Koninklijk besluit inzake de bescherming van in het wild levende dier- en plantensoorten door controle op het desbetreffende handelsverkeer | Arrêté royal relatif à la protection des espèces de faune et de flore sauvages par le contrôle de leur commerce |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 9 APRIL 2003. - Koninklijk besluit inzake de bescherming van in het wild levende dier- en plantensoorten door controle op het desbetreffende handelsverkeer ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 9 AVRIL 2003. - Arrêté royal relatif à la protection des espèces de faune et de flore sauvages par le contrôle de leur commerce ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, inzonderheid op | Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, |
artikel 5; | notamment l' article 5; |
Gelet op de wet van 28 juli 1981 houdende goedkeuring van de | Vu la loi du 28 juillet 1981 portant approbation de la Convention sur |
Overeenkomst inzake de internationale handel in bedreigde in het wild | |
levende dier- en plantensoorten en van de bijlagen, opgemaakt te | le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages |
Washington op 3 maart 1973, alsmede van de wijziging van de | menacées d'extinction, et des annexes faites à Washington le 3 mars |
Overeenkomst, aangenomen te Bonn op 22 juni 1979, gewijzigd bij de | 1973 ainsi que de l'Amendement à la Convention adopté à Bonn le 22 |
programmawet (I) van 24 december 2002; | juin 1979 modifiée par la loi-programme (I) du 24 décembre 2002; |
Gelet op verordening (EG) nr. 338/97 van de Raad van 9 december 1996 | Vu le règlement (CE) n° 338/97 du Conseil du 9 décembre 1996 relatif à |
inzake de bescherming van in het wild levende dier- en plantensoorten | la protection des espèces de faune et de flore sauvages par le |
door controle op het desbetreffende handelsverkeer, gewijzigd bij | contrôle de leur commerce, modifié par le règlement (CE) n° 2724/2000 |
verordening (EG) nr. 2724/2000 van de Commissie van 30 november 2000, | de la Commission, du 30 novembre 2000, le règlement (CE) n° 1579/2001 |
verordening (EG) nr. 1579/2001 van de Commissie van 1 augustus 2001 en | de la Commission du 1er août 2001et le règlement (CE) n° 2476/2001 du |
verordening (EG) nr. 2476/2001 van 17 december 2001; | 17 décembre 2001; |
Gelet op verordening (EG) nr. 1808/2001 van de Commissie van 30 | Vu le règlement (CE) n° 1808/2001 de la Commission, du 30 août 2001 |
augustus 2001 houdende uitvoeringsbepalingen van de verordening (EG) | portant modalités d'application du règlement (CE) n° 338/97 du Conseil |
nr. 338/97 van de Raad inzake de bescherming van in het wild levende | relatif à la protection des espèces de faune et de flore sauvages par |
dier- en plantensoorten door controle op het desbetreffende | |
handelsverkeer; | le contrôle de leur commerce; |
Gelet op het koninklijk besluit van 20 december 1983 houdende | Vu l'arrêté royal du 20 décembre 1983 relatif à l'application de la |
toepassing van de Overeenkomst inzake de internationale handel in | Convention sur le commerce international des espèces de faune et de |
bedreigde in het wild levende dier- en plantensoorten, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 2 februari 1990; | flore sauvages menacées d'extinction, modifié par l'arrêté royal du 2 février 1990; |
Gelet op het koninklijk besluit van 19 april 1985 houdende toekenning | Vu l'arrêté royal du 19 avril 1985 portant octroi de dérogations en |
van afwijkingen in toepassing van artikel 4 van de wet van 28 juli | application de l'article 4 de la loi du 28 juillet 1981 portant |
1981 houdende goedkeuring van de Overeenkomst inzake de internationale | approbation de la Convention sur le commerce international des espèces |
handel in bedreigde in het wild levende dier- en plantensoorten, en van de Bijlagen; | de faune et de flore sauvages menacées d'extinction, et des Annexes; |
Gelet op het ministerieel besluit van 18 april 1990 betreffende de | Vu l'arrêté ministériel du 18 avril 1990 relatif à l'inventaire des |
inventaris van de stocks van ivoor van de Afrikaanse olifant; | stocks d'ivoire d'éléphant d'Afrique; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 27 september 2000; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 27 septembre 2000; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 27 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 27 novembre 2000; |
november 2000; | |
Gelet op het akkoord van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 20 maart 2001; | Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 20 mars |
Gelet op het advies van de Raad van State nr. 31.846/3, gegeven op 1 | |
oktober 2002; | 2001; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door het in | Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 31.846/3, donné le 1er octobre 2002; |
werking treden op 3 maart 1997 van verordening (EG) nr. 338/97 van de | Vu l'urgence motivée par l'entrée en vigueur le 3 mars 1997 du |
Raad inzake de bescherming van in het wild levende dier- en | règlement (CE) n° 338/97 du Conseil relatif à la protection des |
plantensoorten door controle op het desbetreffende handelsverkeer en | espèces de faune et de flore sauvages par le contrôle de leur commerce |
meer speciaal van haar bijlagen A , B , C en D , sindsdien gewijzigd | et en particulier de ses annexes A , B , C et D , modifiées depuis |
bij verordening (EG) nr. 2724 van de Commissie van 30 november 2000, | lors par le règlement (CE) n° 2724 de la Commission du 30 novembre |
bij verordening (EG) nr. 1579 van de Commissie van 1 augustus 2001 en | 2000, par le Règlement (CE) n° 1579 de la Commission du 1er août 2001 |
bij verordening (EG) nr. 2476 van de Commissie van 17 december 2001; | |
Gelet op het advies van de Raad van State nr. 35.054/3, gegeven op 17 | et par le règlement (CE) n° 2476/2001 de la Commission du 17 décembre 2001; |
maart 2003 in toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de | Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 35.054/3 donné le 17 mars 2003 en |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | application de l'article 84 alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur |
le Conseil d'Etat; | |
Op de voordracht van Onze Minister van Consumentenzaken, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Protection de la |
Volksgezondheid en Leefmilieu, | Consommation, de la Santé publique et de l'Environnement, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I. - Definities | CHAPITRE Ier. - Définitions |
Artikel 1.Buiten de definities vermeld in de Verordening van de Raad, |
Article 1er.En plus des définitions figurant au Règlement du Conseil, |
wordt, voor de toepassing van dit besluit, verstaan onder : | pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° Wet : de wet van 28 juli 1981 houdende goedkeuring van de | 1° Loi : la loi du 28 juillet 1981 portant approbation de la |
Overeenkomst inzake de internationale handel in bedreigde in het wild | Convention sur le commerce international des espèces de faune et de |
levende dier- en plantensoorten, en van de Bijlagen, opgemaakt te | flore sauvages menacées d'extinction, et des Annexes, faites à |
Washington op 3 maart 1973, alsmede van de Wijziging van de | Washington le 3 mars 1973, ainsi que de l'Amendement à la Convention |
Overeenkomst aangenomen te Bonn op 22 juni 1979; | adopté à Bonn le 22 juin 1979; |
2° Raadsverordening : de Verordening (EG) nr. 338/97 van de Raad van 9 | 2° Règlement du Conseil : le Règlement (CE) n° 338/97 du Conseil du 9 |
december 1996 inzake de bescherming van in het wild levende dier- en | décembre 1996 relatif à la protection des espèces de faune et de flore |
plantensoorten door controle op het desbetreffende handelsverkeer; | sauvages par le contrôle de leur commerce; |
3° Commissieverordening : de verordening (EG) nr.1808/2001 van de | 3° Règlement de la Commission : le règlement (CE) n° 1808/2001 de la |
Commissie van 30 augustus 2001 houdende uitvoeringsbepalingen van | Commission, du 30 août 2001 portant modalités d'application du |
verordening (EG) nr. 338/97 van de Raad van 9 december 1996 inzake de | règlement (CE) n° 338/97 du Conseil du 9 décembre 1996, relatif à la |
bescherming van in het wild levende dier- en plantensoorten door | protection des espèces de faune et de flore sauvages par le contrôle |
controle op het desbetreffende handelsverkeer; | de leur commerce; |
4° Specimen van Bijlage A , B , C of D : specimen van een soort | 4° Spécimen de l'Annexe A , B , C ou D : spécimen d'une espèce |
respectievelijk ingeschreven op Bijlage A , B , C of D van de | inscrite respectivement à l'Annexe A , B , C ou D du Règlement du |
Raadsverordening; | Conseil; |
5° Specimen van Bijlage I, II of III : specimen van een soort | 5° Spécimen de l'Annexe Ire, II ou III : spécimen d'une espèce |
respectievelijk ingeschreven op Bijlage I, II of III van de Overeenkomst; | inscrite respectivement à l'Annexe Ire, II ou III de la Convention; |
6° CITES certificaat : certificaat overeenkomstig het model | 6° Certificat CITES : certificat conforme au modèle fixé par le |
vastgesteld door de verordening (EG) nr. 3418/83 van de Commissie van | |
28 november 1983 houdende bepalingen voor de eenvormige afgifte en | Règlement (CE) n° 3418/83 de la Commission du 28 novembre 1983 portant |
gebruik van documenten die vereist zijn voor de toepassing in de | dispositions relatives à la délivrance et à l'utilisation uniforme de |
Gemeenschap van de Overeenkomst; | documents requis pour l'application dans la Communauté de la |
Convention; | |
7° Gemeenschap : Europese Gemeenschap; | 7° Communauté : Communauté Européenne; |
8° De Dienst : de CITES dienst van de Federale Overheidsdienst | 8° Le Service : le service CITES du Service public fédéral Santé |
Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu; | publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement; |
9° Minister : De Minister of Staatssecretaris die de Overeenkomst | 9° Ministre : Le Ministre ou le Secrétaire d'Etat qui a la Convention |
onder zijn bevoegdheden heeft. | dans ses attributions. |
HOOFDSTUK II. - Houden van dierlijke en plantaardige specimens van | CHAPITRE II. - Détention de spécimens d'animaux et de plantes de |
Bijlage I | l'Annexe I |
Art. 2.De afwijking bedoeld in artikel 4 van de wet wordt verleend |
Art. 2.La dérogation visée à l'article 4 de la loi est accordée à |
aan elke natuurlijke of rechtspersoon die één of meerdere specimens | toute personne physique ou morale détenant un ou plusieurs spécimens |
van Bijlage I houdt wanneer het gaat om dierlijke specimens die ofwel : | d'animaux de l'Annexe I lorsque ceux-ci: |
1° verworven zijn vóór 1 januari 1984 of vóór de opname van de soort | 1° ont été acquis avant le 1er janvier 1984 ou avant que l'espèce ne |
op Bijlage I en die vermeld zijn op een inventaris ingediend | soit inscrite à l'Annexe Ire et ont été repris sur un inventaire |
overeenkomstig de artikelen 2, § 1 of 4 § 2 van het koninklijk besluit | introduit conformément à l'article 2, § 1er ou 4 § 2 de l'arrêté royal |
van 20 december 1983 houdende toepassing van de Overeenkomst inzake de | du 20 décembre 1983 relatif à l'application de la Convention sur le |
internationale handel in bedreigde in het wild levende dier- en | commerce international des espèces de faune et de flore sauvages |
plantensoorten of overeenkomstig het ministerieel besluit van 18 april | menacées d'extinction ou conformément à l'arrêté ministériel du 18 |
1990 betreffende de inventaris van de stocks van ivoor van de | avril 1990 relatif à l'inventaire des stocks d'ivoire d'éléphant |
Afrikaanse olifant en op voorwaarde dat het bijwerken van hoger | d'Afrique et à condition qu'une mise à jour de l'inventaire susvisé |
bedoelde inventaris uitgevoerd wordt overeenkomstig artikel 5 en | soit introduite conformément à l'article 5 et dans les 60 jours de |
binnen de 60 dagen na het in werking treden van het huidig besluit; | l'entrée en vigueur du présent arrêté; |
2° verworven zijn na het inwerkingtreden van het huidig besluit, | 2° ont été acquis après l'entrée en vigueur du présent arrêté, |
overeenkomstig de bepalingen van de Raads- en de | conformément aux dispositions des Règlements du Conseil et de la |
Commissieverordeningen en die vermeld zijn op een inventaris ingediend | Commission et ont été repris dans un inventaire introduit conformément |
overeenkomstig artikel 5; | à l'article 5; |
3° gedekt zijn door een CITES certificaat afgeleverd wanneer de soort | 3° sont couverts par un certificat CITES délivré alors que l'espèce |
reeds op Bijlage I ingeschreven stond; | était déjà inscrite à l'Annexe Ire; |
4° gedekt zijn door een certificaat of door een invoervergunning | 4° sont couverts par un certificat ou par un permis d'importation |
afgeleverd overeenkomstig de bepalingen van de Raads- en de | délivré conformément aux dispositions des Règlements du Conseil et de |
Commissieverordeningen; | la Commission; |
5° gehouden worden als persoonlijke bezittingen of huisraad zoals | 5° sont détenus comme effets personnels ou domestiques tels que |
gedefinieerd in artikel 2, j ), van de Raadsverordening; | définis à l'article 2, j ), du Règlement du Conseil; |
6° geboren en opgekweekt zijn in gevangenschap overeenkomstig artikel | |
24 van de Commissieverordening, zich nog steeds bij de fokker bevinden | 6° sont nés et ont été élevés en captivité conformément à l'article 24 |
du Règlement de la Commission, se trouvent toujours chez l'éleveur et | |
en diens eigendom zijn; | en sont sa propriété; |
7° opgenomen zijn in Bijlage VIII van de Commissieverordening; | 7° sont repris à l'Annexe VIII du Règlement de la Commission; |
8° bewerkte specimens zijn die beantwoorden aan definitie w) van | 8° sont des spécimens travaillés répondant à la définition w ) de |
artikel 2 van de Raadsverordening; | l'article 2 du Règlement du Conseil; |
9° deel uitmaken van meubelen, gebruiksvoorwerpen, muziekinstrumenten | 9° font partie de meubles, ustensiles, instruments de musique et |
en andere voorwerpen maar er niet het belangrijkste onderdeel van | autres objets mais n'en sont pas les constituants essentiels; |
uitmaken; 10° in beslag genomen zijn en hen toevertrouwd werden door een | 10° ont été saisis et leur ont été confiés par une autorité visée à |
overheid bedoeld in artikel 7 van de wet; | l'article 7 de la loi; |
11° gehouden worden door een persoon waarmee de Minister een contract | 11° sont détenus par une personne avec laquelle le Ministre a passé un |
gesloten heeft overeenkomstig artikel 19 van het huidige besluit; | contrat conformément à l'article 19 du présent arrêté; |
12° museumstukken zijn, gehouden in wetenschappelijke instellingen, | 12° sont des spécimens de musée détenus dans des institutions |
geregistreerd op de Dienst. | scientifiques enregistrées auprès du Service. |
Art. 3.Wanneer het gaat om levende dierlijke specimens van Bijlage I |
Art. 3.Lorsqu'il s'agit de spécimens d'animaux vivants de l'Annexe Ire, |
moet de persoon die beschikt over een afwijking overeenkomstig artikel | le bénéficiaire d'une dérogation accordée conformément à l'article 2, |
2, 1°, 2°, 3°, 4°, 6°, 10° of 11° elke wijziging van de inventaris | 1°, 2°, 3°, 4°, 6°, 10° ou 11° doit communiquer au Service dans les |
door geboorte, sterfte, ontsnapping of soortgelijke omstandigheden | huit jours, toute modification de l'inventaire par naissance, |
binnen de acht dagen melden aan de Dienst. Deze melding moet niet | mortalité, évasion ou circonstances similaires. Cette déclaration ne |
gebeuren voor begunstigden van een afwijking voor specimens bedoeld in | doit pas être faite pour les bénéficiaires d'une dérogation pour des |
artikel 2, 7°. | spécimens visés à l'article 2, 7°. |
Art. 4.De afwijking bedoeld in artikel 4 van de wet wordt verleend |
Art. 4.La dérogation visée à l'article 4 de la loi est accordée à |
aan elk natuurlijke of rechtspersoon die één of meerdere | toute personne physique ou morale détenant un ou plusieurs spécimens |
plantenspecimens van Bijlage I houdt wanneer deze verworven zijn vóór | de plantes de l'Annexe I lorsque ceux-ci ont été acquis avant l'entrée |
het in werking treden van het huidige besluit overeenkomstig de | en vigueur du présent arrêté conformément aux dispositions de la |
bepalingen van de reglementering van de Gemeenschap die op hen van | réglementation de la Communauté qui leur était applicable à ce moment; |
toepassing was op dat ogenblik; | |
Art. 5.§ 1. In geval van wijziging van Bijlage I bij de Overeenkomst |
Art. 5.§ 1er. En cas de modification de l'Annexe Ire de la Convention |
door toevoeging van soorten, moeten de natuurlijke of rechtspersonen | par inclusion d'espèces, les personnes physiques ou morales qui |
die specimens van deze soorten houden, de inventaris opstellen | détiennent des spécimens de ces espèces doivent en dresser |
overeenkomstig het model in Bijlage I en deze per aangetekende zending | l'inventaire suivant le modèle fixé à l'Annexe 1 et le faire parvenir |
sturen naar de Dienst, binnen de 60 dagen na de publicatie in het | par lettre recommandée au Service endéans les 60 jours de la |
Officieel Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen van de | publication au Journal officiel des Communautés européenne péennes du |
Commissieverordening waarmee genoemde wijziging van Bijlage I in het | Règlement de la Commission par lequel la modification susvisée de |
gemeenschapsrecht wordt opgenomen. | l'Annexe Ire est introduite dans le droit communautaire. |
De Dienst stuurt een geviseerde en gedateerde kopie van de inventaris | Le Service renvoie une copie de l'inventaire, visée et datée à |
terug aan de belanghebbende. Deze kopie geldt als bewijs voor het | l'intéressé. Cette copie constitue la preuve de l'introduction de |
indienen van de inventaris bedoeld in het eerste lid. | l'inventaire mentionné à l'alinéa 1er. |
§ 2. De § 1 is niet van toepassing voor specimens zoals deze, vermeld | § 2. Le § 1er ne s'applique pas pour des spécimens tels que ceux |
in artikel 2, 5°, 8°, 9°, 10°, 11° of 12°. | mentionnés à l'article 2, 5°, 8°, 9°, 10°, 11° ou 12°. |
HOOFDSTUK III. - De documenten | CHAPITRE III. - Les documents |
Art. 6.De documenten, bedoeld in artikel 2 van de |
Art. 6.Les documents visés à l'article 2 du Règlement de la |
Commissieverordening moeten worden aangevraagd met behulp van de | Commission doivent être demandés au moyen de formulaires de demande |
voorgedrukte aanvraagformulieren waarvan het model door de Dienst ter | pré-imprimés dont les modèles sont mis à la disposition par le |
beschikking gesteld wordt. | Service. |
Art. 7.Voor de plantenspecimens, kunstmatig gekweekt uit soorten, |
Art. 7.Pour les spécimens de plantes reproduites artificiellement des |
opgenomen in Bijlagen B en C en uit hybriden, kunstmatig gekweekt uit | espèces inscrites aux Annexes B et C et d'hybrides reproduits |
niet geannoteerde soorten opgenomen in Bijlage A , kan een | artificiellement à partir d'espèces non annotées inscrites à l'Annexe |
fytosanitair certificaat, gelijkvormig aan het voorbeeld opgenomen in | A , un certificat phytosanitaire conforme au modèle repris dans |
het koninklijk besluit van 3 mei 1994 betreffende de bestrijding van | l'arrêté royal du 3 mai 1994 relatif à la lutte contre les organismes |
voor planten en plantaardige producten schadelijke organismen, | nuisibles aux végétaux et aux produits végétaux, peut être utilisé au |
gebruikt worden in plaats van een uitvoervergunning of een weder-uitvoercertificaat. | lieu d'un permis d'exportation ou d'un certificat de réexportation. |
Art. 8.De Dienst kan eisen dat de documenten, voorgelegd ter |
Art. 8.Le Service peut exiger que les documents présentés à l'appui |
ondersteuning van een aanvraag voor een vergunning of een certificaat, | d'une demande de permis ou de certificat non rédigés dans une des |
die niet in één van de nationale talen zijn opgesteld, vergezeld zijn | langues nationales soient accompagnés d'une traduction officiellement |
van een officieel gewaarmerkte vertaling. | légalisée. |
Art. 9.§ 1. Elke aanvraag voor een certificaat voor dierlijke |
Art. 9.§ 1er. Toute demande de certificat pour des spécimens |
specimens is onderworpen aan de betaling van een heffing van 12,50 | d'animaux est soumise au paiement d'une redevance de 12,50 EUROS par |
EURO per soort. Op dezelfde wijze is elke aanvraag voor een invoer- of | espèce. De même, toute demande de permis d'importation ou |
uitvoervergunning of voor een wederuitvoercertificaat voor dierlijke | d'exportation ou de certificat de réexportation pour des spécimens |
specimens onderworpen aan de betaling van een heffing van 25 EURO per | d'animaux est soumise au paiement d'une redevance de 25 EURO par |
soort, dit bedrag aan een maximum gebonden zijnde van 125 EURO per | espèce, ce montant étant plafonné à 125 EUROS par demande. |
aanvraag. § 2. Elke aanvraag voor een certificaat voor plantaardige specimens is | § 2. Toute demande de certificat pour des spécimens de plantes est |
onderworpen aan de betaling van een heffing van 12,50 EURO per genus. | soumise au paiement d'une redevance de 12,50 EUROS par genre. De même |
Op dezelfde wijze is elke aanvraag voor een invoer- of | |
uitvoervergunning of voor een weder-uitvoercertificaat voor | toute demande de permis d'importation ou d'exportation ou de |
plantaardige specimens onderworpen aan de betaling van een heffing van | certificat de réexportation pour des espèces de plantes est soumise au |
25 EURO per genus, dit bedrag aan een maximum gebonden zijnde van 125 | paiement d'une redevance de 25 EUROS par genre, ce montant étant |
EURO per aanvraag. | plafonné à 125 EURO par demande. |
§ 3. Deze bedragen moeten, op straffe van nietigheid, gekweten worden | § 3. Ces montants doivent, sous peine de nullité, être acquittés sous |
onder de vorm van fiscale zegels, te kleven op de aanvraag en door de | forme de timbres fiscaux, collés sur la demande et annulés par le |
aanvrager te annuleren. | demandeur. |
§ 4. Zijn vrijgesteld van de heffingen, vastgesteld in §§ 1 en 2, | § 4. Sont exemptés des redevances fixées aux §§ 1er et 2, |
- de wetenschappelijke instellingen, geregistreerd bij de Dienst, | - les institutions scientifiques enregistrées auprès du Service |
overeenkomstig artikel 7.4 van de Raadsverordening; | conformément à l'article 7.4 du Règlement du Conseil; |
- de instellingen of verenigingen, bedoeld in artikel 19 van het | - les établissements ou associations visées à l'article 19 du présent |
huidige besluit; | arrêté; |
- de universitaire inrichtingen, in het kader van onderzoekprogramma's | - les établissements universitaires dans le cadre de programmes de |
betreffende bescherming van de soorten; | recherche sur la conservation des espèces; |
- de diensten en organismen die afhangen van ministeriële departementen; | - les services et organismes dépendants de départements ministériels; |
- de aanvragen betreffende soorten die niet zijn opgenomen in één van | - les demandes concernant des espèces qui ne sont pas inscrites à |
de Bijlagen van de Overeenkomst. | l'une des Annexes de la Convention. |
Art. 10.§ 1. De belanghebbenden moeten de hen afgeleverde, maar niet |
Art. 10.§ 1er. Les titulaires sont tenus de renvoyer au Service les |
gebruikte, invoer- of uitvoervergunningen en weder-uitvoercertificaten | permis d'importation, d'exportation et les certificats de |
ten laatste binnen de vijftien dagen na hun laatste dag van geldigheid | réexportation non utilisés au plus tard dans les quinze jours suivant |
aan de betrokken Dienst terugzenden. | leur dernier jour de validité. |
§ 2. De vergunningen en certificaten kunnen steeds door de Dienst | § 2. Les permis et certificats peuvent en tout temps être retirés par |
worden ingetrokken wanneer de toepassing van de Overeenkomst of van de | le Service lorsque l'application de la Convention ou des Règlements du |
Raads- of de Commissieverordeningen dit vereist. | Conseil ou de la Commission le rend nécessaire. |
HOOFDSTUK IV. - Maatregelen bij controle | CHAPITRE IV. - Mesures au moment du contrôle |
Art. 11.§ 1. Indien bij een controle, een autoriteit, bedoeld in |
Art. 11.§ 1er. Si lors d'un contrôle, une autorité visée à l'article |
artikel 7 van de wet, moeilijkheden ondervindt bij de identificatie | 7 de la loi, éprouve des difficultés concernant l'identification des |
van de specimens of twijfelt aan de authenticiteit of de geldigheid | spécimens ou des doutes sur l'authenticité ou la validité des |
van de aanwezige documenten, verwittigt zij zonder verwijl de Dienst | documents présentés, elle en informe sans délai le Service qui prendra |
die het nodige zal doen om een onderzoek te laten instellen door één | les dispositions nécessaires pour faire procéder à un examen par un de |
van haar ambtenaren of door een deskundige. | ses agents ou par un expert. |
§ 2. Indien, op het ogenblik van het binnenbrengen van specimens in de | § 2. Si au moment de l'introduction de spécimens dans la Communauté |
Gemeenschap, bijzondere omstandigheden beletten op het douanekantoor | des circonstances particulières empêchent de procéder à tous les |
over te gaan tot alle gewenste controles, kan de douane de zending | contrôles voulus au bureau de douane, la douane peut autoriser le |
onder verzegeling ter bestemming in België laten vervoeren. De douane | transport sous scellés de l'envoi à destination en Belgique. La douane |
verwittigt hiervan zo spoedig mogelijk de Dienst die de nodige | en avertit au plus vite le Service qui prend les dispositions pour |
schikkingen treft om de controle ter bestemming te laten uitvoeren. De | effectuer le contrôle à destination. Les spécimens doivent être |
specimens moeten rechtstreeks ter bestemming vervoerd worden en onder | transportés directement à destination et maintenus sous scellés |
verzegeling worden gehouden tot de komst van de deskundige of de | jusqu'à l'arrivée de l'expert ou de l'agent. |
ambtenaar. HOOFDSTUK V. - Register voor handel en voor kweek | CHAPITRE V. - Registre pour commerce et pour élevage |
Art. 12.§ 1. Elk natuurlijke of rechtspersoon die, met overwegend |
Art. 12.§ 1er. Toute personne physique ou morale qui à des fins |
commerciële doeleinden, dierlijke specimens van Bijlage A of B | principalement commerciales exporte, réexporte, importe, introduit en |
uitvoert, weder-uitvoert, invoert, vanuit de zee aanvoert, kweekt, | provenance de la mer, élève, détient, cède, échange, offre en vente, |
houdt, afstaat, ruilt, te koop aanbiedt, verkoopt, koopt of gebruikt, | vend, achète, ou utilise des spécimens d'animaux de l'Annexe A ou B |
moet een register van binnenkomst en een register van vertrek | doit tenir un registre des entrées et un registre des sorties, |
bijhouden overeenkomstig de modellen bepaald in Bijlage 2 en Bijlage 3. | conformes aux modèles fixés à l'Annexe 2 et à l'annexe 3. |
§ 2. De registers bedoeld in § 1 moeten niet bijgehouden worden voor : | § 2. Les registres visés au § 1er ne doivent pas être tenus pour : |
1° in gevangenschap geboren en opgekweekte specimens van de in bijlage | 1° les spécimens d'animaux nés et élevés en captivité des espèces |
4 van het huidige besluit genoemde diersoorten en de hybriden van deze | inscrites à l'annexe 4 du présent arrêté et les hybrides de ces |
soorten; | espèces; |
2° de specimens die beantwoorden aan de definitie w ) van artikel 2 | 2° les spécimens répondant à la définition w ) de l'article 2 du |
van de Raadsverordening; | Règlement du Conseil; |
3° afgewerkte producten gemaakt van vellen, haren of pluimen van | 3° les produits finis fabriqués à partir de peaux, poils ou plumes de |
Bijlage B specimens; | spécimens de l'Annexe B ; |
4° delen of producten van Bijlage B specimens, bestemd voor de | 4° les parties ou produits de spécimens de l'Annexe B destinés à |
voeding, behalve deze aangeduid door de Minister; | l'alimentation sauf ceux désignés par le Ministre; |
5° meubels, gebruiksvoorwerpen, muziekinstrumenten, juwelen en andere | 5° les meubles, ustensiles, instruments de musique, bijoux et autres |
voorwerpen die delen of producten bevatten van Bijlage A of B | objets comprenant des parties ou produits de spécimens de l'Annexe A |
specimens maar er niet het belangrijkste onderdeel van uitmaken. | ou B , mais qui n'en sont pas le constituant principal. |
§ 3. De specimens, bijgehouden door een persoon bedoeld in § 1 op het | § 3. Les spécimens détenus par une personne visée au § 1er au moment |
ogenblik van het in werking treden van dit besluit, moeten in het | de l'entrée en vigueur de cet arrêté, doivent être repris dans le |
register van binnenkomst opgenomen worden. | registre des entrées. |
§ 4. De registers moeten bewaard worden op de plaats waar de specimens | § 4. Les registres doivent se trouver sur le lieu de détention des |
zich bevinden. Ze moeten voorgelegd worden op elk verzoek van de | spécimens. Ils doivent être présentés à chaque demande des autorités |
autoriteiten bedoeld in artikel 7 van de wet. De registers moeten tot | visées à l'article 7 de la loi. Les registres doivent être conservés |
5 jaar na de laatste inschrijving bewaard worden. | au moins 5 ans après la dernière inscription. |
§ 5. De Minister mag voor sommige categorieën specimens of voor | § 5. Pour certaines catégories de spécimens ou certains types de |
bepaalde types van verhandeling registermodellen vaststellen die | transactions, le Ministre peut fixer des modèles de registre |
verschillen van de modellen in Bijlage 2 en Bijlage 3 of beslissen dat | différents de ceux fixés à l'Annexe 2 et à l'Annexe 3 ou décider que |
de bepalingen van § 1 er niet op van toepassing zijn. | les dispositions du § 1er ne leur sont pas applicables. |
§ 6. De registers, gehouden overeenkomstig artikel 10, § 1, van het | § 6. Les registres, tenus conformément à l'article 10, § 1er de |
koninklijk besluit van 20 december 1983, moeten gedurende drie jaren | l'arrêté royal du 20 décembre 1983, doivent être conservés pendant |
bewaard blijven. | trois ans. |
HOOFDSTUK VI. - Identificatie | CHAPITRE VI. - Identification |
Art. 13.De Minister kan voor de uitvoering van dit besluit |
Art. 13.Pour les besoins de l'application du présent arrêté, le |
maatregelen voor de identificatie van specimens voorschrijven. Hij | Ministre peut prendre des mesures pour assurer l'identification de |
stelt de methodes en modaliteiten van identificatie vast met inbegrip | spécimens en fixant les méthodes et modalités d'identification y |
van de modellen en kleuren van de hiertoe gebruikte merken, zegels, | compris les modèles et les couleurs des marques, sceaux, cachets, |
stempels, tatoeages, ringen en microchips. | tatouages, bagues, microchips utilisés à cette fin. |
De Minister kan eveneens de voorwaarden voor registratie en verdeling | Le Ministre peut également fixer des conditions pour l'enregistrement |
van voornoemde identificatiemiddelen vaststellen. | et la distribution des moyens d'identification précités. |
HOOFDSTUK VII. - Wetenschappelijk Comité, deskundigen en | CHAPITRE VII. - Comité scientifique, experts et groupe "Application de |
"Toezichtgroep" | la réglementation" |
Art. 14.§ 1. De Minister richt een Wetenschappelijk Comité op dat de |
Art. 14.§ 1er. Le Ministre crée un Comité scientifique qui constitue |
wetenschappelijke overheid uitmaakt in de zin van artikel IX, 1, b van | l'autorité scientifique au sens de l'article IX, 1, b de la Convention |
de Overeenkomst en van artikel 13, § 2, van de Raadsverordening. | et de l'article 13, § 2, du Règlement du Conseil. |
§ 2. Het Wetenschappelijk Comité is samengesteld uit ten hoogste 20 | § 2. Le Comité scientifique est composé d'au maximum 20 membres qui |
leden die aangewezen worden op grond van hun kennis op gebied van | sont désignés sur base de leur spécialisation en matière de biologie |
dierkunde of plantkunde. | animale ou végétale. |
De leden worden benoemd voor een periode van 5 jaar, hernieuwbaar. Ze | Les membres sont nommés pour une période de 5 ans renouvelable. Ils |
kunnen door de Minister afgezet worden. | peuvent être révoqués par le Ministre. |
De leden van het Wetenschappelijk Comité kiezen onder de leden een | Les membres du Comité scientifique choisissent parmi les membres un |
voorzitter en een vice-voorzitter. | président et un vice-président. |
§ 3. Het Comité is gelast advies te verlenen in alle gevallen voorzien | § 3. Le Comité est chargé de donner son avis dans tous les cas prévus |
in de Raads- en de Commissieverordeningen en over alle vragen | aux Règlements du Conseil et de la Commission, et sur toutes les |
betreffende de Overeenkomst die hem door de Minister of de Dienst | questions relatives à la Convention qui lui sont soumises par le |
worden voorgelegd. Het Comité mag ook voorstellen formuleren | Ministre ou le Service. Le Comité peut également faire des |
betreffende voornoemde wetgeving en haar toepassing. | propositions concernant les réglementations précitées et leur |
§ 4. Het Comité stelt zijn reglement van inwendige orde op binnen de | application. § 4. Le Comité établit son règlement d'ordre intérieur dans les deux |
twee maanden na de benoeming van zijn leden en legt het ter | mois après la nomination de ses membres et le soumet pour approbation |
goedkeuring aan de Minister voor. | au Ministre. |
§ 5. Het Comité vergadert op uitnodiging van haar Voorzitter, | § 5. Le Comité se réunit sur invitation de son Président, conformément |
overeenkomstig de bepalingen van het reglement van inwendige orde, vermeld in § 4. | aux dispositions du règlement d'ordre intérieur visé au § 4. |
§ 6. Het secretariaat wordt verzorgd door de Dienst. | § 6. Le secrétariat est assuré par le Service. |
Art. 15.De Minister stelt op advies van het Wetenschappelijk Comité |
Art. 15.Le Ministre établit sur avis du Comité scientifique une liste |
een lijst van deskundigen op die kunnen worden geraadpleegd telkens de | d'experts qui pourront être consultés chaque fois que l'exécution du |
uitvoering van het huidige besluit of van de Raads- of | présent arrêté ou des Règlements du Conseil ou de la Commission le |
Commissieverordeningen het vereist. | requiert. |
Art. 16.§ 1. Het mandaat van lid van het Wetenschappelijk Comité is |
Art. 16.§ 1er. Les fonctions de membre du Comité scientifique sont |
niet bezoldigd. | gratuites. |
§ 2. De personen die zetelen in het Wetenschappelijk Comité alsook de, | § 2. Les personnes qui siègent dans le Comité scientifique ainsi que |
bij artikel 14, aangewezen deskundigen hebben recht op de | les experts visés à l'article 14 ont droit au remboursement de leurs |
terugbetaling van hun reis- en verblijfskosten onder de voorwaarden | frais de parcours et de séjour dans les conditions de l'arrêté royal |
van het koninklijk besluit van 18 januari 1965 houdende algemene | du 18 janvier 1965 portant réglementation générale en matière de frais |
regeling inzake reiskosten en van het koninklijk besluit van 24 | de parcours et de l'arrêté royal du 24 décembre 1964 fixant les |
december 1964 tot vaststelling van de vergoeding van de verblijfkosten | indemnités pour les frais de séjour des membres du personnel des |
van de leden van het personeel van de ministeries. Voor de toepassing | ministères. Pour l'application de ces dispositions les personnes |
van die bepaling worden de personen van het Wetenschappelijk Comité en | siègeant dans le Comité Scientifique ainsi que les experts qui ne font |
de deskundigen die niet tot de administratie behoren, gelijkgesteld | pas partie de l'administration sont assimilés aux fonctionnaires du |
met de ambtenaren van rang 13. | rang 13. |
§ 3. Voor hun tussenkomsten in toepassing van dit besluit hebben de | § 3. Pour leurs interventions dans le cadre du présent arrêté, les |
plaatsvervangende inspecteur-dierenartsen en de controledierenartsen | inspecteurs vétérinaires suppléants et les vétérinaires de contrôle |
recht op dezelfde vergoedingen en toelagen als deze die hun worden | ont droit aux mêmes vacations et indemnités que celles qui leur sont |
toegekend in toepassing van het koninklijk besluit van 3 mei 1999 | allouées en vertu de l'arrêté royal du 3 mai 1999 portant le règlement |
houdende organiek reglement van de Veterinaire diensten. | organique des Services vétérinaires. |
Art. 17.§ 1. De Minister richt een "Toezichtgroep" op, samengesteld |
Art. 17.§ 1er. Le Ministre institue un groupe "Application de la |
réglementation", composé de représentants des autorités visées à | |
uit vertegenwoordigers van de overheden, bedoeld in artikel 7 van de | l'article 7 de la loi, ayant en charge le contrôle de l'application de |
wet, die belast zijn met de controle op de toepassing van de | la Convention. Il est présidé par un représentant du Service. Les |
Overeenkomst. Hij wordt voorgezeten door een vertegenwoordiger van de | représentants des diverses autorités sont considérés comme personnes |
Dienst. De vertegenwoordigers van de verschillende overheden worden | de contact entre le groupe et leur service respectif. |
beschouwd als contactpersonen tussen de groep en hun respectievelijke | |
dienst. § 2. De "Toezichtgroep" onderzoekt alle technische vraagstukken | § 2. Le groupe "Application de la réglementation" examine toutes les |
betreffende de toepassing van dit besluit en van de Raads- of de | questions techniques relatives à l'application du présent arrêté, des |
Commissieverordeningen, voorgelegd door de voorzitter hetzij op zijn | Règlements du Conseil ou de la Commission soulevées par le président, |
eigen initiatief hetzij op verzoek van een lid van de groep. | soit de sa propre initiative, soit à la demande d'un membre du groupe. |
§ 3. De groep mag beroep doen op externe adviseurs en op andere | § 3. Le groupe peut faire appel à des consultants extérieurs et à |
ambtenaren bedoeld in artikel 7 van de wet. | d'autres fonctionnaires visés à l'article 7 de la loi. |
§ 4. De groep duidt zijn vertegenwoordigers aan in de "Toezichtgroep" | § 4. Le groupe désigne ses réprésentants auprès du groupe "Application |
bedoeld in artikel 14. 3 van de Raadsverordening. | de la réglementation" visé à l'article 14. 3 du Règlement du Conseil. |
Art. 18.§ 1. Teneinde de controlemogelijkheden op het handelsverkeer |
Art. 18.§ 1er. Aux fins de renforcer les possibilités de contrôle du |
van Bijlage A, B, C of D specimens te versterken werkt de | commerce de spécimens de l'Annexe A , B , C ou D , le groupe « |
Toezichtgroep, bedoeld in artikel 17, § 1, in naleving van de | Application de la réglementation », visé à l'article 17, § 1er, |
wettelijke bepalingen terzake, een raadplegingsprocedure uit van de | détermine, dans le respect des dispositions légales en la matière, une |
gegevensbanken, opgesteld in het toepassingskader van het huidige | procédure de consultation des banques de données élaborées dans le |
besluit en die, meer bepaald, de informatie bevatten over de, door de | cadre de l'application du présent arrêté et comprenant en particulier |
Dienst afgeleverde vergunningen en certificaten, alsook over de | les informations relatives aux permis et certificats délivrés par le |
vastgestelde inbreuken. | Service ainsi que celles relatives aux infractions constatées. |
§ 2. In toepassing van § 1 mogen deze gegevens vrij geraadpleegd | § 2. En application du § 1er, ces données pourront être librement |
worden door elke ambtenaar van de overheden, bedoeld in artikel 7 van | consultées par tout fonctionnaire des autorités visées à l'article 7 |
de wet, belast met de controles. | de la loi, chargé des contrôles. |
HOOFDSTUK VIII. - Slotbepalingen | CHAPITRE VIII. - Dispositions finales |
Art. 19.De Minister kan een contract afsluiten met één of meer |
Art. 19.Le Ministre peut passer un contrat avec un ou plusieurs |
instellingen of verenigingen teneinde de huisvesting en de verzorging | établissements ou associations afin d'assurer l'hébergement et les |
van in beslag genomen levende specimens te verzekeren. | soins des spécimens vivants saisis. |
Art. 20.Overtredingen van de bepalingen van dit besluit en van de |
Art. 20.Les infractions aux dispositions du présent arrêté, des |
Raads- en de Commissieverordeningen worden gestraft overeenkomstig de | Règlements du Conseil et de la Commission sont punies conformément aux |
artikelen 5 en 6 van de wet en artikel 44 van de wet van 12 juli 1973 | articles 5 et 6 de la loi et à l'article 44 de la loi du 12 juillet |
op het natuurbehoud. | 1973 sur la conservation de la nature. |
Art. 21.Opgeheven worden : |
Art. 21.Sont abrogés : |
1° het koninklijk besluit van 20 december 1983 houdende toepassing van | 1° l'arrêté royal du 20 décembre 1983 relatif à l'application de la |
de Overeenkomst inzake de internationale handel in bedreigde in het | Convention sur le commerce international des espèces de faune et de |
wild levende dier- en plantensoorten gewijzigd bij het koninklijk besluit van 2 februari 1990; | flore sauvage menacées d'extinction modifié par l'arrêté royal du 2 février 1990; |
2° het koninklijk besluit van 19 april 1985 houdende toekenning van | 2° l'arrêté royal du 19 avril 1985 portant octroi de dérogations en |
afwijkingen in toepassing van artikel 4 van de wet van 28 juli 1981 | application de l'article 4 de la loi du 28 juillet 1981 portant |
houdende goedkeuring van de Overeenkomst inzake de internationale | approbation de la Convention sur le commerce international des espèces |
handel in bedreigde in het wild levende dier- en plantensoorten, en | de faune et de flore sauvages menacées d'extinction, et des Annexes; |
van de Bijlagen; 3° het ministerieel besluit van 18 april 1990 betreffende de | 3° l'arrêté ministériel du 18 avril 1990 relatif à l'inventaire des |
inventaris van de stocks van ivoor van de Afrikaanse olifant. | stocks d'ivoire d'éléphant d'Afrique. |
Art. 22.Onze Minister van Financiën en onze Minister van |
Art. 22.Notre Ministre des Finances et notre Ministre de la |
Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, zijn ieder wat hem | Protection de la consommation, de la Santé publique et de |
betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | l'Environnement sont, chacun en ce qui le concerne, chargés de |
l'exécution du présent arrêté. | |
Gegeven te Brussel, 9 april 2003. | Donné à Bruxelles, le 9 avril 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, | Le Ministre de la Protection de la Consommation, de la Santé publique |
et de l'Environnement, | |
J. TAVERNIER | J. TAVERNIER |
Bijlage 1 van het koninklijk besluit van 9 april 2003 inzake de | Annexe Ire à l'arrêté royal du 9 avril 2003 relatif à la protection |
bescherming van in het wild levende dier- en plantensoorten door | des espèces de faune et de flore sauvages par le contrôle de leur |
controle op het desbetreffende handelsverkeer Model van inventaris van | commerce Modèle d'inventaire des spécimens d'espèces reprises à |
de specimens van soorten die in bijlage I van CITES zijn opgenomen, | l'Annexe Ire de la CITES, visé à l'article 5 de l'arrêté royal du 9 |
bedoeld in artikel 5 van het koninklijk besluit van 9 april 2003 | avril 2003 |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 9 april 2003. | Vu pour être annexé à Notre arrêté royal du 9 avril 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, | Le Ministre de la Protection de la Consommation, de la Santé publique |
et de l'Environnement, | |
J. TAVERNIER | J. TAVERNIER |
Bijlage 2 van het koninklijk besluit van 9 april 2003 inzake de | Annexe 2 à l'arrêté royal du 9 avril 2003 relatif à la protection des |
bescherming van in het wild levende dier- en plantensoorten door | |
controle op het desbetreffende handelsverkeer Model van register van | espèces de faune et de flore sauvages par le contrôle de leur commerce |
BINNENKOMST, bedoeld in artikel 12 van het koninklijk besluit van 9 | Modèle de registre des ENTREES visé à l'article 12 de l'arrêté royal |
april 2003 | du 9 avril 2003 |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 9 april 2003. | Vu pour être annexé à Notre arrêté royal du 9 avril 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, | Le Ministre de la Protection de la Consommation, de la Santé publique |
et de l'Environnement, | |
J. TAVERNIER | J. TAVERNIER |
Bijlage 3 van het koninklijk besluit van 9 april 2003 inzake de | Annexe 3 à l'arrêté royal du 9 avril 2003 relatif à la protection des |
bescherming van in het wild levende dier- en plantensoorten door | |
controle op het desbetreffende handelsverkeer Model van register van | espèces de faune et de flore sauvages par le contrôle de leur commerce |
VERTREK bedoeld in artikel 12 van het koninklijk besluit van 9 april | Modèle de registre des SORTIES visé à l'article 12 de l'arrêté royal |
2003 | du 9 avril 2003 |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 9 april 2003. | Vu pour être annexé à Notre arrêté royal du 9 avril 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, | Le Ministre de la Protection de la Consommation, de la Santé publique |
et de l'Environnement, | |
J. TAVERNIER | J. TAVERNIER |
Bijlage 4 van het koninklijk besluit van 9 april 2003 inzake de | Annexe 4 à l'arrêté royal du 9 avril 2003 relatif à la protection des |
bescherming van in het wild levende dier- en plantensoorten door | espèces de faune et de flore sauvages par le contrôle de leur commerce |
controle op het desbetreffende handelsverkeer | |
Lijst van de soorten bedoeld in artikel 12, § 2, 1°, van het | Liste des espèces visées à l'article 12, § 2, 1°, de l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 9 april 2003 | 9 avril 2003 |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij Ons koninklijk besluit van 9 april 2003. | Vu pour être annexé à Notre arrêté royal du 9 avril 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
De Minister van Consumentenzaken, | Le Ministre de la Protection de la Consommation, |
Volksgezondheid en Leefmilieu, | de la Santé publique et de l'Environnement, |
J. TAVERNIER | J. TAVERNIER |