Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 09/12/1998
← Terug naar "Koninklijk besluit houdende gemeenschappelijke bepalingen inzake beperking van geluidsemissies van bouwmaterieel en bouwmachines "
Koninklijk besluit houdende gemeenschappelijke bepalingen inzake beperking van geluidsemissies van bouwmaterieel en bouwmachines Arrêté royal portant des dispositions communes en matière de limitation d'émissions sonores de matériels et d'engins de chantier
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 9 DECEMBER 1998. - Koninklijk besluit houdende gemeenschappelijke bepalingen inzake beperking van geluidsemissies van bouwmaterieel en bouwmachines MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 9 DECEMBRE 1998. - Arrêté royal portant des dispositions communes en matière de limitation d'émissions sonores de matériels et d'engins de chantier
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 18 juli 1973 betreffende de bestrijding van Vu la loi du 18 juillet 1973 relative à la lutte contre le bruit,
geluidshinder, inzonderheid de artikels 1, eerste lid, 3M en 8; notamment les articles 1er, alinéa 1er, 3° et 8;
Gelet op de Richtlijn (84/532/EEG) van de Raad van de Europese Vu la Directive (84/532/CEE) du Conseil des Communautés européennes du
Gemeenschap van 17 september 1984 betreffende de onderlinge aanpassing 17 septembre 1984 concernant le rapprochement des législations des
van de wetgevingen van de Lidstaten inzake gemeenschappelijke Etats membres relatives aux dispositions communes aux matériels et
bepalingen voor bouwmaterieel en bouwmachines, gewijzigd door de engins de chantier modifiée par la directive 88/665/CEE du Conseil des
Richtlijn 88/665/EEG van de Raad van de Europese Gemeenschap van 21 Communautés européennes du 21 décembre 1988;
december 1988;
Gelet op de Overeenkomst betreffende de Europese Economische Ruimte, Vu l'Accord sur l'Espace économique européen, les protocoles, l'acte
de protocollen, de slotakte en de bijlagen, ondertekend te Porto op 2 final et les annexes, signés à Porto le 2 mai 1992, approuvés par la
mei 1992, goedgekeurd bij de wet van 18 maart 1993, inzonderheid op loi du 18 mars 1993, notamment l'article 23 de l'Accord et le point
artikel 23 van de Overeenkomst en punt VI, 6, van bijlage II; VI, 6, de l'annexe II;
Gelet op het Protocol tot aanpassing van de Overeenkomst betreffende Vu le Protocole portant adaptation de l'Accord sur l'Espace économique
de Europese Economische Ruimte, ondertekend te Brussel op 17 maart européen, signé à Bruxelles le 17 mars 1993 approuvé par la loi du 22
1993, goedgekeurd bij de wet van 22 juli 1993; juillet 1993;
Gelet op het advies van de Hoge Gezondheidsraad gegeven op 25 oktober Vu l'avis du Conseil supérieur d'Hygiène, donné le 25 octobre 1995;
1995; Gelet op de betrokkenheid van de regeringen van de gewesten bij het Vu l'association des gouvernements des régions à l'élaboration du
ontwerp van dit koninklijk besluit die heeft plaatsgehad op de présent arrêté qui a eu lieu lors de la Conférence Interministérielle
Interministeriële Conferentie Leefmilieu op 19 maart 1996; de l'Environnement du 19 mars 1996;
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 10 december 1996; Op voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Economie en Telecommunicatie, Onze Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, Onze Minister van Landbouw en Kleine en Middelgrote Ondernemingen en de Staatssecretaris voor Veiligheid, Maatschappelijke Integratie en Leefmilieu, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : HOOFDSTUK I. - Definities en toepassingsgebied

Artikel 1.§ 1. Onder "materieel", in de zin van dit besluit, wordt verstaan bouwmaterieel, -uitrustingen, -installaties, en -machines of hun onderdelen die, volgens het type constructie, dienen om werken uit te voeren op civieltechnische werkplaatsen en bouwterreinen, en die niet hoofdzakelijk bestemd zijn voor het vervoer van goederen of personen.

Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 10 décembre 1996; Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie et de Télécommunications, de Notre Ministre de la Santé publique et des Pensions, de Notre Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises et du Secrétaire d'Etat à la Sécurité, à l'Intégration sociale et à l'Environnement, Nous avons arrêté et arrêtons : CHAPITRE Ier. - Définitions et champ d'application

Article 1er.§ 1er. On entend par "matériel", au sens du présent arrêté, les matériels, équipements, installations et engins de chantier ou leurs éléments qui, selon leur type de construction, servent à effectuer des travaux sur des chantiers de génie civil et bâtiments sans être destinés principalement au transport des marchandises ou des personnes.

§ 2. Dit besluit is enkel van toepassing op het in § 1 omschreven § 2. Le présent arrêté ne s'applique qu'aux équipements de chantiers
materieel voor civieltechnische werkplaatsen of bouwterreinen en de génie civil et de bâtiments tels que définis au § 1er et pour
waarvoor de gedetailleerde toepassingsmodaliteiten omschreven worden lesquels des modalités d'application détaillées sont définies dans les
in de bijzondere besluiten bedoeld in artikel 4. arrêtés particuliers visés à l'article 4.
§ 3. Uitgesloten van het toepassingsgebied van dit besluit zijn § 3. Sont exclus du champ d'application du présent arrêté les
landbouw- en bostractoren, alsmede hefwerktuigen met uitzondering van tracteurs agricoles et forestiers, ainsi que les engins de levage
torenkranen. exception faite des grues à tour.

Art. 2.In de zin van dit besluit, wordt verstaan onder :

Art. 2.Au sens du présent arrêté, on entend par :

1° "EG-typegoedkeuring" : de procedure waarbij de bevoegde overheid, 1° "homologation CE" : la procédure par laquelle l'autorité compétente
na proefnemingen, constateert en verklaart dat een type materieel, als constate, après essais, et atteste qu'un type de matériel visé à
bedoeld in artikel 1, voldoet aan de bij dit besluit en de bij l'article 1er satisfait aux prescriptions harmonisées par le présent
desbetreffende bijzondere besluiten geharmoniseerde voorschriften; arrêté et par les arrêtés particuliers le concernant;
2° "EG-typeonderzoek" : de procedure waarbij een hiertoe door de 2° "examen CE de type" : la procédure par laquelle un organisme agréé
bevoegde overheid erkend organisme na proefnemingen constateert en à cet effet par l'autorité compétente constate, après essais, et
verklaart dat een type materieel voldoet aan de voorschriften atteste qu'un type de matériel satisfait aux prescriptions harmonisées
geharmoniseerd bij dit besluit en bij de desbetreffende bijzondere besluiten; par le présent arrêté et par les arrêtés particuliers le concernant;
3° "EG-keuring" : de procedure waarbij de bevoegde overheid, na 3° "vérification CE" : la procédure par laquelle l'autorité
proefnemingen, verklaart dat elk materieel afzonderlijk voldoet aan de compétente, après essais, atteste que chaque matériel satisfait aux
bij dit besluit en de bij de desbetreffende bijzondere besluiten prescriptions harmonisées par le présent arrêté et par les arrêtés
geharmoniseerde voorschriften; particuliers le concernant;
4° "EG-fabrikantenverklaring" : de procedure waarbij de fabrikant of 4° "autocertification CE" : la procédure par laquelle le fabricant, ou
zijn in de Europese gemeenschap gevestigde gemachtigde, op eigen son mandataire établi dans la Communauté européenne, certifie, sous sa
verantwoordelijkheid verklaart, dat een bepaald materieel voldoet aan propre responsabilité, qu'un matériel satisfait aux prescriptions
de bij dit besluit en de bij de desbetreffende bijzondere besluiten harmonisées par le présent arrêté et par les autres arrêtés
geharmoniseerde voorschriften; particuliers le concernant;
5° de "bevoegde overheid" : de federale Minister of Staatssecretaris 5° "l'autorité compétente" : le Ministre ou le Secrétaire d'Etat
die het Leefmilieu onder zijn bevoegdheid heeft, of de door hem fédéral qui a l'environnement dans ses attributions ou le
aangeduide leidende ambtenaar; fonctionnaire dirigeant désigné par lui;
6° "erkend organisme" : in het kader van het koninklijk besluit van 2 6° "organisme agréé" : dans le cadre de l'arrêté royal du 2 avril
april 1974, houdende de voorwaarden en modaliteiten tot erkenning van 1974, portant sur les conditions et les modalités d'agréation de
laboratoria of lichamen die in het kader van de bestrijding van de laboratoires ou d'organismes qui dans le cadre de la lutte des
geluidshinder, belast zijn met het beproeven van en de controle op nuisances sonores, sont chargés de tester et de contrôler les
apparaten en inrichtingen, het erkend laboratorium of organisme, dat appareils et dispositifs, le laboratoire ou l'organisme agrée qui
tezelfdertijd voldoet aan de bij dit besluit vastgestelde criteria répond en même temps aux critères déterminés dans cet arrêté
vermeld in artikel 10, § 2, 2e alinea; mentionnés à l'article 10, § 2, 2e alinéa;
7° "Lid-Staat" : een Lid-Staat van de Europese Gemeenschap of een 7° "Etat membre" : l'Etat membre de la Communauté européenne ou un
andere Staat die partij is bij de Overeenkomst betreffende de Europese autre Etat partie à l'Accord sur l'Espace Economique Européen;
Economische Ruimte;
8° "de gemachtigde" : de gemachtigde van de fabrikant die gevestigd is 8° "le mandataire" : le mandataire du fabricant établi dans un Etat
in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschap of een andere Staat die membre de la Communauté européenne ou un autre Etat partie à l'Accord
partij is bij de Overeenkomst betreffende de Europese Economische sur l'Espace Economique Européen.
Ruimte. HOOFDSTUK II. - Rechtsgeldigheid CHAPITRE II. - Validité de déclaration
van de in andere Lid-Staten uitgereikte verklaringen délivrée dans les autres Etats-membres

Art. 3.Voor materieel dat in een andere Lid-Staat wordt gefabriceerd

Art. 3.Les déclarations d'homologation CE, d'examen CE de type, de

of in de Europese Gemeenschap via een andere Lid-Staat wordt vérification CE et d'autocertification CE relatives à des matériels
ingevoerd, worden de verklaringen van EG-typegoedkeuring, fabriqués dans un autre Etat-membre de ou importés dans la Communauté
EG-typeonderzoek, EG-keuring en EG-fabrikantenverklaring, die onder de européenne par l'entremise d'un autre Etat membre et qui sont délivrés
verantwoordelijkheid van deze andere Lid-Staat worden uitgereikt, als sous la responsabilité de cet autre Etat membre, sont considérées
rechtsgeldig in België beschouwd. comme valables en droit en Belgique.
HOOFDSTUK III. - Bijzondere koninklijke besluiten CHAPITRE III. - Arrêtés royaux particuliers
voor specifieke categorieën van materieel pour des catégories spécifiques de matériel

Art. 4.Bijzondere koninklijke besluiten stellen, voor de categorieën

Art. 4.Des arrêtés royaux particuliers précisent, pour les catégories

materieel waarop zij betrekking hebben, de technische voorschriften de matériel qui en font l'objet, les prescriptions techniques de
voor de uitvoering en werking vast, en bepalen bovendien welke van de réalisation et de fonctionnement, et précisent en outre celle ou
in artikel 2, 1° tot 4°, bedoelde procedures van toepassing is of zijn. celles des procédures visées à l'article 2, 1° à 4°, qui s'appliquent.
HOOFDSTUK IV. - EG-typegoedkeuring CHAPITRE IV. - Homologation CE

Art. 5.§ 1. De EG-typegoedkeuring vormt, wanneer ze wordt

Art. 5.§ 1er. L'homologation CE constitue, lorsqu'elle est prescrite

voorgeschreven door een bijzonder koninklijk besluit in de zin van par un arrêté royal particulier conformément à l'article 4, une
artikel 4, een voorafgaande voorwaarde voor het op de markt brengen condition préalable à la mise sur le marché d'un matériel, sous
van een materieel, onder voorbehoud van toepassing van artikel 2. réserve de l'application de l'article 2.
§ 2. De bevoegde overheid verleent op aanvraag van de fabrikant of van § 2. Sur demande du fabricant ou de son mandataire établi dans la
diens in de Europese Gemeenschap gevestigde gemachtigde de Communauté européenne l'autorité compétente accorde l'homologation CE
EG-typegoedkeuring voor ieder type materieel dat voldoet aan de à tout type de matériel satisfaisant aux prescriptions harmonisées par
voorschriften die zijn vastgesteld in dit besluit en in de le présent arrêté et par les arrêtés royaux particuliers conformément
desbetreffende bijzondere koninklijke besluiten overeenkomstig artikel 4. à l'article 4 le concernant.
§ 3. Voor de proefnemingen in het kader van de EG-typegoedkeuring, kan § 3. Pour les essais dans le cadre de l'homologation CE, l'autorité
de bevoegde overheid zich laten bijstaan door één of meer laboratoria. compétente peut se faire assister par un ou plusieurs laboratoires.
§ 4. De EG-typegoedkeuring wordt door de bevoegde overheid verleend, § 4. L'autorité compétente accorde, refuse, suspend ou retire
geweigerd, geschorst of ingetrokken overeenkomstig de bepalingen van l'homologation CE selon les dispositions du présent chapitre et de
dit hoofdstuk en van bijlage I. l'annexe I.

Art. 6.§ 1. In geval van weigering, schorsing of intrekking van de

Art. 6.§ 1er. Dans le cas de refus, de suspension ou de retrait de

EG- typegoedkeuring, wordt deze beslissing genomen door de bevoegde l'homologation CE, cette décision est prise par l'autorité compétente
overheid op grond van een gemotiveerd verslag. sur base d'un rapport motivé.
§ 2. Vanaf de datum van betekening van de beslissing, beschikt de § 2. A dater de la notification de la décision, le requérant ou son
aanvrager of zijn advocaat over een termijn van 14 dagen om aan de avocat dispose d'un délai de 14 jours pour faire parvenir à l'autorité
bevoegde overheid per aangetekend schrijven een verzoek te doen toekomen tot herziening van de beslissing. compétente, par lettre recommandée, une demande de réexamen de la décision.
§ 3. Een afschrift van het administratief dossier waarop de betwiste § 3. Une copie du dossier administratif sur lequel se fonde la
beslissing gebaseerd is, wordt aan de aanvrager toegezonden binnen de 14 dagen vanaf zijn verzoek. décision attaquée est adressée au requérant dans un délai de 14 jours, à dater de la demande.
§ 4. Te rekenen vanaf de ontvangst van het dossier, beschikt de § 4. A dater de la réception du dossier, le requérant ou son avocat
aanvrager of zijn advocaat over een termijn van 14 dagen om aan de dispose d'un délai de 14 jours pour faire parvenir à l'autorité
bevoegde overheid zijn aanvullende opmerkingen te doen geworden. compétente ses observations complémentaires.
§ 5. De bevoegde overheid maakt zijn beslissing bekend aan de § 5. L'autorité compétente arrête et notifie au requérant sa décision
aanvrager, uiterlijk 45 dagen na de verzending van het administratief au plus tard 45 jours après l'expédition du dossier administratif.
dossier.

Art. 7.§ 1. Indien de conclusies van de in bijlage I, punt 2,

Art. 7.§ 1er. Si les conclusions des essais prévus à l'annexe I,

bedoelde proefnemingen bevredigend zijn, stelt de bevoegde overheid point 2, sont satisfaisantes, l'autorité compétente établit une
een verklaring van EG-typegoedkeuring op, waarvan aan de aanvrager attestation d'homologation CE, qui est notifiée au demandeur.
kennis wordt gegeven.
§ 2. Het model van verklaring van EG-typegoedkeuring vindt men in § 2. Le modèle de l'attestation d'homologation CE figure à l'annexe
bijlage III. III.
§ 3. Aan de verklaring van EG-typegoedkeuring zijn voorwaarden en § 3. L'attestation d'homologation CE est assortie de conditions et,
eventueel een beperking van de geldigheidsduur verbonden, waarin door éventuellement, d'une limitation de la durée de validité que les
de bijzondere koninklijke besluiten overeenkomstig artikel 4 kan arrêtés royaux particuliers conformément à l'article 4 peuvent
worden voorzien. prévoir.

Art. 8.§ 1. De bevoegde overheid ziet toe op de overeenstemming van

Art. 8.§ 1er. L'autorité compétente veille à la conformité de la

het materieel met het goedgekeurde type. fabrication au type homologué.
§ 2. De modaliteiten van de in het eerste paragraaf voorziene controle § 2. Les modalités du contrôle prévu au paragraphe 1er seront
zullen worden bepaald in de bijzondere koninklijke besluiten déterminées dans les arrêtés royaux particuliers conformément à
overeenkomstig artikel 4. l'article 4.

Art. 9.§ 1. Indien de bevoegde overheid, die de typegoedkeuring heeft

Art. 9.§ 1er. Si l'autorité compétente qui a accordé l'homologation

verleend voor een soort materieel, vaststelt dat sommige exemplaren CE constate que quelques exemplaires d'un matériel dont le type a fait
van dit soort materieel niet met dit type overeenkomen, schorst zij de l'objet de l'homologation CE ne sont pas conformes à ce type, elle
EG-typegoedkeuring of trekt zij deze in. suspend ou retire l'homologation CE.
§ 2. De EG-typegoedkeuring kan echter gehandhaafd blijven wanneer de § 2. L'homologation CE peut cependant être maintenue lorsque les
vastgestelde verschillen miniem zijn, geen wezenlijke verandering différences constatées sont minimes, ne changent pas fondamentalement
betekenen van het ontwerp van het materieel en hoe dan ook de la conception du matériel et, en tout état de cause, ne compromettent
veiligheid van de personen en de bescherming van het leefmilieu niet in het gedrang brengen. In dat geval verzoekt de bevoegde overheid de fabrikant zijn produkten zo spoedig mogelijk aan te passen. De bevoegde overheid moet de EG-typegoedkeuring intrekken indien de fabrikant aan dit verzoek geen gevolg geeft. § 3. De bevoegde overheid die een EG-typegoedkeuring heeft verleend, moet deze eveneens intrekken indien zij vaststelt dat die typegoedkeuring niet had mogen worden verleend. § 4. Indien de bevoegde overheid door één van de Lid-Staten van de Europese Gemeenschap in kennis wordt gesteld van het bestaan van één pas la sécurité des personnes ou la protection de l'environnement. Dans ce cas, l'autorité compétente demande au fabricant de rectifier dans les meilleurs délais sa fabrication. L'autorité compétente doit retirer l'homologation CE si le fabricant ne donne pas suite à cette demande. § 3. L'autorité compétente qui a accordé l'homologation CE doit également la retirer si elle constate que cette homologation n'aurait pas dû être accordée. § 4. Si l'autorité compétente est informée par un Etat membre de la Communauté européenne de l'existence d'un des cas visés aux
van de gevallen bedoeld in paragrafen 1 tot 3, neemt zij, na overleg paragraphes 1 à 3, elle prend également, après consultation de cet
met de betrokken Lid-Staat, eveneens de in die bepalingen bedoelde Etat, les dispositions prévues aux dits points.
maatregelen. § 5. Indien de wenselijkheid of de verplichting tot intrekking het § 5. Si l'opportunité ou l'obligation d'un retrait fait l'objet d'une
voorwerp uitmaakt van een betwisting tussen de bevoegde overheid die
de EG-typegoedkeuring heeft toegekend en een Lid-Staat van de Europese contestation entre l'autorité compétente qui a accordé l'homologation
Gemeenschap, dient de Commissie van de Europese Gemeenschap hiervan op CE et un Etat membre de la Communauté européenne, la Commission de la
de hoogte te worden gesteld. Communauté européenne est tenue informée.
HOOFDSTUK V. - EG-typeonderzoek CHAPITRE V. - Examen CE de type

Art. 10.§ 1. Het EG-typeonderzoek vormt, wanneer het voorgeschreven

Art. 10.§ 1er. L'examen CE de type constitue, lorsqu'il est prescrit

wordt door een bijzonder koninklijk besluit overeenkomstig artikel 4, par un arrêté royal particulier au sens de l'article 4, une condition
een voorafgaande voorwaarde tot het op de markt brengen van een préalable à la mise sur le marché d'un matériel, sous réserve de
materieel, onder voorbehoud van de toepassing van artikel 2. l'application de l'article 2.
§ 2. Om erkend te worden en te blijven moeten de organismen voldoen § 2. Pour être et rester agréés, les organismes doivent répondre aux
aan de minimale criteria vastgelegd in bijlage II. critères minimaux déterminés dans l'annexe II.
De organismen moeten geaccrediteerd zijn op basis van de wet van 20 Les organismes doivent être accrédités sur base de la loi du 20
juli 1990 inzake de accreditatie van certificatie- en juillet 1990 en matière d'accréditation des organismes de
keuringsinstellingen, alsmede van beproevingslaboratoria of van de wet certification et de contrôle, de même que les laboratoires
van 16 juni 1970 betreffende de meeteenheden, de meetstandaarden en de d'expérimentations ou de la loi du 16 juin 1970 sur les unités, les
meetwerktuigen en van de desbetreffende uitvoeringsbesluiten ervan. étalons et les instruments de mesure et des arrêtés d'exécution en question.
De federale Minister of Staatssecretaris die het Leefmilieu onder zijn Le Ministre fédéral ou le Secrétaire d'Etat qui a l'Environnement dans
bevoegdheid heeft stelt, in overleg met de Minister tot wiens ses attributions fixe, en concertation avec le Ministre qui a les
bevoegdheid de Economische Zaken behoren, de periode vast waarna de Affaires économiques dans ses attributions, la période après laquelle
verplichting tot accreditatie ingaat. commence l'obligation d'accréditation.
§ 3. De EG-typeonderzoeken worden uitgevoerd door de daartoe door de § 3. Les examens CE de type sont effectués par les organismes agréés à
bevoegde overheid erkende organismen. cet effet par l'autorité compétente.

Art. 11.§ 1. De erkende organismen die door de bevoegde overheid

Art. 11.§ 1er. Les organismes agréés qui sont chargés par l'autorité

gelast worden met het uitvoeren van het EG-typeonderzoek, compétente d'effectuer l'examen CE de type, conformément aux
overeenkomstig de voorschriften van artikel 12, dienen te voldoen aan prescriptions de l'article 12, doivent répondre aux critères minimaux
de minimumcriteria, voorzien in bijlage II. prévus à l'annexe II.
§ 2. Het feit dat een organisme aan deze minimumcriteria beantwoordt, § 2. Le respect des critères minimaux par un organisme n'entraîne pas
verplicht de bevoegde overheid niet tot erkenning van dit organisme. l'obligation pour l'autorité compétente d'agréer cet organisme.
§ 3. Wanneer de bevoegde overheid één of meer organismen erkend heeft § 3. Lorsque l'autorité compétente a agréé un ou plusieurs organismes
om het EG-typeonderzoek uit te voeren, maakt zij aan de Lid-Staten van pour effectuer l'examen CE de type, elle notifie aux Etats membres de
de Europese Gemeenschap en aan de Commissie van de Europese la Communauté européenne et à la Commission de la Communauté
Gemeenschap de lijst bekend van die organismen, evenals elke wijziging européenne, la liste de ces organismes, ainsi que toute modification
die later aan die lijst wordt aangebracht. apportée ultérieurement à cette liste.

Art. 12.§ 1. Op aanvraag van de fabrikant of van zijn in de Europese

Art. 12.§ 1er. Sur demande du fabricant, ou de son mandataire établi

Gemeenschap gevestigde gemachtigde, verlenen de erkende organismen dans la Communauté européenne, les organismes agréés visés à l'article
waarvan sprake in artikel 11, de verklaring van EG-typeonderzoek voor 11 accordent l'attestation d'examen CE de type à tout type de
elk type materieel dat voldoet aan de voorschriften, geharmoniseerd matériel, satisfaisant aux prescriptions harmonisées par le présent
door dit besluit en door de desbetreffende bijzondere besluiten, en arrêté et par les arrêtés royaux particuliers le concernant, et pour
waarvoor de fabrikant zich ertoe verbonden heeft, zich te onderwerpen lequel le fabricant s'est engagé à se soumettre aux conditions prévues
aan de voorwaarden, voorzien in de bijzondere koninklijke besluiten. dans les arrêtés royaux particuliers.
§ 2.Voor eenzelfde type materieel mag de aanvraag tot EG-typeonderzoek § 2. Pour un même type de matériel, la demande d'examen CE de type ne
slechts ingediend worden bij één van de erkende organismen. peut être présentée qu'auprès d'un seul des organismes agréés.
§ 3. De erkende organismen verlenen, weigeren, schorsen of trekken de § 3. Les organismes agréés accordent, refusent, suspendent ou retirent
verklaring van EG-typeonderzoek in, overeenkomstig de bepalingen van l'attestation d'examen CE de type, conformément aux dispositions du
dit hoofdstuk en van bijlage I. présent chapitre et de l'annexe I.

Art. 13.§ 1. De verklaring van EG-typeonderzoek wordt opgesteld

Art. 13.§ 1er. L'attestation d'examen CE de type est établie suivant

volgens het model in bijlage III. le modèle figurant à l'annexe III.
§ 2. Aan de verklaring van EG- typeonderzoek zijn de voorwaarden en § 2. L'attestation d'examen CE de type est assortie des conditions et,
eventueel een beperking van de geldigheidsduur verbonden, waarin door éventuellement, d'une limitation de la durée de validité que les
de bijzondere koninklijke besluiten overeenkomstig artikel 4 kan arrêtés royaux particuliers au sens de l'article 4 peuvent prévoir.
worden voorzien.

Art. 14.§ 1. Het erkend organisme dat de verklaring van

Art. 14.§ 1er. L'organisme agréé qui a accordé l'attestation d'examen

EG-typeonderzoek heeft verleend, neemt de nodige maatregelen om te CE de type prend les mesures nécessaires pour veiller à la conformité
waken over de overeenstemming van het materieel met het onderzochte de la fabrication du type examiné.
type. § 2. Met betrekking tot de in paragraaf 1 bedoelde maatregelen zullen § 2. Les mesures prévues au paragraphe 1er seront déterminées dans les
de bijzonderheden in de koninklijke besluiten overeenkomstig artikel 4 arrêtés royaux particuliers au sens de l'article 4.
worden vastgesteld.

Art. 15.§ 1. Indien een erkend organisme vaststelt dat bepaalde

Art. 15.§ 1. Si un organisme agréé constate que quelques exemplaires

exemplaren van een materieel, van het type waarvoor het een verklaring d'un matériel, pour le type duquel il a délivré une attestation
van EG-typeonderzoek heeft afgeleverd, niet met dit type d'examen CE de type, ne sont pas conformes à ce type, l'organisme
overeenstemmen, verzoekt het erkende organisme de houder van de agréé demande au détenteur de l'attestation de mettre sa production en
verklaring zijn produktie in overeenstemming met het type te brengen concordance avec le type dans un délai déterminé par l'organisme, en
binnen een door het organisme vastgestelde termijn, en schorst het eventueel de verklaring. § 2. In voorkomend geval bepaalt een bijzonder koninklijk besluit overeenkomstig artikel 4 betreffende dit materieel het aantal exemplaren dat voldoende geacht wordt om de tussenkomst van het erkend organisme te rechtvaardigen. Indien de fabrikant aan het verzoek geen gevolg geeft binnen de opgelegde termijn, schorst het erkend organisme de verklaring of trekt het die in. § 3. Het erkend organisme trekt de afgeleverde verklaring van EG-typeonderzoek in, indien blijkt dat men deze verklaring niet had mogen afleveren. § 4. Het erkend organisme schorst of trekt de verklaring in ingeval de houder ervan zijn verbintenissen, bedoeld in artikel 12, tegenover het erkend organisme niet nakomt. suspendant éventuellement l'attestation. § 2. Le cas échéant, l'arrêté royal particulier au sens de l'article 4, concernant ce matériel, fixe le nombre d'exemplaires estimé suffisant pour justifier l'intervention de l'organisme agréé. Si le fabricant ne donne pas suite à la demande dans le délai imposé, l'organisme agréé suspend ou retire l'attestation. § 3. L'organisme agréé retire l'attestation d'examen CE de type qu'il a délivrée s'il apparaît que celle-ci n'aurait pas dû être accordée. § 4. Il suspend ou retire l'attestation dans le cas où le détenteur ne respecte pas ses engagements, visés à l'article 12, envers l'organisme agréé.

Art. 16.§ 1. 1° Het erkend organisme bezorgt aan de bevoegde

Art. 16.§ 1er. 1° L'organisme agréé envoie à l'autorité compétente,

overheid, gelijktijdig met het overmaken aan de fabrikant, een simultanément à l'envoi au fabricant, une copie de l'attestation
afschrift van de verklaring van EG-typeonderzoek of van de weigering, de schorsing of de intrekking ervan. 2° Teneinde erover te kunnen waken dat de erkende organismen hun bovengenoemde taken op correcte wijze volbrengen, kan de bevoegde overheid hen steeds verzoeken om een gedetailleerd verslag voor te leggen betreffende de getroffen maatregelen, de gevolgde procedures en methodes, de gebruikte apparatuur en meer in het algemeen, betreffende alle elementen die de mogelijkheid bieden tot het beoordelen van de kwaliteit van het uitgevoerde werk. 3° De erkende organismen staan te allen tijde het bezoek aan hun installaties toe vanwege de agenten, daartoe aangeduid door de d'examen CE de type, du refus, de la suspension ou du retrait de celle-ci. 2° Afin de pouvoir veiller à ce que les organismes agréés accomplissent leurs tâches précitées de façon correcte, l'autorité compétente peut à tout moment leur demander un rapport détaillé sur les mesures effectuées, les procédures et méthodes suivies, l'appareillage utilisé et plus généralement sur tous les éléments permettant d'apprécier la qualité du travail effectué. 3° Les organismes agréés autorisent à tout moment la visite de leurs installations par les agents désignés à cet effet par l'autorité
bevoegde overheid. compétente.
§ 2. 1° Beroep tegen de beslissingen van het erkend organisme tot § 2. 1° Un recours auprès de l'autorité compétente est ouvert à
weigering, intrekking of schorsing van de verklaring van l'encontre des décisions de l'organisme agréé concernant le refus, le
EG-typeonderzoek is mogelijk bij de bevoegde overheid. retrait ou la suspension de l'examen CE de type.
2° Dit beroep dient, op straffe van onontvankelijkheid, per
aangetekend schrijven aan de bevoegde overheid te worden overgemaakt, 2° Sous peine de forclusion, le recours doit être adressé à l'autorité
binnen een termijn van 14 dagen, te rekenen vanaf de dag van de compétente par lettre recommandée, dans un délai de 14 jours à dater
kennisgeving van de beslissing. de la notification de la décision.
3° Een ander erkend organisme wordt dan door de bevoegde overheid 3° L'autorité compétente désigne alors un autre organisme agréé qu'il
aangeduid en ermee gelast uitspraak te doen over dit beroep. charge de statuer sur le recours.
4° De kosten die voortvloeien uit de tussenkomst van het door de 4° Les frais résultant de l'intervention de l'organisme agréé, désigné
bevoegde overheid aangeduide erkend organisme, komen ten laste van par l'autorité compétente, sont à charge du requérant si la conclusion
degene die het beroep heeft ingesteld, indien de beslissing van het
eerste erkend organisme bevestigd wordt. du premier organisme agrée est confirmée.
5° In het tegenovergestelde geval komen de kosten ten laste van het 5° Dans le cas contraire, les frais sont à charge de l'organisme agréé
organisme tegen wiens beslissing beroep werd ingediend. contre la décision duquel le recours a été introduit.
§ 3. 1° Indien de bevoegde overheid vaststelt dat een door haar erkend § 3. 1° Si l'autorité compétente constate qu'un organisme désigné ne
organisme de haar toegewezen taken, vermeld in artikelen 12 en 15, remplit pas ses tâches visées aux articles 12 et 15 d'une façon
niet op correcte wijze volbrengt, wordt het erkend organisme hiervan correcte, il en avertit cet organisme en lui demandant de répondre à
verwittigd en verzocht zijn verplichtingen na te komen. ses obligations.
2° Voldoet het organisme niet aan dit verzoek, dan trekt de bevoegde 2° Si l'organisme ne répond pas à la demande, l'autorité compétente
overheid de erkenning in. lui retire son agrément.
§ 4. De bevoegde overheid trekt de erkenning van een door haar § 4. L'autorité compétente retire l'agrément à un organisme désigné
aangewezen organisme in elk geval in wanneer zij constateert dat dit lorsqu'elle constate que cet organisme a cessé de satisfaire aux
organisme niet meer voldoet aan de in bijlage II vastgestelde critères minimaux fixés à l'annexe II ou qu'il ne se soumet pas aux
minimumcriteria of zich niet voegt naar de door de bevoegde overheid conditions posées par l'autorité compétente.
gestelde voorwaarden.

Art. 17.§ 1. Wanneer de bevoegde overheid de erkenning van een

Art. 17.§ 1er. Lorsque l'autorité compétente retire l'agrément à un

organisme intrekt, gelast zij een ander erkend organisme met de organisme, elle charge un autre organisme agréé pour assurer la
voortzetting van de werkzaamheden en de nakoming van de verplichtingen continuité dans la réalisation des obligations et devoirs qui
die resulteren uit een toekenning van een EG-typeonderzoek, van vóór résultent de l'octroi avant le retrait de l'agrément d'attestation
de intrekking van betrokken erkenning. d'examen CE de type par cet organisme.
§ 2. De bevoegde overheid moet alle door dit organisme afgeleverde § 2. L'autorité compétente doit annuler toutes les attestations
verklaringen van vóór de intrekking van de erkenning nietig verklaren délivrées par cet organisme avant le retrait de l'agrément pour autant
indien ze ten onrechte zouden zijn toegekend. qu'elles aient été accordées indûment.
HOOFDSTUK VI. - EG-keuring en EG-fabrikantenverklaring CHAPITRE VI. - Vérification CE et autocertification CE

Art. 18.§ 1. De bijzondere koninklijke besluiten overeenkomstig

Art. 18.§ 1er. Les arrêtés royaux particuliers au sens de l'article

artikel 4, welke de EG-keuring en de EG-fabrikantenverklaring 4, qui prescrivent la vérification CE et l'autocertification CE,
voorschrijven, bepalen de te volgen procedure. fixent la procédure à suivre.
§ 2. In geval van de fabrikantenverklaring, waakt de bevoegde overheid § 2. Dans le cas de l'autocertification, l'autorité compétente veille
over de overeenstemming van de fabricage met de door de desbetreffende à la conformité de la fabrication aux prescriptions harmonisées par
bijzondere koninklijke besluiten geharmoniseerde voorschriften. les arrêtés royaux particuliers le concernant.
§ 3. De bepalingen van paragrafen 1 en 2 zijn van toepassing onder § 3. Les dispositions des paragraphes 1er et 2 sont applicables sous
voorbehoud van de toepassing van artikel 3. réserve de l'application de l'article 3.
HOOFDSTUK VII. - Gemeenschappelijke bepalingen CHAPITRE VII. - Dispositions communes

Art. 19.§ 1. De fabrikant of zijn in de Europese Gemeenschap

Art. 19.§ 1er. Le fabricant ou son mandataire établi dans la

gevestigde gemachtigde, levert voor elk exemplaar van een gegeven type Communauté européenne, délivre pour chaque exemplaire d'un type de
materieel, gebouwd overeenkomstig de geharmoniseerde voorschriften en matériel donné, construit conformément aux prescriptions harmonisées
het goedgekeurde of onderzochte type, een EG-certificaat van ainsi qu'au type homologué ou examiné, un certificat de conformité CE,
overeenstemming af, volgens model in bijlage IV. dont le modèle figure à l'annexe IV.
§ 2. Wanneer een bijzonder koninklijk besluit overeenkomstig artikel 4 § 2. Lorsqu'un arrêté royal particulier au sens de l'article 4 le
zulks voorschrijft, brengt de fabrikant op het materieel het merkteken prescrit, le fabricant appose sur le matériel la marque accompagnée
aan, vergezeld van de in dit bijzonder koninklijk besluit vermelde des indications précisées dans cet arrêté royal particulier.
aanduidingen. § 3. De kosten met betrekking tot de interventie van een erkend § 3. Les frais afférents à l'intervention d'un organisme agréé selon
organisme, voorgeschreven door een bijzonder koninklijk besluit in de la procédure prescrite par un arrêté royal particulier au sens de
zin van artikel 3, komen ten laste van de aanvrager. l'article 3 sont à charge du demandeur.
HOOFDSTUK VIII. - Geharmoniseerde technische voorschriften CHAPITRE VIII. - Prescriptions techniques harmonisées

Art. 20.§ 1. Het certificaat van overeenstemming, waarvan sprake in

artikel 19 en, wanneer de bijzondere koninklijke besluiten zulks

Art. 20.§ 1er. Le certificat de conformité visé à l'article 19 et,

voorschrijven, het op het materieel aangebrachte merkteken van lorsque les arrêtés royaux particuliers le prescrivent, l'apposition
overeenstemming, gelden als vermoeden van overeenstemming van het sur le matériel d'une marque de conformité valent présomption de
materieel met dit besluit en de desbetreffende bijzondere koninklijke conformité du matériel au présent arrêté et aux arrêtés royaux
besluiten. particuliers le concernant.
§ 2. Bij het aanbod en bij de terbeschikkingstelling van de gebruiker § 2. Lors de l'offre et de la mise à la disposition de l'utilisateur,
dient dit certificaat opgesteld te zijn in de officiële landstalen. ce certificat doit être rédigé dans les langues nationales officielles.

Art. 21.Indien de bevoegde overheid op de grondslag van een

Art. 21.Si l'autorité compétente constate, sur base d'une motivation

uitvoerige motivering constateert dat materieel, hoewel het voldoet circonstanciée, qu'un matériel, bien qu'il soit conforme aux
aan de geharmoniseerde voorschriften van dit besluit en de prescriptions harmonisées par le présent arrêté et par les arrêtés
desbetreffende bijzondere koninklijke besluiten, gevaar oplevert voor particuliers le concernant, présente un danger pour la sécurité ou la
de veiligheid of de gezondheid, kan zij het op de markt brengen van santé, elle peut provisoirement interdire ou soumettre à des
dit materieel op haar grondgebied voorlopig verbieden of aan conditions particulières sur le territoire national la mise sur le
bijzondere voorwaarden onderwerpen. Zij stelt hiervan de Lid-Staten en marché de ce matériel. Il en informe les Etats membres et la
de Commissie van de Europese Gemeenschap in kennis, onder opgave van Commission de la Communauté européenne, en précisant les motifs
de motieven van haar besluit. justifiant sa décision.

Art. 22.§ 1. 1° Het ontwerp en de wijzen van vervaardigen van een

Art. 22.§ 1er. 1° La conception et les modes de fabrication d'un type

type materieel mogen, in bepaalde gevallen, afwijken van sommige de matériel peuvent s'écarter, dans des cas spécifiques, de certaines
bepalingen, voorzien in de bijzondere koninklijke besluiten, zonder des dispositions prévues dans les arrêtés royaux particuliers, sans
dat dit type materieel de begunstiging moet verliezen van de que ce type de matériel perde le bénéfice des dispositions de
bepalingen van artikel 20, indien de aangebrachte wijzigingen leiden l'article 20 si les modifications apportées visent à obtenir, en
tot het bekomen, inzake veiligheid of gezondheid, van een minstens matière de sécurité ou de santé, un niveau de protection au moins
evenwaardig beschermingsniveau. égal.
2° De bijzondere koninklijke besluiten overeenkomstig artikel 4 2° Les arrêtés royaux particuliers au sens de l'article 4 mentionnent
vermelden uitdrukkelijk de bepalingen waarvan mag worden afgeweken. expressément les dispositions auxquelles il peut être ainsi dérogé.
§ 2. 1° Ingeval de bevoegde overheid een aanvraag tot afwijking § 2. 1° Dans le cas où l'autorité compétente admet une demande de
aanvaardt, zendt ze, rechtstreeks ingeval van de procedure van dérogation, elle transmet, directement dans le cas de la procédure
EG-typegoedkeuring of onrechtstreeks via het aangeduide erkend d'homologation CE ou indirectement par le biais de l'organisme agréé
organisme in geval van een procedure van EG-type- onderzoek, de qu'elle a désigné dans le cas d'une procédure d'examen CE de type, à
documenten met de beschrijving van het type materieel evenals de la Commission des Communautés européennes les documents comportant la
documentatie tot staving van het verzoek tot afwijking, zoals onder- description du type de matériel ainsi que la documentation
meer de resultaten van de eventueel uitgevoerde tests, aan de justificative de la demande de dérogation, notamment les résultats des
Commissie van de Europese Gemeenschap. essais éventuellement effectués.
2° De bevoegde overheid bericht de aanvrager over het antwoord van de 2° L'autorité compétente informe le demandeur de la réponse donnée par
Commissie van de Europese Gemeenschap. la Commission des Communautés européennes.
§ 3. 1° In het geval van een verklaring, afgeleverd door de fabrikant § 3. 1° Dans le cas d'une attestation délivrée par le fabricant
zelf, kan, in toepassing van de bepalingen van paragraaf 1, niet
worden afgeweken van de door dit besluit en door de bijzondere lui-même, il ne peut être dérogé, en application des dispositions du
koninklijke besluiten betreffende het materieel geharmoniseerde paragraphe 1er, aux prescriptions harmonisées par le présent arrêté et
voorschriften, tenzij een erkend organisme aan de fabrikant zou par les arrêtés royaux concernant le matériel, que si un organisme
bevestigd hebben dat de afwijking in kwestie geen gevaar oplevert voor agréé a confirmé au fabricant que la dérogation envisagée ne porte pas
de veiligheid. atteinte à la sécurité.
2° Het erkend organisme brengt vooraf de overige erkende organismen op 2° Avant d'accorder cette dérogation, l'organisme agréé informe les
de hoogte. In geval van verzet vanwege één van die organismen binnen autres organismes agréés. En cas de contestation de la part d'un de
een termijn van twee maanden, zendt het organisme waaraan de aanvraag ces organismes dans un délai de deux mois, l'organisme auquel la
werd toegestuurd, het volledige dossier naar de bevoegde overheid. demande a été adressée envoit l'ensemble du dossier à l'autorité
Deze zal de Commissie van de Europese Gemeenschap inschakelen. compétente qui saisira la Commission des Communautés européennes.
3° Na afloop van de procedure deelt de bevoegde overheid de 3° Au terme de la procédure, l'autorité compétente informe l'organisme
uiteindelijke beslissing mee aan het organisme. de la décision finale.
HOOFDSTUK IX. - Algemene en slotbepalingen CHAPITRE IX. - Dispositions générales et finales

Art. 23.Elke beslissing van de bevoegde overheid of van een erkend

Art. 23.Toute décision de l'autorité compétente ou d'un organisme

organisme, genomen in toepassing van dit besluit en van de bijzondere agréé prise en application du présent arrêté et des arrêtés royaux
koninklijke besluiten, houdende weigering van een
"EG-typegoedkeuring", een "EG-typeonderzoek" of een "EG-keuring" ofwel particuliers comportant un refus d'homologation CE, d'examen CE de
een verbod tot het op de markt brengen van een soort materieel of van type ou de vérification CE de type, une interdiction de mise sur le
een materieel, wordt aan de belanghebbende medegedeeld binnen de marché, d'un type de matériel ou d'un matériel, est notifiée à
termijn van één maand. l'intéressé dans le délai d'un mois.

Art. 24.Worden opgeheven :

Art. 24.Sont abrogés :

1° het koninklijk besluit van 1 juli 1986 betreffende 1° l'arrêté royal du 1er juillet 1986 concernant les dispositions
gemeenschappelijke bepalingen voor bouwmaterieel en bouwmachines; communes aux matériels et engins de chantier;
2° het besluit van de Brusselse Gewestexecutieve van 16 mei 1991 en 2° l'arrêté de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale du 16 mai
het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 19 september 1989 1991 et l'arrêté du 19 septembre 1989 de l'Exécutif régional wallon
betreffende gemeenschappelijke bepalingen voor bouwmaterieel en relatifs aux dispositions communes aux matériels et engins de
bouwmachines; chantier;
3° les dispositions générales de l'arrêté (Titre Ier) de l'Exécutif
3° de algemene bepalingen (Titel I)) van het besluit van 30 juli 1992 flamand du 30 juillet 1992 relatif à la protection contre les
van de Vlaamse Gewestexecutieve tot vaststelling van maatregelen ter nuisances dues au bruit causé par les matériels et engins de chantier.
bestrijding van geluidshinder veroorzaakt door bouwmaterieel en bouwmachines.

Art. 25.Notre Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie et des

Art. 25.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Economie en

Télécommunications, Notre Ministre de la Santé publique et des
Telecommunicatie, Onze Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, Pensions, Notre Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes
Onze Minister van Landbouw en Kleine en Middelgrote Ondernemingen en Entreprises et le Secrétaire d'Etat à la Sécurité, à l'Intégration
de Staatssecretaris voor Veiligheid, Maatschappelijke Integratie en sociale et à l'Environnement sont chargés, chacun en ce qui le
Leefmilieu zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. concerne, de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 9 december 1998. Donné à Bruxelles, le 9 décembre 1998.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister Le Vice-Premier Ministre
en Minister van Economie en Telecommunicatie, et Ministre de l'Economie et des Télécommunications,
E. DI RUPO E. DI RUPO
De Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, Le Ministre de la Santé publique et des Pensions,
M. COLLA M. COLLA
De Minister van Landbouw Le Ministre de l'Agriculture
en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, et des Petites et Moyennes Entreprises,
K. PINXTEN K. PINXTEN
De Staatssecretaris voor Veiligheid, Le Secrétaire d'Etat à la Sécurité,
Maatschappelijke Integratie en Leefmilieu, à l'Intégration sociale et à l'Environnement,
J. PEETERS J. PEETERS
Bijlage I Annexe 1
EG-typegoedkeuring en EG-typeonderzoek Homologation CE et examen CE de type
1. Aanvraag tot EG-typegoedkeuring of EG-typeonderzoek. 1. Demande d'homologation CE ou d'examen CE de type.
1.1. De aanvraag dient voorzien te zijn van de volgende vermeldingen : 1.1. La demande comporte les indications suivantes :
- naam en adres van de fabrikant of van de firma, van de gemachtigde - le nom et l'adresse du fabricant ou de la firme, de son mandataire
of van de aanvrager, evenals de plaats of plaatsen waar het materieel ou du demandeur, ainsi que le ou les lieux de fabrication des
gefabriceerd wordt; matériels;
- categorie van het materieel; - la catégorie de matériel;
- voorzien gebruik; - l'utilisation prévue;
- technische kenmerken; - les caractéristiques techniques;
- de gebeurlijke commerciële benaming of het type. - la désignation commerciale éventuelle ou le type.
1.2. De aanvraag wordt vergezeld van twee exemplaren van de documenten 1.2. La demande est accompagnée de deux exemplaires des documents
met alle inlichtingen, voorzien door de bijzondere koninklijke contenant tous les renseignements prévus par les arrêtés royaux
besluiten in de zin van artikel 3 van dit besluit, evenals van een verklaring dat geen enkele andere aanvraag tot EG-typegoedkeuring of tot EG-typeonderzoek werd ingediend voor hetzelfde materieel. 2. Proefnemingen met het oog op de EG-typegoedkeuring of op het EG-typeonderzoek. De testen op het materieel uitgevoerd met het oog op de EG-typegoekeuring of het EG-typeonderzoek worden uitgevoerd overeenkomstig de voorschriften van de desbetreffende bijzondere besluiten. Een proces-verbaal van de testen wordt opgemaakt volgens het model, opgenomen in het bijzonder besluit betreffende het materieel. 3. Verklaring van EG-typegoedkeuring of van EG-typeonderzoek. Het getuigschrift waarvan sprake in artikelen 4 en 9, en waarvan het model voorkomt in bijlage III, bevat de conclusies van de testen, uitgevoerd op het materieel, en vermeldt de voorwaarden waarvan de EG-typegoedkeuring of het EG-typeonderzoek eventueel afhankelijk zijn. particuliers au sens de l'article 3 du présent arrêté ainsi que d'une déclaration certifiant qu'aucune autre demande d'homologation CE ou d'examen de type n'a été présentée pour le même matériel. 2. Essais en vue de l'homologation CE ou de l'examen CE de type. Les essais effectués sur un matériel en vue de l'homologation CE de l'examen ce de type sont réalisés conformément aux prescriptions des arrêtés royaux particuliers le concernant. Un procès-verbal d'essais est établi d'après le modèle repris dans l'arrêté royal particulier concernant le matériel. 3. Attestation d'homologation CE ou d'examen CE de type. L'attestation visée aux articles 4 et 9 et dont le modèle figure à l'annexe III de cet arrêté contient les conclusions des essais effectués sur le matériel et indique les conditions dont sont éventuellement assorties l'homologation CE ou l'examen CE de type.
Het dient ook vergezeld te gaan van de beschrijvingen, het plan en Elle doit être accompagnée des descriptions, plan et, éventuellement,
gebeurlijk de foto's, nodig tot een preciese herkenning van het photographies nécessairs à l'identification précise du matériel avec,
materieel met, zo nodig, de uitleg van zijn werking. si besoin est, l'explication de son fonctionnement.
4. Bekendmaking van de EG-typegoedkeuring of van het EG-typeonderzoek. 4.1. Op het ogenblik van de mededeling ervan aan de belanghebbende, worden afschriften van de EG-typegoedkeuring of van het EG-typeonderzoek respectievelijk verzonden naar de Commissie en naar de Lidstaten, of door het erkend organisme dat het EG-typeonderzoek heeft uitgevoerd, naar de Commisie en naar de overige erkende organismen. De Lidstaten en de overige organismen kunnen eveneens een afschrift bekomen van het definitief technisch dossier van het materieel en van de processen-verbaal van de onderzoeken en de tests welke het ondergaan heeft. De bevoegde overheid en de erkende organismen die een afschrift ontvangen van de defintieve technische documenten, dienen het naleven van het industrieel eigendomsrecht en van het beroepsgeheim te waarborgen. 4.2. Het intrekken van een EG-typegoedkeuring of van een getuigschrift van EG-typeonderzoek, maakt het voorwerp uit van de bekendmakingsprocedure, voorzien in punt 4.1. 4.3. De bevoegde overheid die een EG-typegoedkeuring weigert, of een erkend organisme dat een verklaring van EG-typeonderzoek weigert, delen dit mede aan de Commissie en respectievelijk aan de overige Lidstaten en aan de overige erkende organismen. 4. Publicité de l'homologation CE ou de l'examen CE de type. 4.1. Au moment de la notification à l'intéressé, des copies d'homologation CE ou d'examen CE de type sont envoyées respectivement par l'Etat membre à la Commission et aux autres Etats membres ou par l'organisme agréé qui a effectué l'examen CE de type à la Commission et aux autres organismes agréés. Les Etats membre et les autres organismes peuvent aussi obtenir copie du dossier technique définitif du matériel et des procès-verbaux des examens et essais qu'il aura subis. L'autorité compétente et les organismes agréés qui reçoivent une copie des documents techniques définitifs doivent garantier le respect de la propriété industrielle et du secret professionnel. 4.2. Le retrait d'un homologation CE ou d'une attestation d'examen CE de type fait l'objet de la procédure de publicité prévue au point 4.1. 4.3. L'Etat membre qui refuse une homologation CE ou l'organisme agréé qui refuse une attestation d'examen CE de type en informe la Commission et, respectivement, les autres Etats membres et les autres organismes agréés.
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 9 december 1998. Vu pour être annexé à Notre arrêté du 9 décembre 1998.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Economie en Telecommunicatie, Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie et des Télécommunications,
E. DI RUPO E. DI RUPO
De Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, Le Ministre de la Santé publique et des Pensions,
M. COLLA M. COLLA
De Minister van Landbouw en Kleine en Middelgrote Ondernemingen, Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises,
K. PINXTEN K. PINXTEN
De Staatssecretaris voor Veiligheid, Maatschappelijke Integratie en Le Secrétaire d'Etat à la Sécurité, à l'Intégration sociale et à
Leefmilieu, l'Environnement,
J. PEETERS J. PEETERS
Bijlage II Minimale criteria door de Lid-Staten in acht te nemen voor het aanduiden van de erkende organismen 1. De organismen, gelast met het onderzoek van het materieel, dienen te beschikken over voldoende bekwaam personeel en over de nodige middelen om hun technische en administratieve taken naar behoren te vervullen en dienen toegang te hebben tot de nodige apparatuur voor de uitzonderlijke onderzoeken, voorzien door de bijzondere reglementeringen. 2. Het organisme, zijn directeur, noch zijn personeel mogen de ontwerper, de fabrikant, de leverancier, de installateur van het materieel zijn, noch de gemachtigde van één van die personen. Ze mogen niet tussenkomen, rechtstreeks of als gemachtigde, bij het ontwerpen, bouwen, commercialiseren, vertegenwoordigen of onderhouden van dit materieel. Dit sluit de mogelijkheid niet uit van een uitwisseling van technische informatie tussen de bouwer en het erkend organisme. Annexe II Critères minimaux à prendre en considératon par les Etats membres pour la désignation des orgaismes agréés 1. Les organismes chargés de l'examen du matériel doivent disposer du personnel qualifié en nombre suffisant et des moyens nécessaires pour accomplir de façon adéquate les tâches technique et administratives et avoir accès à l'appareillage nécessaire pour des examens exceptionnels prévus par les réglementations particulières. 2. L'organisme, son directeur et son personnel ne peuvent être ni le concepteur, ni le constructeur, ni le fournisseur, ni l'installateur du matériel, ni le mandaire de l'une de ces personnes. Ils ne peuvent pas intervenir, ni directement ni comme mandataire, dans le conception, la construction, la commercialisation, la représentation ou l'entretien de ce matériel. Cela n'exclut pas la possibilité d'un échange d'informations techniques entre le constructeur et l'organisme agréé.
3. Het personeel, gelast met onderzoek van het materieel met het oog 3. Le personnel chargé de l'examen du matériel en vue de la délivrance
op het afleveren van het getuigschrift van EG-typeonderzoek, dient die de l'attestation d'examen CE de type doit exécuter ces missions avec
opprachten uit te voeren met de uiterste technische bekwaamheid; het la plus grande compétence technique, et doit être libre de toutes les
dient vrij te zijn van alle druk en aansporing, onder meer van pressions et incitations, notamment d'ordre financier, pouvant
financiële aard, welke zijn beoordeling of de resultaten van zijn werk influencer son jugement ou les résultats de ses travaux, en
kunnen beïnvloeden, meer bijzonder van die, afkomstig van personen of particulier de celles en provenance de personnes ou de groupements de
groeperingen van personen die belang hebben bij de resultaten van het personnes intéressées par les résultats de l'examen.
onderzoek. 4. Het personeel, belast met het onderzoek, dient te beschikken over : 4. Le personnel chargé des examens doit posséder :
- een degelijke technische en beroepsopleiding; - une bonne formation technique et professionnelle;
- een voldoende kennis van de voorschriften betreffende de onderzoeken - une connaissance satisfaisante des prescriptions relatives aux
die het uitvoert en een voldoende ervaring met zulke werkzaamheden; examens qu'il effectue et une pratique suffisante de ces travaux;
- de nodige bekwaamheid om de processen-verbaal en de verslagen op te - l'aptitude requise pour rédiger les procès-verbaux et rapports qui
stellen die de materialisatie vormen van de uitgevoerde werkzaamheden. constituent la matérialisation des travaux effectués.
5. De onafhankelijkheid van het personeel dat met het onderzoek gelast 5. l'indépendance du personnel chargé de l'examen doit être garantie.
is, dient gewaarborgd te zijn.
De bezoldiging van de beambte mag noch afhankelijk zijn van het aantal La rémunération de chaque agent ne doit être fonction ni du nombre des
controles dat hij uitvoert, noch van de bekomen resultaten. contrôles qu'il effectue ni de résultats obtenus.
6. Het organisme dient verzekerd te zijn tegen wettelijke 6. L'organisme doit être assuré en responsabilité civile.
aansprakelijkheid.
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 9 december 1998. Vu pour être annexé à Notre arrêté du 9 décembre 1998.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Economie en Telecommunicatie, Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie et des Télécommunications,
E. DI RUPO E. DI RUPO
De Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, Le Ministre de la Santé publique et des Pensions,
M. COLLA M. COLLA
De Minister van Landbouw en Kleine en Middelgrote Ondernemingen, Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises,
K. PINXTEN K. PINXTEN
De Staatssecretaris voor Veiligheid, Maatschappelijke Integratie en Le Secrétaire d'Etat à la Sécurité, à l'Intégration sociale et à
Leefmilieu, l'Environnement,
J. PEETERS J. PEETERS
Bijlage III Annexe III
Model Model
Verklaring van EG-typegoedkeuring of van EG-typeonderzoek voor een Modèle d'attestation d'homologation CE ou d'examen CE de type d'un
type bouwmaterieel, type de matériel d'équipement,
-uitrusting, -installatie of -machine of onderdelen daarvan d'installation ou d'engin de chantier, ou de leurs éléments
Aanduiding van de bevoegde dienst of instantie . . . . . Indication de l'administration compétente ou de l'organisme agréé : .
Verklaring van EG-typegoedkeuring/EG-typeonderzoek (1) . . . . . . . . . Attestation d'homologation CE/d'examen CE de type (1) : . . . . .
EG-typegoedkeuringsnummer/nummer van het EG-typeonderzoek (1) . . . . Numéro d'homologation CE/d'examen de type (1) . . . . .
. 1. Categorie, type en fabrieks- of handelsmerk . . . . . 1. Catégorie, type et marque de fabrique ou de commerce : . . . . .
2. Naam en adres van de fabrikant . . . . . 2. Nom et adresse du fabricant : . . . . .
3. Naam en adres van de houder van de verklaring . . . . . 3. Nom et adresse du détenteur de l'attestation :
4. Voor EG-typegoedkeuring/EG-typeonderzoek (1) aangeboden op . . . . 4. Présenté à l'homolgation CE/à l'examen de type (1) le : . . . . .
. 5. Verklaring afgegeven volgens het volgende voorschrift . . . . . 5. Attestation délivrée en vertu de la prescription suivante . . . . .
6. Keuringslaboratorium . . . . . 6. Laboratoire d'essais . . . . .
7. Datum en nummer van het laboratoriumrapport . . . . . 7. Date et numéro du procès-verbal du laboratoire . . . . .
8. Datum van de EG-typegoedkeuring/het EG-typeonderzoek (1) . . . . . 8. Date de l'homologation CE/de l'examen CE de type (1) . . . . .
9. Bij deze verklaring zijn de volgende stukken gevoegd, waarop het 9. Sont annexées à la présente attestation les pièces suivantes qui
bovenstaande EG-typegoedkeuringsnummer/nummer van het EG-typeonderzoek portant le numéro d'homologation CE/d'examen CE de type (1) ci-avant :
(1) is vermeld . . . . . . . . . .
10. Eventuele aanvullende opmerkingen . . . . . 10. Information complémentaires éventuelles :
Gedaan te . . . . . , op .................. . . . . . Fait à . . . . . , le .................. . . . . .
(handtekening) (Signature)
(1) Doorhalen wat niet van toepassing is. (1) Rayer la mention inutile.
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 9 december 1998. Vu pour être annexé à Notre arrêté du 9 décembre 1998.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Economie en Telecommunicatie, Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie et des Télécommunications,
E. DI RUPO E. DI RUPO
De Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, Le Ministre de la Santé publique et des Pensions,
M. COLLA M. COLLA
De Minister van Landbouw en Kleine en Middelgrote Ondernemingen, Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises,
K. PINXTEN K. PINXTEN
De Staatssecretaris voor Veiligheid, Maatschappelijke Integratie en Le Secrétaire d'Etat à la Sécurité, à l'Intégration sociale et à
Leefmilieu, l'Environnement,
J. PEETERS J. PEETERS
Bijlage IV Annexe IV
EG-certificaat van Overeenstemming van bouwmaterieel, -uitrusting, Certificat de conformité CE d'un matériel, d'un équipement,
-installaties, d'une installation, d'un engin de chantier ou de leurs éléments à un
-machines of onderdelen daarvan met een goedgekeurd of onderzocht type type homologué ou examiné
Ondergetekende : . . . . . Je soussiné : . . . . .
(naam en voornaam) (nom et prénoms)
verklaart dat het/de bouwmaterieel - -uitrusting, - -installaties, - atteste que le matériel - l'équipement - l'installation - l'engin de
-machineonderdelen - -machine (1) chantier - l'élément (1)
1. Categorie . . . . . 1. Catégorie . . . . .
2. Merk . . . . . 2. Marque . . . . .
3. Type . . . . . 3. Type . . . . .
4. Nummer binnen de serie van het type materieel . . . . . 4. Numéro dans la série du type de matériel : : . . . . .
5. Nummer binnen de serie van het type verkeerschassis wanneer dit van 5. Numéro dans la série du type du châssis routier lorsqu'il diffère
het materieel verschilt : . . . . . de celui du matériel : . . . . .
6. Fabricagejaar . . . . . 6. Année de fabrication : . . . . .
is gefabriceerd in overeenstemming est fabriqué conformément
- met het (de) goedgekeurde (type(s) (in geval van EG-typegoedkeuring) (1) - au(x) type(s) homologué(s) (en cas d'homologation CE) (1),
- met het (de) onderzochte type(s) (in geval van EG-typeonderzoek (1) - au(x) type(s) examiné(s) (en cas d'examen CE de type) (1)
zoals in de volgende tabel aangegeven : comme indiqué dans le tableau ci-après :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
(1) Rayer les mentions inutiles.
7. Bijzondere bepalingen . . . . . 7. Dispositions particulières . . . . .
Gedaan te ................., op .............. . . . . . Fait à ................., le .............. . . . . .
(handtekening) (signature)
(functie) (function)
(1) Doorhalen wat niet van toepassing is.
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 9 december 1998. Vu pour être annexé à Notre arrêté du 9 décembre 1998.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Economie en Telecommunicatie, Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie et des Télécommunications,
E. DI RUPO E. DI RUPO
De Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, Le Ministre de la Santé publique et des Pensions,
M. COLLA M. COLLA
De Minister van Landbouw en Kleine en Middelgrote Ondernemingen, Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises,
K. PINXTEN K. PINXTEN
De Staatssecretaris voor Veiligheid, Maatschappelijke Integratie en Le Secrétaire d'Etat à la Sécurité, à l'Intégration sociale et à
Leefmilieu, l'Environnement,
J. PEETERS J. PEETERS
^