Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 09/12/2003
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 april 2001, gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf, betreffende het sectoraal brugpensioen op 56 jaar "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 april 2001, gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf, betreffende het sectoraal brugpensioen op 56 jaar Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 avril 2001, conclue au sein de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux, relative à la prépension sectorielle à 56 ans
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
9 DECEMBER 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 9 DECEMBRE 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 april 2001, collective de travail du 19 avril 2001, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des
en dagbladbedrijf, betreffende het sectoraal brugpensioen op 56 jaar (1) journaux, relative à la prépension sectorielle à 56 ans (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het drukkerij-, Vu la demande de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts
grafische kunst- en dagbladbedrijf; graphiques et des journaux;
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 april 2001, travail du 19 avril 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des
en dagbladbedrijf, betreffende het sectoraal brugpensioen op 56 jaar. journaux, relative à la prépension sectorielle à 56 ans.

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 9 december 2003. Donné à Bruxelles, le 9 décembre 2003.
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des
dagbladbedrijf journaux
Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 april 2001 Convention collective de travail du 19 avril 2001
Sectoraal brugpensioen op 56 jaar Prépension sectorielle à 56 ans
(Overeenkomst geregistreerd op 15 mei 2001 onder het nummer 57141/CO/130) (Convention enregistrée le 15 mai 2001 sous le numéro 57141/CO/130)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor het aux entreprises ressortissant à la Commission paritaire de
drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf en op de werknemers en l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux et aux travailleurs
werkneemsters, hierna "werknemers" genoemd, tewerkgesteld in deze et travailleuses, dénommés ci-après "travailleurs", à l'exclusion des
ondernemingen, met uitsluiting van de werkgevers en/of de arbeiders employeurs et/ou des travailleurs tombant sous l'application de la
die onder de toepassing vallen van de collectieve arbeidsovereenkomst convention collective de travail pour les quotidiens belges, conclue
voor de Belgische dagbladen, afgesloten op 25 oktober 1995 in het le 25 octobre 1995 au sein de la commission paritaire précitée et
voornoemd paritair comité en neergelegd ter Griffie van de Dienst der enregistrée au Greffe du Service des relations collectives de travail
collectieve arbeidsbetrekkingen onder het nummer 42115/CO/130. sous le numéro 42115/CO/130.
HOOFDSTUK II. - Sectoraal brugpensioen CHAPITRE II. - Prépension sectorielle

Art. 2.In uitvoering van artikel 110 van de wet van 26 maart 1999

Art. 2.En exécution de l'article 110 de la loi du 26 mars 1999

(Belgisch Staatsblad van 1 april 1999) en voor zover de onderneming (Moniteur belge du 1er avril 1999) et pour autant que l'entreprise ait
zijn toetreding tot die maatregel officieel bekend gemaakt, kunnen fait connaître officiellement son adhésion à la présente convention,
ontslagen werknemers die in de loop van de periode van 1 januari 2001 les travailleurs licenciés qui, au cours de la période allant du 1er
tot 31 december 2002, de leeftijd van 56 jaar bereiken, in aanmerking janvier 2001 au 31 décembre 2002, atteignent l'âge de 56 ans, pourront
komen voor het conventioneel brugpensioen indien zij op het einde van bénéficier de la prépension conventionnelle s'ils justifient à la fin
hun arbeidsovereenkomst kunnen aantonen dat ze minstens 33 jaar als de leur contrat de travail d'un passé professionnel de 33 ans au moins
loontrekkende hebben gewerkt en indien ze kunnen aantonen dat ze en tant que salarié et qu'ils peuvent prouver avoir travaillé au moins
minstens 20 jaar in een arbeidsstelsel met nachtploegen hebben 20 ans dans un régime de travail d'équipes de nuit tel que défini dans
gewerkt, zoals bepaald in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46. la convention collective de travail no 46.

Art. 3.Overeenkomstig de bepalingen van artikel 7 van de collectieve

Art. 3.Conformément aux dispositions de l'article 7 de la convention

arbeidsovereenkomst "Vorming en tewerkstelling 2001-2002 van 19 april collective de travail "Formation et emploi 2001-2002 du 19 avril
2001", is de toekenning van het brugpensioen voorzien in het vorige 2001", l'octroi de la prépension prévu à l'article précédent est
artikel, afhankelijk van het officieel toetreden van de betrokken conditionné à l'adhésion officielle à la présente convention par
onderneming tot huidige overeenkomst. Bedrijven die wensen toe te l'entreprise concernée. Pour ce faire, les entreprises intéressées
treden moeten ten laatste op 31 december 2001 de voorzitter van het doivent en informer par écrit le président de la Commission paritaire
Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux au plus tard le
dagbladbedrijf hierover schriftelijk inlichten. 31 décembre 2001.

Art. 4.De maandelijkse aanvullende vergoeding, betaald door de

Art. 4.L'indemnité complémentaire mensuelle à charge de l'entreprise

onderneming aan de bruggepensioneerde, is gelijk aan de vergoeding et versée aux prépensionnés est égale à celle prévue dans la
voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, afgesloten op
19 december 1974 en algemeen verbindend verklaard door het koninklijk convention collective de travail no 17, conclue le 19 décembre 1974 et
besluit van 16 januari 1975. rendue obligatoire par l'arrêté royal du 16 janvier 1975.

Art. 5.Inzake de vervanging van bruggepensioneerden, zijn enkel van

Art. 5.En matière de remplacement des prépensionnés, seules les

toepassing de wettelijke bepalingen van het koninklijk besluit van 7 dispositions légales de l'arrêté royal du 7 décembre 1992 (Moniteur
december 1992 (Belgisch Staatsblad van 11 december 1992). belge du 11 décembre 1992) sont d'application.

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in voege op 1

Art. 6.Cette convention collective de travail entre en vigueur le 1er

januari 2001 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2002. janvier 2001 et prend fin le 31 décembre 2002.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 december Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 décembre 2003.
2003. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^