Koninklijk besluit waarbij de schade veroorzaakt aan bepaalde teelten door de overvloedige regenval van oktober en november 2000 op het grondgebied van verscheidene gemeenten als een landbouwramp wordt beschouwd, waarbij de geografische omvang van deze ramp afgebakend wordt en waarbij de schadeloosstelling van de schade wordt vastgesteld | Arrêté royal considérant comme une calamité agricole les dégâts causés à certaines cultures par les pluies abondantes des mois d'octobre et novembre 2000 sur le territoire de plusieurs communes, délimitant l'étendue géographique de cette calamité et déterminant l'indemnisation des dommages |
---|---|
MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW | MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE |
9 AUGUSTUS 2002. - Koninklijk besluit waarbij de schade veroorzaakt | 9 AOUT 2002. - Arrêté royal considérant comme une calamité agricole |
aan bepaalde teelten door de overvloedige regenval van oktober en | les dégâts causés à certaines cultures par les pluies abondantes des |
november 2000 op het grondgebied van verscheidene gemeenten als een | mois d'octobre et novembre 2000 sur le territoire de plusieurs |
landbouwramp wordt beschouwd, waarbij de geografische omvang van deze | communes, délimitant l'étendue géographique de cette calamité et |
ramp afgebakend wordt en waarbij de schadeloosstelling van de schade | déterminant l'indemnisation des dommages |
wordt vastgesteld | |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 12 juli 1976 betreffende het herstel van zekere | Vu la loi du 12 juillet 1976 relative à la réparation de certains |
schade veroorzaakt aan private goederen door natuurrampen, gewijzigd | dommages causés à des biens privés par des calamités naturelles, |
door de wetten van 9 juli 1984, van 13 augustus 1986, 22 juli 1991 en | modifiée par les lois du 9 juillet 1984, du 13 août 1986, 22 juillet |
van 23 december 1999, inzonderheid op artikel 2, § 1, 2°; | 1991 et du 23 décembre 1999, notamment l'article 2, § 1, 2°; |
Gelet op het koninklijk besluit van 18 augustus 1976 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 18 août 1976 fixant les conditions de forme et de |
van de vorm en de termijn van indiening der aanvragen tot financiële | délai d'introduction des demandes d'intervention financière du chef de |
tegemoetkoming wegens schade aan private goederen veroorzaakt door | dommages causés à des biens privés par des calamités naturelles |
natuurrampen (algemene rampen of landbouwrampen), laatstelijk | (calamités publiques ou calamités agricoles), modifié en dernier lieu |
gewijzigd door het koninklijk besluit van 20 februari 1995; | par l'arrêté royal du 20 février 1995; |
Gelet op het koninklijk besluit van 7 april 1978 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 7 avril 1978 fixant les taux variables par |
de percentages, veranderlijk per gedeelten van het netto totaal bedrag | tranche du montant total net des dommages subis, de même que le |
van de geleden schade, evenals van het bedrag van de vrijstelling en | montant de la franchise et de l'abattement pour le calcul de |
van het abattement voor de berekening van de herstelvergoeding van | l'indemnité de réparation de certains dommages causés à des biens |
zekere schade veroorzaakt aan private goederen door landbouwrampen, | |
gewijzigd door het koninklijk besluit van 6 mei 2002; | privés par des calamités agricoles, modifié par l'arrêté royal du 6 |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 23 augustus 2001; | mai 2002; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 23 août 2001; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 17 | Vu l'accord du Ministre du Budget donné le 17 décembre 2001; |
december 2001; Gelet op het overleg met de Gewestregeringen van 7 december 2001; | Vu la concertation avec les Gouvernements des Régions du 7 décembre 2001; |
Gelet op het gunstig advies van de Europese Commissie, gegeven op 19 juni 2002; | Vu l'avis favorable de la Commission européenne du 19 juin 2002; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois relatives au Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier |
1973, gewijzigd bij de wetten van 9 augustus 1980, 16 juni 1989, 4 | 1973, modifié par les lois du 9 août 1980, du 16 juin 1989, du 4 |
juli 1989 en 4 augustus 1996, inzonderheid op artikel 3, § 1; | juillet 1989 et du 4 août 1996, notamment l'article 3, § 1er; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat | Vu l'urgence, motivée par le fait que les demandes d'indemnisation des |
de aanvragen voor schadeloosstelling van de geteisterde landbouwers | agriculteurs sinistrés doivent être introduites dans les délais les plus brefs; |
zonder verwijl ingediend moeten worden; | Sur la proposition de Notre Ministre, adjoint au Ministre des Affaires |
Op de voordracht van Onze Minister, toegevoegd aan de Minister van | étrangères, et chargé de l'Agriculture et de l'avis de Nos Ministres |
Buitenlandse Zaken, en belast met Landbouw en op advies van Onze in | qui en ont délibéré en Conseil, |
Raad vergaderde Ministers, | |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De schade aan de aardappelen, het aardappelpootgoed, de |
Article 1er.Les dégâts aux pommes de terre, plants de pommes de |
suikerbieten, de voederbieten, de wortelen en de maïs veroorzaakt door | terre, betteraves sucrières, betteraves fourragères, carottes et maïs |
de overvloedige regenval van oktober en november 2000 wordt beschouwd | causés par les pluies des mois d'octobre et novembre 2000 sont |
als een landbouwramp die de toepassing verantwoordt van artikel 2, § | considérés comme une calamité agricole justifiant l'application de |
1, 2° van de wet van 12 juli 1976 betreffende het herstel van zekere | l'article 2, § 1er, 2° de la loi du 12 juillet 1976 relative à la |
schade veroorzaakt aan private goederen door natuurrampen. | réparation de certains dommages causés à des biens privés par des |
Art. 2.De geografische omvang van de ramp omvat de hieronder vermelde |
calamités naturelles. Art. 2.L'étendue géographique de cette calamité est limitée aux |
gemeenten : | communes suivantes : |
Provincie Henegouwen : | Province de Hainaut : |
Antoing | Antoing |
Brunehaut | Brunehaut |
Comines-Warneton | Comines-Warneton |
Frasnes-lez-Anvaing | Frasnes-lez-Anvaing |
Mouscron | Mouscron |
Tournai | Tournai |
Provincie Luxemburg : | Province de Luxembourg : |
Aubange | Aubange |
Bouillon | Bouillon |
Etalle | Etalle |
Fauvillers | Fauvillers |
Habay | Habay |
Léglise | Léglise |
Martelange | Martelange |
Meix-devant-Virton | Meix-devant-Virton |
Messancy | Messancy |
Neufchâteau | Neufchâteau |
Rouvroy | Rouvroy |
Provincie Namen : | Province de Namur : |
Bièvre | Bièvre |
Couvin | Couvin |
Gedinne | Gedinne |
Vresse-sur-Semois | Vresse-sur-Semois |
Provincie Oost-Vlaanderen : | Province de Flandre orientale : |
Assenede | Assenede |
Eeklo | Eeklo |
Kaprijke | Kaprijke |
Maldegem | Maldegem |
Sint-Laureins | Sint-Laureins |
Provincie West-Vlaanderen : | Province de Flandre occidentale : |
Alveringem | Alveringem |
Ardooie | Ardooie |
Blankenberge | Blankenberge |
Bredene | Bredene |
Brugge | Bruges |
Damme | Damme |
Deerlijk | Deerlijk |
De Haan | De Haan |
De Panne | De Panne |
Diksmuide | Diksmuide |
Gistel | Gistel |
Harelbeke | Harelbeke |
Heuvelland | Heuvelland |
Hooglede | Hooglede |
Houthulst | Houthulst |
Ichtegem | Ichtegem |
Ieper | Ieper |
Ingelmunster | Ingelmunster |
Izegem | Izegem |
Jabbeke | Jabbeke |
Knokke-Heist | Knokke-Heist |
Koekelare | Koekelare |
Koksijde | Koksijde |
Kortemark | Kortemark |
Kortrijk | Kortrijk |
Kuurne | Kuurne |
Langemark-Poelkapelle | Langemark-Poelkapelle |
Ledegem | Ledegem |
Lendelede | Lendelede |
Lichtervelde | Lichtervelde |
Lo-Reninge | Lo-Reninge |
Menen | Menen |
Mesen | Mesen |
Meulebeke | Meulebeke |
Middelkerke | Middelkerke |
Moorslede | Moorslede |
Nieuwpoort | Nieuwpoort |
Oostende | Oostende |
Oostrozebeke | Oostrozebeke |
Oudenburg | Oudenburg |
Pittem | Pittem |
Poperinge | Poperinge |
Roeselare | Roeselare |
Staden | Staden |
Torhout | Torhout |
Veurne | Veurne |
Vleteren | Vleteren |
Waregem | Waregem |
Wervik | Wervik |
Wevelgem | Wevelgem |
Wielsbeke | Wielsbeke |
Zedelgem | Zedelgem |
Zonnebeke | Zonnebeke |
Zuienkerke | Zuienkerke |
Zwevegem | Zwevegem |
Art. 3.Binnen de grenzen van de beschikbare kredieten, wordt de |
Art. 3.Dans les limites des crédits disponibles, l'indemnisation sera |
schadeloosstelling toegekend op basis van de volgende bedragen aan 100 | accordée à concurrence des montants suivants pour 100 % de dégâts par |
% schade per hectare : | hectare : |
- aardappelen : 2.945 EUR; | - pommes de terre : 2.945 EUR; |
- aardappelpootgoed : 4.442 EUR; | - plants de pommes de terre : 4.442 EUR; |
- suikerbieten : 2.496 EUR; | - betteraves sucrières : 2.496 EUR; |
- voederbieten : 1.482 EUR; | - betteraves fourragères : 1.482 EUR; |
- wortelen : 2.085 EUR; | - carottes : 2.085 EUR; |
- maïs : 1.078 EUR. | - maïs : 1.078 EUR. |
Die bedragen werden berekend op basis van de opbrengsten van de | Ces montants ont été établis à partir des rendements de la production |
normale productie, zijnde de gemiddelde opbrengst van de boekjaren | normale, c'est-à-dire du rendement moyen des exercices comptables |
1995-1996 tot 1999-2000. | 1995-1996 à 1999-2000. |
Het schadeloosstellingsbedrag per hectare voor maïs houdt geen | Le montant de l'indemnisation par hectare pour le maïs ne tient pas |
rekening met de betaalde premies in het kader van de steunregeling | compte des primes payées dans le cadre de l'aide à certaines cultures |
voor bepaalde akkerbouwgewassen (oppervlakteaangifte). Het bedrag van | arables (déclaration de superficie). Le montant de la prime |
de eventuele betaalde premie zal worden afgetrokken van het totale | éventuellement versée pour l'année de récolte 2000 sera déduite du |
schadeloosstellingsbedrag. | montant total de l'indemnisation. |
De schadeloosstelling wordt berekend volgens het percentage van de te | L'indemnisation brute sera calculée au prorata du pourcentage de |
gelegener tijd geraamde schade, of volgens het percentage berekend op | pertes estimé en temps utile, ou du pourcentage calculé à partir des |
basis van de stavende stukken. Indien er geen schadepercentage is | pièces probantes. Si aucun pourcentage de dégâts n'a été estimé ou ne |
geraamd of op basis van de stavende stukken kan berekend worden, wordt | peut être calculé à partir des pièces probantes jointes au dossier, |
de schadeloosstelling berekend op basis van het gemiddelde van de | l'indemnisation sera calculée sur base de la moyenne des pertes |
betrokken gemeente, of bij ontstentenis daarvan, van de streek. | calculées pour chaque culture au niveau de la commune ou, à défaut, |
Indien het te gelegener tijd vastgestelde schadepercentage op een | pour la région. Si le pourcentage de dégâts constaté sur une exploitation en temps |
bedrijf kleiner is dan 30 % van de normale productie per teelt, of 20 | utile est inférieur à 30 % de la production normale par culture ou 20 |
% in de probleemgebieden, zal er geen schadeloosstelling betaald worden voor dat bedrijf. | % pour les zones défavorisées, aucune indemnisation ne sera accordée. |
De Minister, toegevoegd aan de Minister van Buitenlandse Zaken, en | Le Ministre, adjoint au Ministre des Affaires étrangères, et chargé de |
belast met Landbouw stelt de modaliteiten van de indiening van de | l'Agriculture détermine les modalités de l'introduction des demandes |
aanvragen alsmede de wijze van hun onderzoek vast. | ainsi que leur mode d'examen. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge . |
Art. 5.Onze Minister, toegevoegd aan de Minister van Buitenlandse |
Art. 5.Notre Ministre, adjoint au Ministre des Affaires étrangères, |
Zaken, en belast met Landbouw is belast met de uitvoering van dit | et chargé de l'Agriculture est chargé de l'exécution du présent |
besluit. | arrêté. |
Gegeven te Nice, 9 augustus 2002. | Donné à Nice, 9 août 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister, toegevoegd aan de Minister van Buitenlandse Zaken, en | Le Ministre, adjoint au Ministre des Affaires étrangères, et chargé de |
belast met Landbouw, | l'Agriculture, |
Mevr. A.-M. NEYTS-UYTTEBROECK | Mme A.-M. NEYTS-UYTTEBROECK . |