← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 2013 tot vaststelling van de voorlopige regels die als beheerscontract van Infrabel en NMBS gelden "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 2013 tot vaststelling van de voorlopige regels die als beheerscontract van Infrabel en NMBS gelden | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 décembre 2013 fixant les règles provisoires qui valent comme contrat de gestion d'Infrabel et de la SNCB |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 9 APRIL 2020. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 2013 tot vaststelling van de voorlopige regels die als beheerscontract van Infrabel en NMBS gelden FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 9 AVRIL 2020. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 décembre 2013 fixant les règles provisoires qui valent comme contrat de gestion d'Infrabel et de la SNCB PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises |
sommige economische overheidsbedrijven, artikel 5, § 3, derde lid; | publiques économiques, l'article 5, § 3, alinéa 3; |
Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 2013 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 21 décembre 2013 fixant les règles provisoires |
van de voorlopige regels die als beheerscontract van Infrabel en NMBS | qui valent comme contrat de gestion d'Infrabel et de la SNCB; |
gelden; Gelet op artikel 8 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse | Vu l'article 8 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions |
bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging, is dit besluit | diverses en matière de simplification administrative, le présent |
vrijgesteld van een regelgevingsimpactanalyse, gezien de | arrêté est dispensé d'analyse d'impact de la réglementation, vu |
hoogdringendheid gemotiveerd door de omstandigheid dat het nodig is, | l'urgence motivée par la circonstance qu'il est nécessaire de modifier |
de verdeling van de subsidies van de NMBS voor het jaar 2019 aan te | la répartition des subventions de la SNCB pour l'année 2019 compte |
passen gezien de dringende noodzaak van de transfer vóór 30 april 2020 | tenu de l'urgence du transfert avant le 30 avril 2020 afin de pouvoir |
teneinde de aangepaste bedragen in de rekeningen van de NMBS over | inscrire les montants adaptés dans les comptes de la SNCB pour |
boekjaar 2019 te kunnen opnemen; | l'exercice 2019; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 19 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 19 février 2020; |
februari 2020; | |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 18 maart 2020 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 18 mars 2020; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, artikel 3, § 1; | l'article 3, § 1er; |
Gelet op de hoogdringendheid; | Vu l'urgence; |
Gelet op de omstandigheid dat het nodig is, de verdeling van de | Vu la circonstance qu'il est nécessaire de modifier la répartition des |
subsidies van de NMBS voor het jaar 2019 aan te passen gezien de | subventions de la SNCB pour l'année 2019 compte tenu de l'urgence du |
dringende noodzaak van de transfer vóór 30 april 2020 teneinde de | transfert avant le 30 avril 2020 afin de pouvoir inscrire les montants |
aangepaste bedragen in de rekeningen van de NMBS over boekjaar 2019 te | adaptés dans les comptes de la SNCB pour l'exercice 2019; |
kunnen opnemen; | |
Op de voordracht van de Minister belast met de Nationale Maatschappij | Sur la proposition du Ministre chargé de la Société Nationale des |
der Belgische spoorwegen en bevoegd voor Infrabel, en op het advies | Chemins de fer belges et compétent pour Infrabel, et de l'avis des |
van de in Raad vergaderde Ministers, | Ministres qui ont en délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In bijlage 1 van het koninklijk besluit van 21 december |
Article 1er.Dans l'annexe 1er à l'arrêté royal du 21 décembre 2013 |
2013 tot vaststelling van de voorlopige regels die als beheerscontract | fixant les règles provisoires qui valent comme contrat de gestion |
van Infrabel en NMBS gelden worden de bedragen van de voorziene | d'Infrabel et de la SNCB, les montants des subventions prévues pour |
subsidies voor het jaar 2019 voor de NMBS als volgt aangepast : | l'année 2019 pour la SNCB sont modifiés comme suit : Exploitation, |
Exploitatie, 1.166.399 k euro in de plaats van 1.191.399 k euro; Niet | 1.166.399 k euros au lieu de 1.191.399 k euros; Economies non-indexées |
geïndexeerde besparingen van Exploitatie, -98.641 k euro in de plaats | d'Exploitation, -98.641 k euros au lieu de -73.641 k euros; |
van -73.641 k euro; Investeringen, 590.200 k euro in de plaats van | Investissements, 590.200 k euros au lieu de 565.200 k euros; Economies |
565.200 k euro; Niet geïndexeerde besparingen van investeringen, -65.416 k euro in de plaats van -90.416 k euro. | non-indexées d'Investissements, -65.416 k euros au lieu de -90.416 k euros. |
Art. 2.De minister belast met de Nationale Maatschappij der Belgische |
Art. 2.Le ministre chargé de la Société Nationale des Chemins de fer |
spoorwegen en bevoegd voor Infrabel is belast met de uitvoering van | belges et compétent pour Infrabel est chargé de l'exécution du présent |
dit besluit. | arrêté. |
Gegeven te Brussel, 9 april 2020. | Donné à Bruxelles, le 9 avril 2020. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister belast met de Nationale Maatschappij der Belgische | Le Ministre chargé de la Société Nationale des Chemins de fer belges |
spoorwegen en bevoegd voor Infrabel, | et compétent pour Infrabel, |
Fr. BELLOT | Fr. BELLOT |