Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 09/04/2020
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 maart 2019, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, tot vervanging van de bijlage 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2012 die de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 november 2011 betreffende het in rekening nemen van ervaring in het geldelijk statuut van de werknemers vervangt "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 maart 2019, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, tot vervanging van de bijlage 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2012 die de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 november 2011 betreffende het in rekening nemen van ervaring in het geldelijk statuut van de werknemers vervangt Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 mars 2019, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, remplaçant l'annexe 1ère de la convention collective de travail du 21 juin 2012 remplaçant la convention collective de travail du 24 novembre 2011 relative à la prise en compte de l'expérience dans le statut pécuniaire des travailleurs
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
9 APRIL 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 9 AVRIL 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 maart 2019, collective de travail du 28 mars 2019, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et
Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, tot vervanging van de de la Communauté germanophone, remplaçant l'annexe 1ère de la
bijlage 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2012 die convention collective de travail du 21 juin 2012 remplaçant la
de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 november 2011 betreffende convention collective de travail du 24 novembre 2011 relative à la
het in rekening nemen van ervaring in het geldelijk statuut van de prise en compte de l'expérience dans le statut pécuniaire des
werknemers vervangt (1) travailleurs (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en Vu la demande de la Sous-commission paritaire des établissements et
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de
Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap; la Région wallonne et de la Communauté germanophone;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 maart 2019, travail du 28 mars 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et
Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, tot vervanging van de de la Communauté germanophone, remplaçant l'annexe 1ère de la
bijlage 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2012 die convention collective de travail du 21 juin 2012 remplaçant la
de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 november 2011 betreffende convention collective de travail du 24 novembre 2011 relative à la
het in rekening nemen van ervaring in het geldelijk statuut van de prise en compte de l'expérience dans le statut pécuniaire des
werknemers vervangt. travailleurs.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 9 april 2020. Donné à Bruxelles, le 9 avril 2020.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
N. MUYLLE N. MUYLLE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation
-diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et
Duitstalige Gemeenschap de la Communauté germanophone
Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 maart 2019 Convention collective de travail du 28 mars 2019
Vervanging van de bijlage 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst van Remplacement de l'annexe 1ère de la convention collective de travail
21 juni 2012 die de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 november du 21 juin 2012 remplaçant la convention collective de travail du 24
2011 betreffende het in rekening nemen van ervaring in het geldelijk novembre 2011 relative à la prise en compte de l'expérience dans le
statuut van de werknemers vervangt (Overeenkomst geregistreerd op 16 statut pécuniaire des travailleurs (Convention enregistrée le 16 mai
mei 2019 onder het nummer 151602/CO/319.02) 2019 sous le numéro 151602/CO/319.02)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail est

op de werkgevers en op de werknemers van de diensten en instellingen d'application aux employeurs et aux travailleurs des services et
die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en établissements qui ressortissent à la Sous-commission paritaire des
huisvestingsinrichtingen en -diens-ten van de Franse Gemeenschap, het établissements et services d'éducation et d'hébergement de la
Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap. Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté
§ 2. Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk germanophone. § 2. On entend par "travailleurs" : le personnel ouvrier et employé
werklieden- en bediendepersoneel. masculin et féminin.
HOOFDSTUK II. - Omschrijvingen CHAPITRE II. - Définitions

Art. 2.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt bijlage 1

Art. 2.§ 1er. La présente convention collective vise à remplacer

van de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2012 betreffende l'annexe 1ère de la convention collective de travail du 21 juin 2012
het in rekening nemen van de ervaring in het geldelijk statuut van de relative à la prise en compte de l'expérience dans le statut
werknemers. pécuniaire des travailleurs.
§ 2. De normen voor de berekening van de geldelijke anciënniteit, voor § 2. Les normes pour le calcul de l'ancienneté pécuniaire, pour le
de sector van de "Aide à la jeunesse", worden bepaald in bijlage 1A secteur de l'Aide à la jeunesse, sont déterminées dans l'annexe 1A de
van deze overeenkomst. la présente convention.
§ 3. De normen voor de berekening van de geldelijke anciënniteit, voor § 3. Les normes pour le calcul de l'ancienneté pécuniaire, pour le
de sector van de SASPE, worden bepaald in bijlage 1B van deze secteur des SASPE, sont déterminées dans l'annexe 1B de la présente
overeenkomst. convention.

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur

januari 2019 en wordt gesloten voor onbepaalde tijd. le 1er janvier 2019 et est conclue pour une durée indéterminée.
Zij kan opgezegd worden door de ondertekenaars per aangetekende brief Elle peut être dénoncée par les signataires par lettre recommandée
gericht aan de voorzitster van het paritair subcomité met naleving van adressée à la présidente de la sous-commission paritaire moyennant
een opzeggingstermijn van drie maanden. respect d'un préavis de trois mois.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 april Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 avril 2020.
2020. De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
N. MUYLLE N. MUYLLE
Bijlage 1A aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 maart 2019, Annexe 1A à la convention collective de travail du 28 mars 2019,
gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en conclue au sein de la Sous-commission paritaire des établissements et
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de
Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, tot vervanging van de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, remplaçant
bijlage 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2012 die l'annexe 1ère de la convention collective de travail du 21 juin 2012
de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 november 2011 betreffende remplaçant la convention collective de travail du 24 novembre 2011
het in rekening nemen van ervaring in het geldelijk statuut van de relative à la prise en compte de l'expérience dans le statut
werknemers vervangt pécuniaire des travailleurs
Baremieke anciënniteit sectoren Franse Gemeenschap - AAJ Ancienneté barémique secteurs Communauté française - AAJ
Normen voor de berekening van de geldelijke anciënniteit Normes de calcul de l'ancienneté pécuniaire
(zie bijlagen 2 en 3 van het besluit van de Regering van de Franse (voir annexes 2 et 3 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté
Gemeenschap van 5 december 2018 betreffende de algemene voorwaarden française du 5 décembre 2018 relatif aux conditions générales
voor de erkenning en de subsidiëring van de diensten bedoeld in d'agrément et d'octroi des subventions pour les services visés à
artikel 139 van het decreet van 18 januari 2018 houdende het Wetboek l'article 139 du décret du 18 janvier 2018 portant le Code de la
van preventie, hulpverlening aan de jeugd en jeugdbescherming) prévention, de l'aide à la jeunesse et de la protection de la jeunesse)
De geldelijke anciënniteit wordt bepaald overeenkomstig de volgende L'ancienneté pécuniaire est déterminée conformément aux normes
normen : suivantes :
1° Behalve voor het administratief en technisch personeel bedoeld in 1° Sauf pour le personnel administratif et technique visé à l'annexe
bijlage 2, D en E*, is de anciënniteit gelijk aan de vroegere effectieve of wettelijk gelijkgestelde prestaties, verricht bij een werkgever erkend door een openbare macht in het kader van activiteiten die hoofdzakelijk voor kinderen en jongeren bestemd worden; 2° Voor het administratief en technisch personeel bedoeld in bijlage 2, D en E*, is de anciënniteit gelijk aan het geheel van vroegere effectieve prestaties bij deze of gene werkgever in een gelijkwaardige functie; 3° De totale anciënniteit wordt behouden voor elk personeelslid in geval van bevordering naar een andere graad, van verandering van functie of van dienst, behalve wanneer het personeelslid toetreedt tot een andere dan administratieve of technische functie, nadat hij/zij een dergelijke functie heeft uitgeoefend; 4° De kalendermaanden die niet volledig gedekt zijn door de prestaties bepaald in functie van één of meer arbeidsovereenkomsten worden niet in aanmerking genomen; 5° Er wordt één maand geldelijke anciënniteit geteld per volledige maand prestaties, ongeacht de gepresteerde arbeidstijdregeling; 6° Voor de berekening van de anciënniteit worden de periodes voltijds tijdskrediet, van maximaal één jaar, gelijkgesteld met een effectief gewerkte periode; 7° Voor de berekening van de anciënniteit worden de periodes verlof 2, D et E*, l'ancienneté équivaut aux prestations effectives ou légalement assimilées antérieures, effectuées chez un employeur agréé ou reconnu par un pouvoir public dans le cadre d'activités principalement destinées aux enfants et aux jeunes; 2° Pour le personnel administratif et technique visé à l'annexe 2, D et E*, l'ancienneté équivaut à l'ensemble des prestations effectives antérieures chez tout employeur dans une fonction équivalente; 3° La totalité de l'ancienneté est maintenue à tout membre du personnel en cas de promotion à un autre grade, de changement de fonction ou de service, sauf lorsque le membre du personnel accède à une fonction autre qu'administrative ou technique, après avoir exercé une telle fonction; 4° Les mois civils dont les jours ouvrables ne sont pas couverts complètement par les prestations déterminées en fonction d'un ou de plusieurs contrats de travail ne sont pas pris en considération; 5° Il est compté un mois d'ancienneté pécuniaire par mois complet de prestations, quel que soit le régime horaire presté; 6° Les périodes de crédit-temps à temps plein sont, à concurrence de maximum un an, assimilées à une période de travail effectif pour le calcul de l'ancienneté;
zonder wedde, van maximaal 15 dagen per jaar, gelijkgesteld met een 7° Les périodes de congé sans solde sont, à concurrence de maximum 15
jours par an, assimilées à une période de travail effectif pour le
effectief gewerkte periode; calcul de l'ancienneté;
8° De volgende documenten zijn vereist om te bewijzen dat de 8° Les documents suivants sont requis en vue de prouver la réalité des
aangehaalde prestaties werkelijk werden geleverd : prestations invoquées :
a) het attest van de werkgever waarin de uitgeoefende functie, de a) l'attestation de l'employeur précisant la fonction occupée, la
exacte periode van de prestaties en het gepresteerde weekuurrooster période exacte des prestations et l'horaire hebdomadaire presté;
worden vermeld;
b) het attest betreffende de periodes die in aanmerking worden genomen b) l'attestation relative aux périodes prises en compte pour le calcul
voor de berekening van het pensioen. de la pension.
* Bijlage 2 * Annexe 2
D. Administratief personeel : D. Personnel administratif :
1° Klerk : houder van een getuigschrift van het lager secundair 1° Commis : titulaire d'un certificat de l'enseignement secondaire
onderwijs of getuigschrift van het secundair onderwijs van de 2de inférieur ou certificat d'enseignement secondaire du 2ème degré;
graad; 2° Opsteller : houder van een getuigschrift van het hoger secundair 2° Rédacteur : titulaire d'un certificat de l'enseignement secondaire
onderwijs; supérieur;
3° Directiesecretaris : houder van een bachelordiploma 3° Secrétaire de direction : titulaire d'un diplôme de bachelier en
directiesecretariaat; secrétariat de direction;
4° Huisbeheerder : houder van een getuigschrift van het hoger 4° Econome : titulaire d'un certificat de l'enseignement secondaire
secundair onderwijs in het domein economie; supérieur à orientation économique;
5° Graduaat huisbeheerder : 5° Econome gradué :
a) houder van een bachelordiploma logistiek management of van bachelor a) titulaire d'un diplôme de bachelier en management de la logistique
in de boekhouding of van een gelijkgesteld bachelordiploma; ou de bachelier en comptabilité ou d'un diplôme de bachelier assimilé;
b) wordt gelijkgesteld met deze kwalificatie, het personeelslid dat b) est assimilé à cette qualification le membre du personnel qui
sinds 1 januari 2007 ononderbroken het ambt van huisbeheerder exerce de manière ininterrompue depuis le 1er janvier 2007, quel que
uitoefent zoals bedoeld bij 4° en dit, ongeacht de wekelijkse soit l'horaire hebdomadaire presté, la fonction d'économe visée au 4°
arbeidstijdregeling, in een dienst erkend op basis van dit besluit of et ce, dans un service agréé sur la base du présent arrêté ou dans un
in een opleidingsdienst bedoeld bij artikel 145 van het decreet. service de formation agréé sur la base de l'article 145 du décret.
E. Technisch personeel : geen enkele kwalificatievereiste. E. Personnel technique : aucune condition de qualification.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 april Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 avril 2020.
2020. De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
N. MUYLLE N. MUYLLE
Bijlage 1B aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 maart 2019, Annexe 1B à la convention collective de travail du 28 mars 2019,
gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en conclue au sein de la Sous-commission paritaire des établissements et
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de
Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, tot vervanging van de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, remplaçant
bijlage 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2012 die l'annexe 1ère de la convention collective de travail du 21 juin 2012
de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 november 2011 betreffende remplaçant la convention collective de travail du 24 novembre 2011
het in rekening nemen van ervaring in het geldelijk statuut van de relative à la prise en compte de l'expérience dans le statut
werknemers vervangt pécuniaire des travailleurs
Baremieke anciënniteit sectoren Franse Gemeenschap - SASPE Ancienneté barémique secteurs Communauté française - SASPE
Prestaties en gelijkstellingen die in aanmerking worden genomen in de Prestations et assimilations prises en compte dans l'entreprise
onderneming a) De anciënniteit is gelijk aan de effectieve prestaties krachtens de a) L'ancienneté équivaut aux prestations effectives en vertu de la
sociale wetgeving; hieronder worden alle betaalde dagen verstaan législation sociale; on entend par là toutes les journées rémunérées
(inclusief vakanties, feestdagen, de dagen klein verlet, de (y compris les vacances, les jours fériés, les jours de petit chômage,
afwezigheidsdagen gedekt door het gewaarborgd loon); les journées d'absence couvertes par le salaire garanti);
b) De periodes van moederschapsverlof en borstvoedingsverlof, b) Les périodes de congé de maternité et d'allaitement, l'écartement
profylactische verlof, de periodes van loopbaanonderbreking van prophylactique, les périodes d'interruption de carrière d'un an
maximaal één jaar, van tijdskrediet dat recht geeft op een maximum, de crédit-temps donnant droit à une allocation
onderbrekingsuitkering, de 10 dagen afwezigheid om dringende redenen; d'interruption, les 10 jours d'absence pour motifs impérieux;
c) De duur van de arbeidsongeschiktheid van een werknemer zal eveneens c) La durée de l'incapacité de travail d'un travailleur sera également
worden gelijkgesteld; assimilée;
d) De verworven ervaring in het kader van de d) L'expérience acquise dans le cadre des contrats de remplacement,
vervangingsovereenkomsten, de overeenkomsten van CST, TCT, ACS, APE les contrats de CST, TCT, ACS, APE PRIME ainsi que les services
PRIME, alsook de diensten gepresteerd als uitzendkracht; prestés en tant qu'intérimaire;
e) Verlof zonder wedde van maximaal 15 dagen. Berekeningswijze Er wordt één maand geldelijke anciënniteit geteld per volledige maand prestaties, ongeacht de gepresteerde arbeidstijdregeling. Verandering van functie of van dienst De totale anciënniteit wordt behouden voor elk personeelslid in geval van bevordering naar een andere graad, van verandering van functie of van dienst, met uitzondering van het directiepersoneel. Directiepersoneel Voor het directiepersoneel worden de vorige prestaties in de andere e) Les congés sans solde de maximum 15 jours. Mode de calcul Il est compté un mois d'ancienneté pécuniaire par mois complet de prestations, quel que soit le régime horaire presté. Changement de fonction ou de service La totalité de l'ancienneté est maintenue à tout membre du personnel en cas de promotion à un autre grade, de changement de fonction ou de service, à l'exception du personnel de direction. Personnel de direction Pour le personnel de direction, les prestations antérieures dans les fonctions autres que direction ne sont prises en considération qu'à
functies dan directie slechts in aanmerking genomen ten belope van 75 concurrence de 75 p.c., néanmoins, cette réduction ne s'applique pas :
pct., deze vermindering is echter niet van toepassing :
- voor de houders van één van de universitaire licenties in de - aux titulaires d'une des licences universitaires dans le secteur des
sectoren van de humane wetenschappen; sciences humaines;
- wanneer deze een vermindering teweegbrengt van het loon in geval van - lorsqu'elle entraîne une diminution de la rémunération en cas de
bevordering tot de directiefunctie; in dit geval wordt het loon promotion à la fonction de direction; dans ce cas, il y a maintien de
gekoppeld aan de vorige functie behouden. la rémunération liée à la fonction précédente.
Anciënniteit overgenomen bij de indienstneming Ancienneté reprise à l'embauche
Sectoren Secteurs
a) In één of meerdere diensten die voornamelijk erkend of a) Dans un ou plusieurs services principalement agréés ou
gesubsidieerd zijn op basis van de toepassingsbesluiten van de wet van subventionnés sur la base des arrêtés d'application de la loi du 8
8 april 1965 betreffende de jeugdbescherming en de "Aide à la avril 1965 relative à la protection de la jeunesse et l'Aide à la
jeunesse", in de diensten van de jeugdrechtbanken en van de comités jeunesse, dans les services des tribunaux de la jeunesse et des
van de jeugdbescherming; comités de protection de la jeunesse;
b) In één of meerdere instellingen die erkend zijn voor de opvang van b) Dans un ou plusieurs établissements agréés pour l'accueil des
gehandicapte minderjarigen die geplaatst zijn ten laste van de mineurs d'âge handicapés placés à charge des institutions fédérales,
bevoegde federale, communautaire of regionale instellingen; communautaires ou régionales compétentes;
c) In een dienst erkend door een andere overheid in het kader van c) Dans un service agréé par un autre pouvoir public dans le cadre
activiteiten die voornamelijk op kinderen gericht zijn. d'activités s'adressant principalement aux enfants.
Uitgeoefende functies Fonctions exercées
- Voor de functie opvoeder : alle vorige prestaties als opvoeder, - Pour la fonction d'éducateur : toutes prestations antérieures
psycholoog, sociaal assistent, onderwijzer, schooltoezicht; d'éducateur, psychologue, assistant social, enseignant, surveillant d'école;
- Voor de kinderverzorgers : alle vorige prestaties als - Pour les puériculteurs : toutes prestations antérieures de
kinderverzorger; puériculteur;
- Voor de functies sociaal assistent, psycholoog, verpleger, - Pour les fonctions d'assistant social, de psychologue, d'infirmier,
administratief en onderhoudspersoneel : alle vorige prestaties in de personnel administratif et d'entretien : toutes prestations
dezelfde functie; antérieures dans la même fonction;
- Voor de directiefunctie : alle hierboven vermelde vorige prestaties, - Pour la fonction de direction : toutes les prestations antérieures
alsook de directieprestaties in de pedagogische, sociale en citées ci-dessus, ainsi que les prestations de direction dans les
paramedische sectoren; secteurs pédagogique, social et paramédical;
- Niet-educatief personeel : nihil. - Personnel non éducatif : néant.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 april Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 avril 2020.
2020. De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
N. MUYLLE N. MUYLLE
^