide; |
- snelle goederentrein, goederentrein die kan rijden tegen een | - train rapide de marchandises, tout train de marchandises apte à |
snelheid van meer dan of gelijk aan 100 km/h; | circuler à une vitesse égale ou supérieure à 100 km/h; |
- trage goederentrein, andere trein dan snelle goederentrein; | - train lent de marchandises, tout train de marchandises autre que rapide; |
- andere treinen, dienst- of werktreinen. | - autres trains, tous trains de service ou de travaux. |
§ 2. Wanneer de toepassing van de voorrangscriteria niet mogelijk is | § 2. Lorsque l'application des critères de priorité ne permet pas |
om een capaciteit eerder aan een kandidaat dan aan een andere toe te | d'attribuer une capacité à un candidat plutôt qu'à un autre, le |
wijzen, wijst de beheerder van de spoorweginfrastructuur de capaciteit | gestionnaire de l'infrastructure ferroviaire attribue la capacité au |
aan de kandidaat waarvan de vraag naar de capaciteit het meest | candidat dont la demande de capacité produit le montant total de |
efficiënt gebruik van de spoorweginfrastructuur verzekert. | redevance de l'infrastructure ferroviaire le plus élevé sur le |
In het geval dat de toepassing van dit criteria de mogelijkheid niet | parcours envisagé. Dans l'hypothèse où l'application de ce critère ne permet pas |
biedt om een capaciteit eerder aan een kandidaat dan aan een andere | d'attribuer une capacité à un candidat plutôt qu'à un autre, la |
toe te wijzen, wordt de capaciteit toegewezen aan de meest biedende | capacité est attribuée au candidat le plus offrant. A cet effet, le |
kandidaat. Met het oog hierop, organiseert de beheerder van de | gestionnaire de l'infrastructure ferroviaire organise un appel |
spoorweginfrastructuur een offerteaanvraag. | d'offres. |
Afdeling 4. - Overdracht en afzegging | Section 4. - Transfert et renonciation des capacités |
van de spoorweginfrastructuurcapaciteit | de l'infrastructure ferroviaire |
Art. 7.§ 1. Wanneer de beheerder van de spoorweginfrastructuur een |
Art. 7.§ 1er. Lorsque le gestionnaire de l'infrastructure ferroviaire |
capaciteitsoverdracht vaststelt, brengt hij daarvan onmiddellijk het | constate un transfert de capacités, il en informe immédiatement |
toezichthoudende orgaan op de hoogte. | l'organe de contrôle. |
§ 2. Na de beheerder van de spoorweginfrastructuur, de houder van de | § 2. L'organe de contrôle, après avoir entendu le gestionnaire de |
overgedragen capaciteit en degene aan wie hij ze heeft overgedragen te | l'infrastructure ferroviaire, le détenteur des capacités transférées |
hebben gehoord, beslist het toezichthoudende orgaan over de intrekking | et celui à qui il les a transférées, statue sur le retrait des |
van de overgedragen capaciteit en over de uitsluiting van de latere | capacités transférées et sur l'exclusion de l'attribution ultérieure |
capaciteitstoewijzing gedurende de ganse periode van de betreffende | de capacités pendant toute la période de l'horaire de service |
lopende dienstregeling. | concernée. |
§ 3. De overgedragen capaciteit wordt beschouwd als nieuwe beschikbare | § 3. La capacité transférée est considérée comme capacité à nouveau |
capaciteit. | disponible. |
De beheerder van de spoorweginfrastructuur informeert de andere | Le gestionnaire de l'infrastructure ferroviaire en informe les autres |
geïnteresseerde kandidaten. | candidats intéressés. |
Art. 8.§ 1. Overeenkomstig artikel 28 kan de houder van |
Art. 8.§ 1er. Conformément à l'article 28, tout détenteur de capacité |
spoorweginfrastructuurcapaciteit afzien van het gebruik van de | de l'infrastructure ferroviaire peut renoncer à l'utilisation de tout |
volledige of een gedeelte van de toegewezen capaciteiten. | ou partie des capacités attribuées. |
§ 2. De capaciteit waarvan wordt afgezien, wordt beschouwd als | § 2. La capacité sur laquelle porte la renonciation est considérée |
capaciteit die opnieuw beschikbaar wordt. | comme capacité à nouveau disponible. |
De beheerder van de spoorweginfrastructuur brengt de betrokken | Le gestionnaire de l'infrastructure ferroviaire en informe les |
kandidaten hiervan op de hoogte. | candidats intéressés. |
HOOFDSTUK III. - Procedures voor de toewijzing | CHAPITRE III. - Procédures de répartition des capacités |
van de spoorweginfrastructuurcapaciteit | de l'infrastructure ferroviaire |
Afdeling 1. - Algemeen | Section 1re. - Généralités |
Art. 9.De beheerder van de spoorweginfrastructuur stelt de |
Art. 9.Le gestionnaire de l'infrastructure ferroviaire élabore |
dienstregeling op. Hij houdt rekening met de voorlopige internationale | l'horaire de service. Il tient compte des sillons internationaux |
treinpaden vóór de planning van de capaciteitsaanvragen. | provisoires avant la programmation des demandes de capacité. |
Art. 10.De beheerder van de spoorweginfrastructuur onderzoekt de |
Art. 10.Le gestionnaire de l'infrastructure ferroviaire examine la |
ontvankelijkheid van de capaciteitsaanvragen. | recevabilité des demandes de capacité. |
Wanneer niet aan een capaciteitsaanvraag kan worden voldaan, stelt de | Lorsqu'une demande de capacité ne peut être satisfaite, le |
beheerder van de spoorweginfrastructuur voor zover mogelijk andere | gestionnaire de l'infrastructure ferroviaire propose, dans la mesure |
capaciteiten voor. | du possible, d'autres capacités. |
Afdeling 2. - In de volgende dienstregeling te plannen aanvragen voor | Section 2. - Demandes de capacité de l'infrastructure ferroviaire à |
spoorweginfrastructuurcapaciteit, ingediend vóór de uiterste datum | programmer dans le prochain horaire de service, introduites avant la |
voor het indienen van capaciteitsaanvragen | date limite d'introduction des demandes de capacité |
Art. 11.§ 1. De kandidaat, al dan niet partij bij een |
Art. 11.§ 1er. Le candidat, partie ou non à un accord-cadre, |
kaderovereenkomst, dient zijn aanvragen voor het gebruik van de | introduit ses demandes d'utilisation de l'infrastructure ferroviaire |
spoorweginfrastructuur voor de volgende dienstregeling in, met | pour le prochain horaire de service, dans le respect de la date limite |
inachtneming van de in de netverklaring aangegeven uiterste datum voor | d'introduction des demandes de capacité indiquée au document de |
het indienen van capaciteitsaanvragen. | référence du réseau. |
§ 2. Met inachtneming van de bepalingen van bijlage VI, punt 3 van | § 2. Dans le respect des dispositions de l'annexe VI, point 3 de |
voornoemd koninklijk besluit van 12 maart 2003 kunnen de kandidaat en | l'arrêté royal du 12 mars 2003 précité, le candidat et le gestionnaire |
de beheerder van de spoorweginfrastructuur in de kaderovereenkomst een | de l'infrastructure ferroviaire peuvent convenir dans l'accord-cadre |
datum overeenkomen voorafgaand aan die waarnaar in § 1 wordt verwezen. | d'une date antérieure à celle à laquelle il est fait référence au § 1er. |
Art. 12.De beheerder van de spoorweginfrastructuur verwerkt alle |
Art. 12.Le gestionnaire de l'infrastructure ferroviaire traite toutes |
aanvragen voor spoorweginfrastructuurcapaciteit die worden ingediend | les demandes de capacités de l'infrastructure ferroviaire introduites |
overeenkomstig de bepalingen van artikel 11 met het oog op hun | conformément aux dispositions de l'article 11 en vue de leur |
planning in de volgende dienstregeling. | programmation dans le prochain horaire de service. |
Hij neemt daartoe deel aan de vergaderingen die op internationaal | A cet effet, il participe aux réunions organisées au niveau |
niveau worden belegd teneinde het eens te worden over de aanleg van | international en vue de convenir de la création de sillons |
internationale treinpaden en over de toewijzing van | internationaux et de la répartition des capacités d'infrastructure |
spoorweginfrastructuurcapaciteit voor spoordiensten die meer dan één | ferroviaire pour les services ferroviaires empruntant plusieurs |
net gebruiken. | réseaux. |
Art. 13.Overeenkomstig de bepalingen van artikel 58, § 1, 2e lid, van |
Art. 13.Conformément aux dispositions de l'article 58, § 1er, 2ème |
voornoemd koninklijk besluit van 12 maart 2003 raadpleegt de beheerder | alinéa de l'arrêté royal du 12 mars 2003 précité, le gestionnaire de |
van de spoorweginfrastructuur de potentiële kandidaten die, binnen de | l'infrastructure ferroviaire consulte les candidats potentiels qui, |
termijnen en volgens de modaliteiten aangegeven in de netverklaring, | dans les délais et suivant les modalités indiquées au document de |
het voornemen hebben geuit een aanvraag voor | référence du réseau, ont exprimé l'intention d'introduire une demande |
spoorweginfrastructuurcapaciteit in te dienen. | de capacité de l'infrastructure ferroviaire. |
Art. 14.§ 1. In het kader van de coördinatie van de aanvragen die de |
Art. 14.§ 1er. Dans le cadre de la coordination des demandes que le |
beheerder van de spoorweginfrastructuur overeenkomstig de bepalingen | gestionnaire de l'infrastructure ferroviaire met en oeuvre |
van artikel 60, § 1 van voornoemd koninklijk besluit van 12 maart 2003 | conformément aux dispositions de l'article 60, § 1er, de l'arrêté |
uitwerkt : | royal du 12 mars 2003 précité : |
- kan hij binnen redelijke grenzen andere capaciteiten voorstellen dan | - il peut, dans des limites raisonnables, proposer des capacités |
de gevraagde; | différentes de celles qui ont été demandées; |
- tracht hij eventuele conflicten op te lossen via overleg met de | - il s'efforce, en consultant les candidats concernés, de résoudre les |
betrokken kandidaten. | conflits éventuels. |
Afdeling 3. - In de volgende dienstregeling te plannen aanvragen voor | Section 3. - Demandes de capacité de l'infrastructure ferroviaire à |
spoorweginfrastructuurcapaciteit, ingediend na de uiterste datum voor | programmer dans le prochain horaire de service, introduites au-delà de |
het indienen van capaciteitsaanvragen | la date limite d'introduction des demandes de capacité |
Art. 15.§ 1. De beheerder van de spoorweginfrastructuur verwerkt de |
Art. 15.§ 1er. Le gestionnaire de l'infrastructure ferroviaire traite |
capaciteitsaanvraag ingediend door een kandidaat met het oog op haar | la demande de capacité introduite par un candidat en vue de sa |
planning in de volgende dienstregeling, door eventueel capaciteiten te | programmation dans le prochain horaire de service, en utilisant |
gebruiken die hij zou hebben gereserveerd overeenkomstig de bepalingen | éventuellement des capacités qu'il aurait réservées conformément aux |
van artikel 3. | dispositions de l'article 3. |
§ 2. Indien de aanvraag van de kandidaat concurreert met vóór de | § 2. Lorsque la demande du candidat est en concurrence avec des |
uiterste datum voor het indienen van capaciteitsaanvragen ingediende | demandes introduites avant la date limite d'introduction des demandes |
aanvragen of met reeds toegewezen capaciteiten voor de volgende | de capacité ou avec des capacités déjà attribuées pour le prochain |
dienstregeling en de beheerder van de spoorweginfrastructuur hem geen | horaire de service, et si le gestionnaire de l'infrastructure |
andere spoorweginfrastructuurcapaciteiten kan voorstellen, brengt hij | ferroviaire ne peut lui proposer des capacités de l'infrastructure |
hem op de hoogte dat het onmogelijk is om aan zijn vraag te voldoen. | ferroviaire différentes, il l'informe de l'impossibilité de satisfaire |
Afdeling 4. - In de lopende dienstregeling | sa demande.Section 4. - Demandes de capacité |
te plannen capaciteitsaanvragen | à programmer dans l'horaire de service en cours |
Art. 16.De beheerder van de spoorweginfrastructuur verwerkt de |
Art. 16.Le gestionnaire de l'infrastructure ferroviaire traite la |
aanvraag binnen de nog beschikbare capaciteiten van de dienstregeling, | demande en fonction des capacités encore disponibles de l'horaire de |
door eventueel capaciteiten te gebruiken die hij zou hebben | service, en utilisant éventuellement des capacités qu'il aurait |
gereserveerd overeenkomstig artikel 3. | réservées conformément à l'article 3. |
Art. 17.Wanneer de capaciteit beschikbaar is, deelt de beheerder van |
Art. 17.Lorsque la capacité est disponible, le gestionnaire de |
de spoorweginfrastructuur zo snel mogelijk zijn instemming mee aan de | l'infrastructure ferroviaire notifie son accord au candidat le plus |
kandidaat. | rapidement possible. |
De volgens deze procedure toegewezen capaciteiten kunnen slechts tot | Les capacités attribuées suivant cette procédure ne peuvent l'être que |
het einde van de lopende dienstregelingsperiode worden toegewezen. | jusqu'à la fin de la période de l'horaire en cours. |
Art. 18.Wanneer de gevraagde capaciteit niet in de dienstregeling kan |
Art. 18.Lorsque l'horaire de service ne permet pas d'inscrire la |
worden ingeschreven, brengt de beheerder van de spoorweginfrastructuur | capacité sollicitée, le gestionnaire de l'infrastructure ferroviaire |
de kandidaat daarvan zo snel mogelijk op de hoogte. | en informe le candidat le plus rapidement possible. |
HOOFDSTUK IV. - Berekening en betalings-modaliteiten | CHAPITRE IV. - Du calcul et des modalités de paiement |
van de gebruiksrechten voor de spoorweginfrastructuur | des redevances d'utilisation de l'infrastructure ferroviaire |
Art. 19.Het gebruiksrecht voor de spoorweginfrastructuur is de |
Art. 19.La redevance d'utilisation de l'infrastructure ferroviaire |
tegenprestatie voor de toegang via het spoornet tot de voorzieningen | représente la contrepartie de l'accès par le réseau aux |
en de volgende minimumdiensten : | infrastructures de service et des prestations minimales suivantes : |
- het toegangsrecht tot de lijnen, stations, rangeer-, vormings- en | - le droit d'accès aux lignes, aux gares et aux voies de triage, de |
wijksporen met inachtneming van de geldende veiligheidsreglementering; | formation et de garage, dans le respect de la réglementation de sécurité en vigueur; |
- het normale gebruik en de daaruit voortvloeiende slijtage van de | - l'usage normal et l'usure consécutive à cet usage, des voies, des |
sporen, de spoortoestellen, de bovenleidingen, de seininrichtingen en | appareils de voies, des caténaires, des installations de signalisation |
de telecommunicatie-installaties; | et de télécommunication; |
- de tussenkomst van dispatchers, lijnregelaars, seingevers en ander spoorwegpersoneel om het treinverkeer te verzekeren; - de mededeling aan spoorwegondernemingen van gegevens over treinbewegingen, voorvallen en ongevallen, alsook alle overige gegevens die nodig zijn om de dienst waarvoor capaciteit is aangevraagd, tot stand te brengen of te exploiteren. Art. 20.Bij de berekening van het gebruiksrecht wordt rekening gehouden met de volgende elementen : - de toegang tot en het gebruik van de spoorlijn of een lijnsectie; |
- l'intervention des dispatchers, des régulateurs de lignes, des signaleurs et d'autres agents pour assurer la circulation des trains; - la transmission aux entreprises ferroviaires d'informations concernant la circulation des trains, les incidents et accidents ainsi que toute autre information nécessaire à la mise en oeuvre ou à l'exploitation du service pour lequel les capacités ont été accordées. Art. 20.Le calcul de la redevance tient compte des éléments suivants : - l'accès à la ligne ferroviaire ou à une section de ligne et son utilisation; |
- de toegang tot en het gebruik van de stationssporen; | - l'accès aux voies des gares et leur utilisation; |
- de toegang tot en het gebruik van de rangeer-, vormings- en | - l'accès aux voies de triage, de formation et de garage, ainsi que |
wijksporen. | leur utilisation. |
Daarbovenop komen de kosten voor de administratieve verwerking van de | A ce calcul s'ajoutent les coûts relatifs au traitement administratif |
aanvraag. | de la demande. |
Art. 21.Wat het gebruik van een lijn of een lijnsectie betreft worden |
Art. 21.En ce qui concerne l'utilisation d'une ligne ou d'une section |
in aanmerking genomen : | de ligne, sont pris en considération : |
- de eenheidsprijs per trein.km; | - le prix unitaire par train.km; |
- de lengte van de lijnsectie; | - la longueur de la section de ligne; |
- het commerciële en operationele belang van de lijn, met name | - l'importance commerciale et opérationnelle de la ligne, tenant |
rekening houdend met de uitrusting ervan. | compte notamment de son équipement. |
Deze elementen variëren al naargelang de vraag van de | Ces éléments varient en fonction de la demande des entreprises |
spoorwegondernemingen en weerspiegelen : | ferroviaires, pour refléter : |
- de verkeersprioriteit in functie van de door de | - la priorité de circulation, fonction de la qualité du service offert |
spoorweginfrastructuurbeheerder geboden servicekwaliteit en, in het | par le gestionnaire de l'infrastructure ferroviaire et, en |
bijzonder, van het aan de trein toegekende voorrangsniveau ten | particulier, du niveau de priorité attribué au train par rapport aux |
opzichte van ander verkeer in geval van verkeersstoringen; | circulations en cas de perturbations dans le trafic; |
- de tijdspanne, de dag en de richting van de beweging, afhankelijk | - la plage horaire, jour et sens de la circulation dépendant de |
van het uur en de dag waar het treinpad is gelegen op de lijn, met als | l'heure et du jour où se situe le sillon sur la ligne, ayant pour but |
doel het gebruiksrecht aan te passen aan de tijdelijke schommelingen van de vraag; | d'adapter la redevance aux variations temporelles de la demande; |
- de afwijking tussen de rittijd op het treinpad door het betrokken | - l'écart entre le temps de parcours du sillon par le matériel |
spoorwegmaterieel en de standaardrittijd op het treinpad; | ferroviaire concerné et le temps de parcours standard du sillon; |
- de toegelaten massa op het betrokken treinpad; | - la masse autorisée sur le parcours pour le sillon concerné; |
- de milieu-effecten. | - l'incidence environnementale. |
Art. 22.Wat de toegang tot de stationssporen betreft worden de |
Art. 22.En ce qui concerne l'accès aux voies des gares, les éléments |
volgende, aan de installatie gebonden elementen in aanmerking genomen | suivants, associés à l'installation, sont pris en considération : |
: - de eenheidsprijs per treintype; | - le prix unitaire par type de train; |
- Het operationele belang van de installatie, met name rekening | - l'importance opérationnelle de l'installation, tenant compte |
houdend met zijn uitrusting. | notamment de son équipement. |
Deze elementen variëren al naargelang de vraag van de | Ces éléments varient en fonction de la demande des entreprises |
spoorwegondernemingen en weerspiegelen : | ferroviaires pour refléter : |
- de aard van het gebruik van de installatie (vertrekkende trein, | - la nature de l'utilisation de l'installation (train au départ, train |
aankomende trein, trein met commerciële stilstand of met verplichte | à l'arrivée, train marquant un arrêt commercial ou de service |
dienststilstand); | obligatoire); |
- la durée d'occupation au-delà du temps forfaitaire précisé dans le | |
- de bezettingsduur bovenop de aan de aard van het gebruik van de | document de référence du réseau associé à la nature de l'utilisation |
installatie gebonden forfaitaire tijd aangegeven in de netverklaring. | de l'installation. |
Art. 23.Wat het gebruik van de rangeer-, vormings- en wijksporen |
Art. 23.En ce qui concerne l'utilisation des voies de triage, de |
betreft worden de volgende, aan het spoortype gebonden elementen in | formation et de garage, les éléments suivants, associés au type de |
aanmerking genomen : | voies, sont pris en considération : |
- de eenheidsprijs per meter en tijdseenheid; | - le prix unitaire par mètre et unité de temps; |
- de lengte van de ter beschikking gestelde sporen; | - la longueur des voies mises à disposition; |
- het operationele belang van de spoorbundel; | - l'importance opérationnelle du faisceau ferroviaire; |
- de technische uitrusting van de spoorbundel; | - l'équipement technique du faisceau ferroviaire; |
- de diensten van de spoorweginfrastructuurbeheerder nodig om de | - les prestations du gestionnaire de l'infrastructure ferroviaire |
spoor- en seintoestellen te bedienen. | nécessaires à la commande et à la manoeuvre des appareils de voie et |
Deze elementen variëren al naargelang de vraag van de | de signalisation. |
spoorwegondernemingen en weerspiegelen : | Ces éléments varient en fonction de la demande des entreprises |
ferroviaires pour refléter : | |
- het aantal ter beschikking gestelde sporen; | - le nombre de voies mises à disposition; |
- de bezettingsduur van de ter beschikking gestelde sporen; | - la durée d'occupation des voies mises à disposition. |
Art. 24.De administratieve kosten bestaan uit : |
Art. 24.Les coûts administratifs sont composés : |
- een basisprijs; | - d'un prix de base; |
- een coëfficiënt gebonden aan de aard van de administratieve | - d'un coefficient associé à la nature de l'opération administrative |
verrichting betreffende een aanvraag om infrastructuurcapaciteit. | relative à une demande de capacité d'infrastructure. |
Art. 25.De basiseenheidsprijzen worden geïndexeerd volgens een in de |
Art. 25.Les prix unitaires de base sont indexés selon une méthode |
beheersovereenkomst tussen de Staat en de | précisée dans le contrat de gestion conclu entre l'Etat et le |
spoorweginfrastructuurbeheerder toegelichte methode. | gestionnaire de l'infrastructure ferroviaire. |
Art. 26.Onverminderd de methode van jaarlijkse indexering van de |
Art. 26.Sans préjudice de la méthode d'indexation annuelle des prix |
eenheidsprijzen worden de wijzigingen van de berekeningsregels, van de | unitaires, les modifications des règles de calcul, de la valeur des |
waarde van de coëfficiënten en van de eenheidsprijzen uiterlijk vier | coefficients et des prix unitaires sont adoptées au plus tard quatre |
maanden vóór de in artikel 11 bedoelde uiterste datum voor het | mois avant la date limite d'introduction des demandes de capacité, |
indienen van capaciteitsaanvragen vastgesteld. Deze wijzigingen, die | visée à l'article 11. Ces modifications, qui entraînent une mise à |
een bijwerking van de netverklaring met zich meebrengen, zijn pas van | jour du document de référence du réseau, ne sont applicables que lors |
toepassing bij de inwerkingtreding van de dienstregeling die volgt op | de l'entrée en vigueur de l'horaire de service qui suit celui au cours |
die tijdens welke ze zijn vastgesteld. | duquel elles ont été adoptées. |
Art. 27.De beheersovereenkomst tussen de Staat en de |
Art. 27.Le contrat de gestion conclu entre l'Etat et le gestionnaire |
spoorweginfrastructuurbeheerder omschrijft met name de vereiste | de l'infrastructure ferroviaire définit notamment les conditions |
voorwaarden opdat onder normale bedrijfsomstandigheden en over een | appropriées pour que les comptes du gestionnaire de l'infrastructure |
redelijke termijn de rekeningen van de spoorweginfrastructuurbeheerder | ferroviaire, dans des conditions normales d'activité et par rapport à |
ten minste een evenwicht vertonen tussen de ontvangen gebruiksrechten | une période raisonnable, présentent au moins un équilibre entre, d'une |
voor de spoorweginfrastructuur verminderd met het deel van die | part, les recettes tirées des redevances d'utilisation de |
gebruiksrechten dat bestemd is om het Fonds voor | l'infrastructure ferroviaire diminuées de la partie de ces redevances |
spoorweginfrastructuur te vergoeden voor de terbeschikkingstelling van | destinée à rémunérer le Fonds de l'infrastructure ferroviaire pour la |
de spoorweginfrastructuur, en de staatsfinanciering enerzijds, en de | mise à disposition de l'infrastructure ferroviaire, et le financement |
infrastructuuruitgaven anderzijds. | versé par l'Etat et, d'autre part, les dépenses d'infrastructures. |
Art. 28.§ 1.Bij afzegging van een gevraagde capaciteit meer dan zes |
Art. 28.§ 1er. En cas de renonciation à la capacité demandée plus de |
maanden voor de voorziene rijdag is er geen heffing te betalen. | six mois avant le jour de son utilisation, aucune redevance |
d'utilisation n'est due. | |
§ 2. Bij afzegging van een gevraagde capaciteit tussen zes maanden en | § 2. En cas de renonciation à la capacité demandée entre six mois et |
minstens één maand vóór de voorziene rijdag van de trein, is 15 % van | au moins un mois avant le jour de son utilisation, 15 % de la |
de voorziene heffing te betalen. | redevance prévue sont dus. |
§ 3. Bij afzegging van een gevraagde capaciteit vanaf één maand vóór | § 3. En cas de renonciation à la capacité demandée moins d'un mois et, |
de voorziene rijdag tot de derde dag vóór de rijdag van de trein, is 30 % van de voorziene heffing te betalen. | au plus tard, le troisième jour avant le jour de son utilisation, 30 % de la redevance prévue sont dus. |
§ 4. Bij afzegging van een gevraagde capaciteit minder dan drie dagen | § 4. En cas de renonciation à la capacité demandée moins de trois |
vóór de rijdag van de trein, is de volledige heffing te betalen. | jours avant son utilisation, la redevance prévue est entièrement due. |
Art. 29.Het gebruiksrecht voor de spoorweginfrastructuur wordt |
Art. 29.La redevance de l'infrastructure ferroviaire est versée au |
gestort aan de spoorweginfrastructuurbeheerder en is betaalbaar per | gestionnaire de l'infrastructure ferroviaire et est payable par mois |
gebruiksmaand. | d'utilisation. |
Art. 30.De spoorweginfrastructuurbeheerder mag verwijlinteresten |
Art. 30.Le gestionnaire de l'infrastructure ferroviaire peut |
aanrekenen volgens de geldende wettelijke rentevoet op de | appliquer aux montants facturés non payés dans les délais, un intérêt |
gefactureerde bedragen die niet binnen de termijnen werden betaald. De | de retard fixé au taux des intérêts judiciaires en vigueur. Les frais |
invorderings- en inningskosten zijn ten laste van de | d'encaissement et de recouvrement sont à charge des entreprises |
spoorwegondernemingen. | ferroviaires. |
Art. 31.De spoorweginfrastructuurbeheerder verstrekt het |
Art. 31.Le gestionnaire de l'infrastructure ferroviaire fournit à |
toezichthoudende orgaan alle nodige informatie over de kosten voor het | l'organe de contrôle toute information nécessaire sur les coûts |
gebruik van de spoorweginfrastructuur. | d'utilisation de l'infrastructure ferroviaire. |
HOOFDSTUK V. - Slot- en opheffingsbepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions finales et abrogatoires |
Art. 32.Dit besluit heft hoofdstuk III van het koninklijk besluit van |
Art. 32.Le présent arrêté abroge le chapitre III de l'arrêté royal du |
11 december 1998 betreffende de vergunning van spoorwegonderneming en | 11 décembre 1998 relatif à la licence d'entreprise ferroviaire et à |
het gebruik van de spoorweginfrastructuur en het ministerieel besluit | l'utilisation de l'infrastructure ferroviaire et l'arrêté ministériel |
van 23 maart 1999 tot vaststelling van de modaliteiten voor de | du 23 mars 1999 fixant les modalités d'attribution des capacités |
toewijzing van de spoorweginfrastructuurcapaciteit op. | d'infrastructure ferroviaire. |
Art. 33.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 33.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 34.Onze Minister van Mobiliteit is belast met de uitvoering van |
Art. 34.Notre Ministre de la Mobilité est chargé de l'exécution du |
dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 9 december 2004. | Donné à Bruxelles, le 9 décembre 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |