Koninklijk besluit houdende de voorwaarden en modaliteiten betreffende de deelname door de houders van onrechtstreekse buitenlandse capaciteit aan de preveilingprocedure en aan de prekwalificatieprocedure georganiseerd in het kader van het capaciteitsvergoedingsmechanisme | Arrêté royal relatif portant les conditions et modalités de participation par les détenteurs de capacité étrangère indirecte à la procédure de pré-enchère et à la procédure de préqualification organisées dans le cadre du mécanisme de rémunération de capacité |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
9 APRIL 2024. - Koninklijk besluit houdende de voorwaarden en | 9 AVRIL 2024. - Arrêté royal relatif portant les conditions et |
modaliteiten betreffende de deelname door de houders van | modalités de participation par les détenteurs de capacité étrangère |
onrechtstreekse buitenlandse capaciteit aan de preveilingprocedure en | indirecte à la procédure de pré-enchère et à la procédure de |
aan de prekwalificatieprocedure georganiseerd in het kader van het | préqualification organisées dans le cadre du mécanisme de rémunération |
capaciteitsvergoedingsmechanisme | de capacité |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de verordening (EU) 2019/943 van het Europees Parlement en de | Vu le Règlement (UE) 2019/943 du Parlement européen et du Conseil du 5 |
Raad van 5 juni 2019 betreffende de interne markt voor elektriciteit; | juin 2019 sur le marché intérieur de l'électricité ; |
Gelet op de Grondwet, artikel 108; | Vu la Constitution, l'article 108 ; |
Gelet op de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de | Vu la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de |
elektriciteitsmarkt, artikel 7undecies, § 8, eerste lid, 3° en vijfde | l'électricité, l'article 7undecies, § 8, alinéa 1er, 3°, et l'alinéa |
lid, 2°, § 12, laatst gewijzigd bij de wet van 21 mei 2023, en § 15, | 5, 2°, § 12, modifié en dernier lieu par la loi du 21 mai 2023, et § |
tweede lid, ingevoegd door de wet van 15 maart 2021 en gewijzigd bij | 15, alinéa 2, inséré par la loi du 15 mars 2021, et modifié par la loi |
de wet van 27 december 2021; | du 27 décembre 2021 ; |
Gelet op de adviezen (A)2038, (A) 2681 en (A) 2721 van de Commissie | Vu les avis (A)2038, (A)2681 et (A) 2721 de la Commission de |
voor de Regulering van de Elektriciteit en het Gas, gegeven | Régulation de l'Electricité et du Gaz, donnés respectivement le 12 |
respectievelijk op 12 december 2019, 26 oktober 2023 en op 21 december 2023; | décembre 2019, le 26 octobre 2023 et 21 décembre 2023 ; |
Gelet op de adviezen van de netbeheerder, gegeven respectievelijk op | Vu les avis du gestionnaire du réseau, donnés respectivement le 13 |
13 december 2019, 26 oktober 2023 en op 21 december 2023; | décembre 2019, le 26 octobre 2023 et le 21 décembre 2023 ; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 27 | Vu l'avis de l'inspecteur de Finances, donné le 27 décembre 2023 ; |
december 2023; | |
Gelet op het akkoord van de staatssecretaris voor Begroting van 11 | Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget du 11 janvier 2024 ; |
januari 2024; Gelet op de regelgevingsimpactanalyse verricht op 22 november 2023 | Vu l'analyse d'impact de la réglementation effectué le 22 novembre |
overeenkomstig de artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 | 2023 conformément aux articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 |
houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; | portant des dispositions diverses en matière de simplification administrative ; |
Gelet op advies 69.013/3 en advies 75.423/16 van de Raad van State, | Vu l'avis 69.013/3 et l'avis 75.423/16 du Conseil d'Etat, donnés |
gegeven respectievelijk op 13 april 2021 en op 21 februari 2024 in | respectivement le 13 avril 2021 et le 21 février 2024, en application |
toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de | de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil |
Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Overwegende dat, om vast te stellen of de eventuele beoogde wijziging | Considérant que, afin de déterminer si l'éventuelle modification |
een wijziging van de steunregeling betreft die van invloed kan zijn op | envisagée constitue une altération du régime d'aide susceptible |
de beoordeling van de verenigbaarheid ervan met de interne markt, in | d'affecter l'appréciation de sa compatibilité avec le marché |
intérieur, auquel cas elle doit être considérée comme une " | |
welk geval zij moet worden beschouwd als een "wijziging van bestaande | modification d'une aide existante » et donc comme une " aide nouvelle |
steun" en dus als "nieuwe steun" waarvoor de aanmeldingsplicht van | » soumise à l'obligation de notification prévue à l'article 108, |
artikel 108, lid 3, VWEU geldt, moet rekening worden gehouden met | paragraphe 3, TFUE, il est nécessaire de tenir compte à la fois de la |
zowel de aard en de draagwijdte van deze wijziging als met de | nature et de la portée de cette modification et de la décision de la |
Staatsteunbeslissing van de Europese Commissie van 27 augustus 2021, | Commission européenne en matière d'aides d'Etat du 27 août 2021, sous |
onder zaaknummer SA.54915. ( HvJ 28 oktober 2021, gevoegde zaken | le numéro d'affaire SA.54915. (CJCE 28 octobre 2021, affaires jointes |
C-915/19 tot C-917/19, punt 42.) ; | C-915/19 à C-917/19, point 42) ; |
Overwegende dat de principes vervat in dit besluit reeds aan de | Considérant que les principes contenus dans la présente décision ont |
Europese commissie werden voorgelegd in het kader van haar | déjà été soumis à la Commission européenne dans le cadre de sa |
staatsteunbeslissing van 27.08.2021 (SA.54915) en van 29 september | décision relative aux aides d'Etat du 27.08.2021 (SA.54915) et du 29 |
2023 (SA.104336) en dat de principes vervat in dit besluit ook reeds | septembre 2023 (SA.104336), et que les principes contenus dans la |
werden besproken in het kader van de beoogde uitvoering van het | présente décision ont également déjà été discutés dans le cadre de la |
ontwerpbesluit dat aan de Europese commissie werd voorgelegd tijdens | mise en oeuvre envisagée du projet de décision soumis à la Commission |
de aanmeldingsprocedures die hebben geleid tot de voornoemde | européenne au cours des procédures de notification conduisant aux |
staatsteunbeslissingen; | décisions relatives aux aides d'Etat susmentionnées ; |
Overwegende dat de principes vervat in dit besluit stroken met de | Considérant que les principes contenus dans la présente décision sont |
principes zoals door de Europese commissie toegelicht in onderdeel | conformes à ceux exposés par la Commission européenne à la section |
1.10.1 van haar staatsteunbeslissing van 27.08.2021 (SA.54915); | 1.10.1 sa décision relative aux aides d'Etat du 27.08.2021 (SA.54915) |
Op de voordracht van de Minister van Energie en op advies van Onze in | ; Sur proposition de la ministre de l'Energie et de l'avis de Nos |
Raad vergaderde Ministers, | ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.§ 1. De definities vervat in artikel 2 van de wet van 29 |
Article 1er.§ 1er. Les définitions contenues à l'article 2 de la loi |
april 1999 betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt, | du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de l'électricité, |
hierna te noemen "de wet van 29 april 1999", zijn van toepassing op | ci-après dénommée " la loi du 29 avril 1999 », s'appliquent au présent |
dit besluit. | arrêté. |
§ 2. Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: | § 2. Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par : |
1° "aangrenzende Europese lidstaat" : aan het Belgisch grondgebied | 1° " Etat membre européen limitrophe » : Etat membre de l'Union |
aangrenzende lidstaat van de Europese Unie wiens elektriciteitsnet | européenne limitrophe au territoire belge dont le réseau électrique |
onderling gekoppeld is met het Belgische elektriciteitsnet; | est interconnecté avec le réseau électrique belge ; |
2° "aangrenzende transmissienetbeheerder" : transmissienetbeheerder of | 2° " gestionnaire du réseau de transport limitrophe » : le |
geheel van transmissienetbeheerders van een aangrenzende Europese | gestionnaire du réseau de transport ou l'ensemble des gestionnaires de |
lidstaat; | réseau de transport d'un Etat membre européen limitrophe; |
3° "aangrenzende nationale regulerende instantie" : nationale | 3° " autorité de régulation nationale limitrophe » : autorité de |
regulerende instantie van een aangrenzende Europese lidstaat; | régulation nationale d'un Etat membre européen limitrophe ; |
4° "houder van in aanmerking komende onrechtstreekse buitenlandse | 4° " détenteur de capacité étrangère indirecte éligible » : un |
capaciteit" : een houder van onrechtstreekse buitenlandse capaciteit | détenteur de capacité étrangère indirecte qui répond aux critères de |
die beantwoordt aan de ontvankelijkheidscriteria vastgelegd krachtens | recevabilité déterminés en vertu de l'article 7undecies, § 8, alinéa 1er, |
artikel 7undecies, § 8, eerste lid, van de wet van 29 april 1999. | de la loi du 29 avril 1999. |
5° "CDS" : gesloten distributiesysteem in de zin van artikel 2, tweede | 5° " CDS » : le réseau fermé de distribution au sens de l'article 2, |
alinea, 5., van Verordening (EU) 2016/1388 van de Europese Commissie | alinéa 2, 5., du Règlement (UE) 2016/1388 de la Commission européenne |
van 17 augustus 2016 tot vaststelling van een netcode voor aansluiting | du 17 août 2016 établissant un code de réseau sur le raccordement des |
van verbruikers. | réseaux de distribution et des installations de consommation. |
6° "koninklijk besluit van 28 april 2021 ": het koninklijk besluit van | 6° " arrêté royal du 28 avril 2021 » : l'arrêté royal du 28 avril 2021 |
28 april 2021 tot vaststelling van de paramaters waarmee het volume | fixant les paramètres avec lesquels le volume de la capacité à prévoir |
aan te kopen capaciteit wordt bepaald, inclusief hun | est déterminé, y compris leurs méthodes de calcul, et les autres |
berekeningsmethode, en van de andere parameters die nodig zijn voor de | paramètres nécessaires pour l'organisation des mises aux enchères, |
organisatie van de veilingen, alsook de methode en voorwaarden tot het | ainsi que la méthode pour et les conditions à l'octroi d'une |
verkrijgen van individuele uitzonderingen op de toepassing van de | dérogation individuelle à l'application du ou des plafond(s) de prix |
intermediaire prijslimiet(en) in het kader van het | intermédiaire(s) dans le cadre du mécanisme de rémunération de |
capaciteitsvergoedingsmechanisme; | capacité ; |
7° "ACER methodologie": de door ACER goedgekeurde methodologie, | 7° " méthodologie ACER » : la méthodologie approuvée par l'ACER, visée |
bedoeld in artikel 26, lid 11, onder a), van Verordening (EU) | à l'article 26, alinéa 11, a) du Règlement (UE) 2019/943 ; |
2019/943; 8° " werkingsregels": de werkingsregels van het | 8° " règles de fonctionnement » : les règles de fonctionnement du |
capaciteitsvergoedingsmechanisme bedoeld in artikel 7undecies, § 12, | mécanisme de rémunération de capacité visées à l'article 7undecies, § |
van de wet van 29 april 1999; | 12, de la loi du 29 avril 1999 ; |
9° " de gekozen NEMO": de door de Capaciteitsleverancier gekozen | 9° " NEMO choisi » : l'opérateur de marché choisi par le fournisseur |
marktexploitant, actief in het controlegebied waarin de CMU zich | de capacité, actif dans la zone de contrôle dans laquelle la CMU se |
bevindt, aangesteld met toepassing van Verordening (EU) 2015/1222 van | situe, désigné en application du règlement (UE) 2015/1222 de la |
de Commissie van 24 juli 2015 tot vaststelling van richtsnoeren | Commission du 24 juillet 2015 établissant des lignes directrices |
betreffende capaciteitstoewijzing en congestiebeheer, bij wie de | relatives à l'attribution des capacités et à la gestion de la |
referentieprijs wordt waargenomen; | congestion, auprès duquel le prix de référence est observé ; |
10° " het NEMO-marktsegment": Het marktsegement, zijnde eenvormige | 10° " le segment de marché du NEMO » : Le segment de marché, le |
day-ahead-koppeling, zoals bedoeld in artikel 2, 26 van de Verordening | couplage uniforme day-ahead, visé à l'article 2, 26 du règlement (UE) |
(EU) 2015/1222 van de Commissie van 24 juli 2015 tot vaststelling van | 2015/1222 de la Commission du 24 juillet 2015 établissant des lignes |
richtsnoeren betreffende capaciteitstoewijzing en congestiebeheer, | directrices relatives à l'attribution des capacités et à la gestion de |
waarvoor de gekozen NEMO is aangeduid; | la congestion, pour lequel le NEMO sélectionné est désigné ; |
HOOFDSTUK II. - Preveilingen | CHAPITRE II. - Pré-enchères |
Art. 2.Voorafgaand aan iedere veiling één jaar voor een periode van |
Art. 2.Préalablement à chaque mise aux enchères un an avant la |
capaciteitslevering wordt een preveiling georganiseerd voor ieder van | |
de aangrenzende Europese lidstaten. | |
Art. 3.§ 1. Elk jaar neemt de netbeheerder een berekening voor de |
période de fourniture de capacité, une pré-enchère est organisée pour |
maximale beschikbare toegangscapaciteit met betrekking tot elke | chacun des Etats membres européens limitrophes. |
aangrenzende Europese lidstaat en voor de betreffende preveiling op in | |
het verslag bedoeld in artikel 7undecies, § 3, eerste lid, van de wet | Art. 3.§ 1er. Chaque année, le gestionnaire du réseau intègre dans le |
van 29 april 1999. Deze berekening wordt gedaan overeenkomstig artikel | rapport visé à l'article 7undecies, § 3, alinéa 1er, de la loi du 29 |
avril 1999, un calcul de la capacité d'entrée maximale disponible pour | |
chaque Etat membre européen limitrophe et pour la pré-enchère | |
14 van het Koninklijk besluit van 28 april 2021. | concernée. Ce calcul est fait conformément l'article 14 de l'arrêté royal du 28 avril 2021. |
§ 2. De commissie houdt in het voorstel van de commissie bedoeld in | § 2. Dans la proposition visée à l'article 7undecies, § 4, de la loi |
artikel 7undecies, § 4, van de wet van 29 april 1999 rekening met de | du 29 avril 1999, la commission tient compte de capacité d'entrée |
maximale beschikbare toegangscapaciteit met betrekking tot elke | maximale disponible pour chaque Etat membre européen limitrophe et |
aangrenzende Europese lidstaat en voor de betreffende preveiling zoals | pour la pré-enchère concernée comme déterminée conformément au |
vastgesteld overeenkomstig paragraaf 1 en controleert of de capaciteit | paragraphe 1er et vérifie si les capacités ont été calculées |
is berekend overeenkomstig de ACER methodologie. | conformément à la méthodologie ACER . |
De Algemene Directie Energie en de netbeheerder voorzien elk in hun | La Direction générale de l'Energie et le gestionnaire du réseau |
advies bedoeld in artikel 7undecies, § 5 van de wet van 29 april 1999 | prévoient chacun dans leur avis visé à l'article 7undecies, § 5, de la |
een advies met betrekking tot het deel van het voorstel van de | loi du 29 avril 1999 un avis au ministre relatif aux éléments visés |
commissie bedoeld in artikel 7undecies, § 4, van de wet van 29 april | dans l'alinéa 1er dans la proposition de la commission visée à |
1999 met betrekking tot de elementen bedoeld in het eerste lid. | l'article 7undecies, § 4 de la loi du 29 avril 1999 l'alinéa 1er . |
Art. 4.§ 1. De minister geeft instructie aan de netbeheerder om de |
Art. 4.§ 1er. Le ministre donne instruction au gestionnaire du réseau |
preveilingen te organiseren en bepaalt, op basis van het verslag en | |
het voorstel bedoeld in artikel 3, de maximale beschikbare | d'organiser les pré-enchères et fixe la capacité d'entrée maximale |
toegangscapaciteit voor de deelname van onrechtstreekse buitenlandse | disponible de chaque Etat membre européen limitrophe sur la base des |
capaciteit van iedere aangrenzende Europese Lidstaat. | proposition et avis visés à l'article 3. |
In de instructie bedoeld in het eerste lid kan de minister | Dans l'instruction visée à l'alinéa 1er, le ministre peut le cas |
desgevallend beslissen dat een preveiling met een door hem aangeduide | échéant décider qu'une pré-enchère avec un Etat membre européen |
aangrenzende Europese lidstaat niet wordt georganiseerd in de volgende | limitrophe qu'il désigne ne doit pas être organisée dans les cas |
gevallen: | suivants : |
1° indien uit het verslag van de netbeheerder bedoeld in artikel 10, | 1° s'il ressort du rapport du gestionnaire du réseau visé à l'article |
vierde lid blijkt dat de uitvoering van de overeenkomst, bedoeld in | 10, alinéa 4, que la mise en oeuvre de l'accord visé à l'article 10 a |
artikel 10, zodanig is vertraagd dat de deelname van in deze lidstaat | pris un retard tel que la participation des capacités étrangères |
gevestigde onrechtstreekse buitenlandse capaciteiten volstrekt | indirectes situées dans cet Etat membre est radicalement |
onhaalbaar is; | inenvisageable ; |
2° indien de maximale beschikbare toegangscapaciteit voor de deelname | 2° si la capacité d'entrée maximale disponible pour cet Etat membre |
van onrechtstreekse buitenlandse capaciteit voor deze aangrenzende | |
Europese lidstaat lager is dan 50 MW. | européen limitrophe est inférieure à 50 MW. |
§ 2. De parameters voor de preveiling zijn dezelfde als de parameters | § 2. Les paramètres de chaque pré-enchère sont identiques à celles de |
van de veiling waarop zij betrekking heeft. | la mise aux enchères à laquelle elle se rapporte. |
De toegepaste referentieprijs voor onrechtstreekse buitenlandse | |
capaciteiten stemt overeen met de referentieprijs van een | Le prix de référence appliqué pour les capacités étrangères indirectes |
NEMO-marktsegment dat actief is in de aangrenzende Europese lidstaat, | correspond au prix de référence d'un segment de marché du NEMO opérant |
aangeduid door elke houder van onrechtstreekse buitenlandse | dans l'Etat membre européen limitrophe, désigné par chaque détenteur |
capaciteit. | de capacité étrangère indirecte. |
De modaliteiten van de referentieprijs met betrekking tot, onder | Les modalités du prix de référence relatives entre autres aux choix, |
andere, de keuze, wijziging, vervanging in geval van ontbrekende | modification, remplacement en cas de données manquantes ou de |
gegevens of stopzetting van de activiteit van de gekozen NEMO worden | cessation de l'activité du NEMO choisi sont établies dans les règles |
uiteengezet in de werkingsregels. | de fonctionnement. |
§ 3. De minister heft de instructie, bedoeld in de eerste paragraaf, | § 3. Le ministre abroge l'instruction visée au paragraphe 1er dans les |
op binnen tien dagen vanaf de ontvangst vanwege de Europese Commissie | dix jours suivant la réception de la décision de la Commission |
van haar beslissing dat de steunmaatregelen bedoeld in dit besluit | européenne selon laquelle les mesures d'aide visées au présent arrêté |
onverenigbare staatssteun vormen in de zin van artikel 107 van het | constituent une aide d'Etat incompatible au sens de l'article 107 du |
verdrag betreffende de werking van de Europese Unie. Die opheffing | traité sur le fonctionnement de l'Union européenne. Cette abrogation |
impliceert het verbod tot organisatie van een preveilingprocedure en | entraîne l'interdiction d'organiser des procédures de pré-enchère ou |
de onmiddellijke annulering hiervan. | leur arrêt immédiat. |
Art. 5.§ 1. Elke houder van in aanmerking komende onrechtstreekse |
Art. 5.§ 1er. Tout détenteur de capacité étrangère indirecte éligible |
buitenlandse capaciteit heeft het recht op deelname aan de preveiling | est autorisé à participer à une pré-enchère si son dossier répond aux |
indien diens dossier voldoet aan de volgende toelatingsvoorwaarden: | conditions d'admission suivantes : |
1° de betrokken onrechtstreekse buitenlandse capaciteit is aangesloten | 1° la capacité étrangère indirecte concernée est raccordée à un réseau |
op een transmissie- of distributienet, of een CDS, van deze | de transport ou de distribution, ou à un CDS, de cet Etat membre |
aangrenzende Europese lidstaat; | européen limitrophe ; |
2° de CO2 uitstoot van de betrokken onrechtstreekse buitenlandse | 2° le niveau d'émissions de CO2 de la capacité étrangère indirecte |
capaciteit voldoet aan de vereisten bepaald in de werkingsregels, die | concernée respecte les exigences fixées dans les règles de |
in werking zijn op het moment dat de instructie bedoeld in artikel 4, | fonctionnement en vigueur au moment de la prise d'effet de |
§ 1, in werking treedt; | l'instruction visée à l'article 4, § 1er ; |
3° de houder van onrechtstreekse buitenlandse capaciteit verstrekt een | 3° le détenteur de capacité étrangère indirecte fournit au profit du |
financiële garantie ten gunste van de netbeheerder, waarvan de | gestionnaire du réseau une garantie financière dont les modalités sont |
modaliteiten zijn bepaald in de werkingsregels, die in werking zijn op | décrites dans les règles de fonctionnement en vigueur au moment de la |
het moment dat de instructie bedoeld in artikel 4, § 1, in werking | prise d'effet de l'instruction visé à l'article 4, § 1er ; |
treedt; § 2. De netbeheerder publiceert op zijn website de model-documenten | § 2. Le gestionnaire du réseau publie sur son site internet les |
die door de houders van onrechtstreekse buitenlandse capaciteit dienen | modèles à utiliser par les détenteurs de capacité étrangères |
gebruikt te worden teneinde aan te tonen dat de toelatingsvoorwaarden | indirectes en vue de démontrer le respect des conditions d'admission |
vervat in paragraaf 1 zijn vervuld. Deze model-documenten kunnen ook | énumérées au paragraphe 1er. Ces modèles peuvent également porter sur |
ontworpen worden teneinde gebruikt te worden door de houders van | |
onrechtstreekse buitenlandse capaciteit om de vervulling van de | le respect, par les détenteurs de capacité étrangères indirectes, des |
toelatingsvoorwaarden bedoeld in artikel 7undecies, § 8, eerste lid, | critères de recevabilité visés à l'article 7undecies, § 8, alinéa 1er, |
1° en 2°, van de wet van 29 april 1999 aan te tonen. De commissie kan | 1° et 2° de la loi du 29 avril 1999. La commission peut préciser dans |
in de werkingsregels bepalen in welke gevallen de vervulling van | les règles de fonctionnement les cas dans lesquels, cette |
toelatingsvoorwaarden aangetoond kan worden door middel van een | démonstration peut être rapportée par voie de déclaration ou |
verklaring of een verbintenis in hoofde van de houder van | d'engagement du détenteur de capacité étrangère indirecte. |
onrechtstreekse buitenlandse capaciteit. | Le gestionnaire du réseau publie également un document décrivant |
De netbeheerder publiceert ook een document dat alle praktische | toutes les modalités pratiques liées la participation des capacités |
modaliteiten in verband met de deelname van onrechtstreekse | étrangères indirectes aux pré-enchères. |
buitenlandse capaciteiten aan de preveilingen omvat. | Art. 6.Le détenteur de capacité étrangère indirecte introduit son |
dossier d'admission auprès du gestionnaire du réseau au plus tard le | |
Art. 6.Uiterlijk op 12 april dient de houder van onrechtstreekse |
12 avril en vue de sa participation à la pré-enchère. |
buitenlandse capaciteit zijn toelatingsdossier met het oog op deelname | Le gestionnaire du réseau contrôle le dossier d'admission en |
aan een preveiling in bij de netbeheerder. | coopération avec le gestionnaire du réseau de transport limitrophe |
De netbeheerder controleert het toelatingsdossier in samenwerking met | concerné. Le gestionnaire du réseau notifie le résultat de son contrôle des |
de betrokken aangrenzende transmissienetbeheerder. | conditions d'admission au détenteur de capacité étrangère indirecte au |
Uiterlijk 4 werkdagen na 15 mei stelt de netbeheerder de houder van | plus tard 4 jours ouvrables après le 15 mai. |
onrechtstreekse buitenlandse capaciteit in kennis van het resultaat | |
van zijn controle van de toelatingsvoorwaarden. | |
Art. 7.§ 1. Elke houder van onrechtstreekse buitenlandse capaciteit |
Art. 7.§ 1er. Tout détenteur de capacité étrangère indirecte dont le |
wiens toelatingsdossier door de netbeheerder is aanvaard, is | dossier d'admission a été accepté par le gestionnaire du réseau est |
gerechtigd om één of meer biedingen in te dienen in het kader van een | autorisé à introduire une ou plusieurs offres dans le cadre de la |
preveiling. | pré-enchère. |
De bieding(en) worden uiterlijk op 25 mei ingediend. Elke bieding | L'offre ou les offres sont introduites au plus tard le 25 mai. Chaque |
bevat ten minste een prijs en een volume. | offre contient au moins un prix et un volume. |
De netbeheerder informeert uiterlijk op 12 juni ieder houder van | Au plus tard le 12 juin, le gestionnaire du réseau informe chaque |
onrechtstreekse buitenlandse capaciteit die minstens één bieding heeft | détenteur de capacité étrangère indirecte ayant soumis au moins une |
ingediend in het kader van de preveiling over het feit of de | offre dans le cadre d'une pré-enchère, de la sélection ou non de son |
bieding(en) al dan niet werd(en) geselecteerd. | (ou ses) offre(s). |
De resultaten van elke preveiling worden doorgegeven aan de commissie | Les résultats de chaque pré-enchère sont transmis à la commission afin |
zodat zij haar controle kan uitoefenen overeenkomstig artikel | de lui permettre d'exercer son contrôle en vertu de l'article |
7undecies, § 13, van de wet van 29 april 1999. | 7undecies, § 13, de la loi du 29 avril 1999. |
De resultaten van elke preveiling worden gepubliceerd op de website | Les résultats de chaque pré-enchère sont publiés sur le site du |
van de netbeheerder op hetzelfde moment als die van de veilingen | gestionnaire du réseau en même temps que ceux des mises aux enchères |
bedoeld in artikel 7undecies, § 10, van de wet van 29 april 1999. De | visées à l'article 7undecies, § 10, de la loi du 29 avril 1999. Ces |
resultaten worden ook meegedeeld aan de minister. | résultats sont également communiqués au ministre. |
Art. 8.De beoordeling van het prekwalificatiedossier van de houders |
Art. 8.L'évaluation du dossier de préqualification des détenteurs de |
van onrechtstreekse buitenlandse capaciteiten gebeurt door de | capacité étrangère indirecte est effectuée par le gestionnaire du |
netbeheerder in samenwerking met de aangrenzende | réseau en coopération avec le gestionnaire du réseau de transport |
transmissienetbeheerder volgens de ACER methodologie en, desgevallend, | limitrophe, conformément aux règles établies dans la méthodologie ACER |
volgens de akkoorden bedoeld in artikel 10. In dat kader maakt de | et, le cas échéant, conformément aux accords visés [à l'article 10. |
aangrenzende transmissienetbeheerder gebruik van het door ENTSO-E | Dans ce cadre, le gestionnaire du réseau de transport limitrophe |
opgezette register, overeenkomstig artikel 26, lid 10, a), van | utilise le registre visé à l'article 26, alinéa 10, a), du Règlement |
Verordening (EU) 2019/943. | (UE) 2019/943. |
Art. 9.De houder van onrechtstreekse buitenlandse capaciteit wordt |
Art. 9.Le détenteur de capacité étrangère indirecte est libéré de son |
bevrijd van zijn verbintenis die verband houdt met de financiële | obligation liée à la garantie financière par le gestionnaire du réseau |
garantie in de hierna volgende gevallen: | dans les cas suivants : |
1° de bieding van de houder van onrechtstreekse buitenlandse | 1° l'offre du détenteur de capacité étrangère indirecte n'est pas |
capaciteit wordt niet geselecteerd na afloop van de preveiling; of | sélectionnée à l'issue de la pré-enchère ; ou |
2° de houder van onrechtstreekse buitenlandse capaciteit wiens bieding | 2° le détenteur de capacité étrangère indirecte dont l'offre est |
wordt geselecteerd na afloop van de pre-veiling doorloopt succesvol de | sélectionnée à l'issue de la pré-enchère complète avec succès la |
prekwalificatie en neemt deel aan de veiling maar wordt niet | préqualification et participe à la mise aux enchèresmais qui n'est pas |
geselecteerd na afloop van de veiling. | sélectionnée lors de la mise aux enchères. |
HOOFDSTUK III. - Netbeheerdersakkoorden | CHAPITRE III. - Accords entre gestionnaires de réseau |
Art. 10.De netbeheerder sluit akkoorden af met iedere aangrenzende |
Art. 10.Le gestionnaire du réseau conclut des accords avec chaque |
transmissienetbeheerder voor de organisatie van de onrechtstreekse | gestionnaire du réseau de transport limitrophe pour l'organisation de |
la participation étrangère indirecte. Ces accords complètent la | |
buitenlandse deelname bedoeld in artikel 7undecies, § 8, eerste lid, | méthodologie ACER et, le cas échéant, donnent exécution à l'article |
3°, van de wet van 29 april 1999. Deze akkoorden vullen de ACER | 7undecies, § 15, alinéa 2, de la loi du 29 avril 1999. |
methodologie aan en geven, indien van toepassing, uitvoering aan | Dans le cas où un mécanisme de rémunération de capacité est mis en |
oeuvre dans l'Etat membre européen limitrophe dans lequel la capacité | |
étrangère indirecte est située, l'accord avec le gestionnaire du | |
réseau de transport limitrophe concerné, conclu conformément à | |
artikel 7undecies, § 15, tweede lid, van de wet van 29 april 1999. | l'article 7undecies, § 15, alinéa 2, de la loi du 29 avril 1999, |
In het geval dat een capaciteitsvergoedingsmechanisme toegepast wordt in de aangrenzende Europese lidstaat waar de onrechtstreekse buitenlandse capaciteit gesitueerd is, is in het akkoord met de aangrenzende transmissienetbeheerder gesloten overeenkomstig artikel 7undecies, § 15, tweede lid, van de wet van 29 april 1999 de voorafgaandelijke aanvaarding van deze aangrenzende transmissienetbeheerder opgenomen dat de kosten van de netbeheerder die verband houden met de deelname van de Belgische capaciteit aan het capaciteitsvergoedingsmechanisme van de betrokken lidstaat, rechtstreeks of onrechtstreeks via het capaciteitsvergoedingsmechanisme van deze lidstaat worden gedragen. De akkoorden zoals bedoeld in het eerste lid worden goedgekeurd door de Commissie, met uitzondering van de louter operationele modaliteiten in uitvoering van de betreffende akkoorden. De goedgekeurde akkoorden worden overgemaakt aan de minister en de Algemene Directie Energie. Uiterlijk binnen zestig dagen na de inwerkingtreding van dit besluit en vervolgens jaarlijks, maakt de netbeheerder een verslag over aan de minister en de commissie met een overzicht van de stand van zaken van de sluiting van de akkoorden bedoeld in het eerste lid en van hun uitvoering. | contient l'acceptation préalable de ce gestionnaire du réseau de transport limitrophe de ce que les coûts du gestionnaire du réseau liés à la participation de la capacité belge au mécanisme de rémunération de capacité de l'Etat concerné, seront supportés directement ou indirectement par le mécanisme de rémunération de capacité de cet Etat. Les accords visés au premier alinéa sont approuvés par la commission, à l'exception des modalités purement opérationnelles de mise en oeuvre des accords en question. Les accords approuvés sont transmis au ministre et à la Direction générale de l'Energie. Au plus tard soixante jours suivant l'entrée en vigueur du présent arrêté et ensuite annuellement, le gestionnaire du réseau transmet au ministre et à la commission un rapport exposant l'état d'avancement de la mise en oeuvre des accords visés à l'alinéa 1er. |
HOOFDSTUK IV. - Akkoorden tussen reguleringsinstanties | CHAPITRE IV. - Accords entre autorités de régulation |
Art. 11.De commissie kan akkoorden afsluiten met iedere aangrenzende |
Art. 11.La commission peut conclure des accords avec chacune des |
nationale regulerende instantie teneinde de uitoefening van zijn | autorités de régulation nationales limitrophes en vue de faciliter |
bevoegdheden te faciliteren wat betreft de deelname van | l'exercice de ses compétences pour ce qui concerne la participation |
onrechtstreekse buitenlandse capaciteiten. Desgevallend, kunnen deze | des capacités étrangères indirectes. Le cas échéant, ces accords |
akkoorden onder andere de adequate administratieve regelingen omvatten | peuvent comprendre entre autres les dispositions administratives |
voor het afdwingen van niet-beschikbaarheidsbetalingen over grenzen | adéquates permettant l'exécution des paiements d'indisponibilité |
heen. | par-delà les frontières. |
De in het eerste lid bedoelde akkoorden worden gepubliceerd op de | Les accords visés au premier alinéa sont publiés sur le site Internet |
website van de commissie. | de la commission. |
HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions finales |
Art. 12.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 13.De minister bevoegd voor Energie is belast met de uitvoering |
Art. 13.Le ministre qui a l'Energie dans ses attributions est chargé |
van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 9 april 2024. | Bruxelles, le 9 avril 2024. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Energie, | La Ministre de l'Energie, |
T. VAN DER STRAETEN . | T. VAN DER STRAETEN . |